Merge tag 'upstream/1.2.0'
[psensor-pkg-debian.git] / po / it.po
index 015cc50..eee8cce 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:24+0000\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:24+0000\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -18,80 +18,82 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
-#: src/cfg.c:510
+#: src/cfg.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
 msgstr "Impossibile creare il Web server."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
 msgstr "Impossibile creare il Web server."
 
-#: src/cfg.c:557
+#: src/cfg.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
 msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
 msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
 
-#: src/cfg.c:580
+#: src/cfg.c:573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save configuration file %s."
 msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save configuration file %s."
 msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
 
-#: src/glade/psensor.glade:6
+#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni su..."
 
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni su..."
 
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Preferenze Sensore"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Mostra"
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Preferenze Sensore"
 
 
-#: src/glade/psensor.glade:186
+#: src/glade/psensor.glade:99
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - Monitor temperatura"
 
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - Monitor temperatura"
 
-#: src/glade/psensor.glade:201
+#: src/glade/psensor.glade:114
 msgid "_Psensor"
 msgstr "_Psensor"
 
 msgid "_Psensor"
 msgstr "_Psensor"
 
-#: src/glade/psensor.glade:248
+#: src/glade/psensor.glade:161
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: src/glade/psensor.glade:312
+#: src/glade/psensor.glade:225
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensore"
 
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensore"
 
-#: src/glade/psensor.glade:323
+#: src/glade/psensor.glade:236
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
-#: src/glade/psensor.glade:334
+#: src/glade/psensor.glade:247
 msgid "Min"
 msgstr "Minimo"
 
 msgid "Min"
 msgstr "Minimo"
 
-#: src/glade/psensor.glade:345
+#: src/glade/psensor.glade:258
 msgid "Max"
 msgstr "Massimo"
 
 msgid "Max"
 msgstr "Massimo"
 
-#: src/glade/psensor.glade:356
+#: src/glade/psensor.glade:269
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
-#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753
+#: src/glade/sensor-edit.glade:480
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafico"
 
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafico"
 
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
 msgctxt "psensor"
 msgid "Right"
 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
 msgctxt "psensor"
 msgid "Right"
@@ -129,167 +131,194 @@ msgstr "Abilita il menù"
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity"
 
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:214
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celsius"
 
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celsius"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:215
+#: src/glade/psensor-pref.glade:216
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Fahrenheit"
 
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Fahrenheit"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:259
+#: src/glade/psensor-pref.glade:258
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Unità di misura della temperatura"
 
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Unità di misura della temperatura"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:277
+#: src/glade/psensor-pref.glade:275
 msgid "Position of sensors table:"
 msgstr "Posizione della tabella dei sensori"
 
 msgid "Position of sensors table:"
 msgstr "Posizione della tabella dei sensori"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:296
+#: src/glade/psensor-pref.glade:292
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:312
+#: src/glade/psensor-pref.glade:308
 msgid "Launch on session startup"
 msgstr "Lancia all'avvio"
 
 msgid "Launch on session startup"
 msgstr "Lancia all'avvio"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:333
+#: src/glade/psensor-pref.glade:327
 msgid "Hide window on startup"
 msgstr "Nascondi la finestra all'avvio"
 
 msgid "Hide window on startup"
 msgstr "Nascondi la finestra all'avvio"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:353
+#: src/glade/psensor-pref.glade:345
 msgid "Restore window position and size"
 msgstr "Ripristina posizione e dimensione della finestra"
 
 msgid "Restore window position and size"
 msgstr "Ripristina posizione e dimensione della finestra"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:384
+#: src/glade/psensor-pref.glade:374
 msgid "Startup"
 msgstr "Avvio"
 
 msgid "Startup"
 msgstr "Avvio"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:428
+#: src/glade/psensor-pref.glade:416
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Primo piano:"
 
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Primo piano:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:446
+#: src/glade/psensor-pref.glade:432
 msgid "Background:"
 msgstr "Sfondo:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Sfondo:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:482
+#: src/glade/psensor-pref.glade:464
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Opacità dello sfondo:"
 
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Opacità dello sfondo:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:500
+#: src/glade/psensor-pref.glade:480
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:521
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Durata del monitoraggio:"
 
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Durata del monitoraggio:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:539
+#: src/glade/psensor-pref.glade:516
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
 
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:557
+#: src/glade/psensor-pref.glade:532
 msgid "Measures"
 msgstr "Misure"
 
 msgid "Measures"
 msgstr "Misure"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:584
+#: src/glade/psensor-pref.glade:558
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>Minimo</i>"
 
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>Minimo</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:611
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>Massimo</i>"
 
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>Massimo</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
+#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813
+#: src/glade/psensor-pref.glade:881
 msgid "second(s)"
 msgstr "secondo/i"
 
 msgid "second(s)"
 msgstr "secondo/i"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:716
+#: src/glade/psensor-pref.glade:686
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuto/i"
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuto/i"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:734
+#: src/glade/psensor-pref.glade:702
 msgid "Smooth curves"
 msgstr ""
 
 msgid "Smooth curves"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:761
+#: src/glade/psensor-pref.glade:728
 msgid "Curves"
 msgstr ""
 
 msgid "Curves"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:814
+#: src/glade/psensor-pref.glade:780
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure"
 
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:862
+#: src/glade/psensor-pref.glade:822
 msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Abilita registrazione sensori"
 
 msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Abilita registrazione sensori"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:909
+#: src/glade/psensor-pref.glade:866
 msgid "Sensors logging interval:"
 msgstr "Intervallo registrazione sensori:"
 
 msgid "Sensors logging interval:"
 msgstr "Intervallo registrazione sensori:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:926
-msgid "seconds(s)"
-msgstr "secondo(i)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:943
+#: src/glade/psensor-pref.glade:896
 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
 msgstr "Script eseguito quando un allarme viene attivato:"
 
 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
 msgstr "Script eseguito quando un allarme viene attivato:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:984
+#: src/glade/psensor-pref.glade:934
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensori"
 
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensori"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1002
+#: src/glade/psensor-pref.glade:952
 msgid "Enable support of lm-sensors"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable support of lm-sensors"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1022
+#: src/glade/psensor-pref.glade:970
 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
+#: src/glade/psensor-pref.glade:974
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:989
 msgid "Enable support of ATI ADL"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable support of ATI ADL"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
+#: src/glade/psensor-pref.glade:993
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1008
 msgid "Enable support of gtop2"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable support of gtop2"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1012
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1102
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1045
 msgid "Enable support of libatasmart"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable support of libatasmart"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1049
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1064
 msgid "Enable support of udisks2"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable support of udisks2"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1068
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1090
 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
 msgstr ""
 
 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1171
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
 msgid "Hard disk drive"
 msgstr ""
 
 msgid "Hard disk drive"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
 msgid "CPU and memory usage"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU and memory usage"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1217
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1152
 msgid "GPU with proprietary driver"
 msgstr ""
 
 msgid "GPU with proprietary driver"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1240
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1173
 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
 msgstr ""
 
 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1263
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
 msgid "Providers"
 msgstr ""
 
 msgid "Providers"
 msgstr ""
 
@@ -297,85 +326,106 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Modifica preferenze del sensore"
 
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Modifica preferenze del sensore"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:107
+#: src/glade/sensor-edit.glade:97
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:174
+#: src/glade/sensor-edit.glade:164
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
-#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
+#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
+#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:212
+#: src/glade/sensor-edit.glade:202
 msgid "Chip:"
 msgstr "Processore:"
 
 msgid "Chip:"
 msgstr "Processore:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:245
+#: src/glade/sensor-edit.glade:239
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:264
+#: src/glade/sensor-edit.glade:258
 msgid "Id:"
 msgstr "Id:"
 
 msgid "Id:"
 msgstr "Id:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:302
+#: src/glade/sensor-edit.glade:296
+msgid "Min:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:315
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:370
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:320
+#: src/glade/sensor-edit.glade:388
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Disegna curva"
 
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Disegna curva"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:349
+#: src/glade/sensor-edit.glade:417
 msgid "Color:"
 msgstr "Colore:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Colore:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:380
+#: src/glade/sensor-edit.glade:448
 #, fuzzy
 msgid "Display sensor in the list of sensors"
 msgstr "Mostra sensore nel menu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display sensor in the list of sensors"
 msgstr "Mostra sensore nel menu"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:431
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Attiva le notifiche sul desktop"
 
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Attiva le notifiche sul desktop"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:460
+#: src/glade/sensor-edit.glade:528
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Soglia verso l'alto"
 
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Soglia verso l'alto"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:482
+#: src/glade/sensor-edit.glade:550
 msgid "0"
 msgstr ""
 
 msgid "0"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:536
+#: src/glade/sensor-edit.glade:604
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
 
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:588
+#: src/glade/sensor-edit.glade:656
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Soglia verso il basso"
 
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Soglia verso il basso"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:610
+#: src/glade/sensor-edit.glade:678
 msgid "Alarm"
 msgstr "Avviso"
 
 msgid "Alarm"
 msgstr "Avviso"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:629
+#: src/glade/sensor-edit.glade:697
 msgid "Display sensor in the menu"
 msgstr "Mostra sensore nel menu"
 
 msgid "Display sensor in the menu"
 msgstr "Mostra sensore nel menu"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:650
+#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:719
 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
 msgstr ""
 
 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:682
+#: src/glade/sensor-edit.glade:752
 msgid "Application Indicator"
 msgstr "Indicatore Applicazione"
 
 msgid "Application Indicator"
 msgstr "Indicatore Applicazione"
 
+#: src/graph.c:460
+msgid "No graphs enabled"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/amd.c:171
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: impossibile trovare la libreria ADL"
 #: src/lib/amd.c:171
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: impossibile trovare la libreria ADL"
@@ -402,11 +452,11 @@ msgstr ""
 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
 msgid "Disk"
 msgstr "Disco"
 
 msgid "Disk"
 msgstr "Disco"
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:153
 #, c-format
 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
 msgstr "%s: errore sk_disk_open(): %s."
 #, c-format
 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
 msgstr "%s: errore sk_disk_open(): %s."
@@ -426,37 +476,37 @@ msgstr "%s: impossibile aprire la connessione."
 msgid "%s: wrong string: %s."
 msgstr "%s: errore di stringa: %s"
 
 msgid "%s: wrong string: %s."
 msgstr "%s: errore di stringa: %s"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr "%s: impossibile rilevare il valore della sotto funzione %s: %s."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr "%s: impossibile rilevare il valore della sotto funzione %s: %s."
 
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:174
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong feature type."
 msgstr "%s: tipo di funzione errata."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong feature type."
 msgstr "%s: tipo di funzione errata."
 
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:203
 msgid "Intel CPU"
 msgstr "CPU Intel"
 
 msgid "Intel CPU"
 msgstr "CPU Intel"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:207
 msgid "AMD CPU"
 msgstr "CPU AMD"
 
 msgid "AMD CPU"
 msgstr "CPU AMD"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:209
 msgid "NVIDIA GPU"
 msgstr "CPU NVIDIA"
 
 msgid "NVIDIA GPU"
 msgstr "CPU NVIDIA"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:211
 msgid "VIA CPU"
 msgstr "CPU VIA"
 
 msgid "VIA CPU"
 msgstr "CPU VIA"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:213
 msgid "ACPI"
 msgstr ""
 
 msgid "ACPI"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: initialization failure: %s."
 msgstr "lmsensor: inizializzazione fallita: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: initialization failure: %s."
 msgstr "lmsensor: inizializzazione fallita: %s"
@@ -482,41 +532,41 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
 
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
 
-#: src/lib/nvidia.c:58
+#: src/lib/nvidia.c:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
 msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
 msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
 
-#: src/lib/nvidia.c:63
+#: src/lib/nvidia.c:74
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
 msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
 msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
 
-#: src/lib/nvidia.c:226
+#: src/lib/nvidia.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
 msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
 msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
 
-#: src/lib/nvidia.c:293
+#: src/lib/nvidia.c:317
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "%s: Impossibile connettersi al server X11."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "%s: Impossibile connettersi al server X11."
 
-#: src/lib/nvidia.c:301
+#: src/lib/nvidia.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "%s: Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "%s: Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
 
-#: src/lib/nvidia.c:370
+#: src/lib/nvidia.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
 msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
 msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
 
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: src/lib/psensor.c:455
+#: src/lib/psensor.c:428
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -541,7 +591,7 @@ msgstr "File di registazione sensori non aperto."
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo."
 
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo."
 
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:61 src/server/server.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -556,12 +606,12 @@ msgstr ""
 "Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n"
 "NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n"
 
 "Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n"
 "NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n"
 
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:98
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
 
-#: src/main.c:93
+#: src/main.c:74
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
@@ -569,11 +619,11 @@ msgstr ""
 "Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori dell'hardware, "
 "incluse temperature e velocità delle ventole."
 
 "Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori dell'hardware, "
 "incluse temperature e velocità delle ventole."
 
-#: src/main.c:97
+#: src/main.c:78
 msgid "Options:"
 msgstr "Opzioni:"
 
 msgid "Options:"
 msgstr "Opzioni:"
 
-#: src/main.c:98
+#: src/main.c:79
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
@@ -581,7 +631,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help mostra questo help ed esce\n"
 "  -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce"
 
 "  -h, --help mostra questo help ed esce\n"
 "  -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce"
 
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:85
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
@@ -589,91 +639,82 @@ msgstr ""
 "  -u, --url=URL URL del server psensor,\n"
 "                      esempio: http://hostname:3131"
 
 "  -u, --url=URL URL del server psensor,\n"
 "                      esempio: http://hostname:3131"
 
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:88
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
 "  -n, --new-instance forza la creazione di una nuova applicazione Psensor"
 
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
 "  -n, --new-instance forza la creazione di una nuova applicazione Psensor"
 
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:91
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
 
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:96 src/server/server.c:121
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Segnalare i bug a: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Segnalare i bug a: %s\n"
 
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:98 src/server/server.c:123
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s home page: <%s>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s home page: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:390
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
 
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
 
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:460
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Abilita la modalità debug."
 
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Abilita la modalità debug."
 
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:472 src/server/server.c:422
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n"
 
-#: src/main.c:576
+#: src/main.c:485
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor"
 
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor"
 
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
 msgstr "Impossibile creare il Web server."
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
 msgstr "Impossibile creare il Web server."
 
-#: src/main.c:654 src/ui.c:97
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Andrea Bernini https://launchpad.net/~andrea-bernini\n"
-"  Diego Pierotto https://launchpad.net/~gringo\n"
-"  Gabriele https://launchpad.net/~deepdown23\n"
-"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi"
-
-#: src/rsensor.c:107
-#, c-format
-msgid "Fail to connect to: %s"
+#: src/rsensor.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Fail to connect to: %s"
 msgstr "Impossibile connettersi a: %s"
 
 msgstr "Impossibile connettersi a: %s"
 
-#: src/rsensor.c:144
-#, c-format
-msgid "Invalid content: %s"
+#: src/rsensor.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid content: %s"
 msgstr "Conenuto non valido: %s"
 
 msgstr "Conenuto non valido: %s"
 
-#: src/rsensor.c:184
-#, c-format
-msgid "Invalid JSON: %s"
+#: src/rsensor.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid JSON: %s"
 msgstr "JSON non valido: %s"
 
 msgstr "JSON non valido: %s"
 
-#: src/server/server.c:57
+#: src/server/server.c:58
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>Arresto del server richiesto</p></body></html>"
 
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>Arresto del server richiesto</p></body></html>"
 
-#: src/server/server.c:63
+#: src/server/server.c:64
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Pagina non trovata - Vai a <a href='/'>Pagina principale</a></"
 "p></body>"
 
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Pagina non trovata - Vai a <a href='/'>Pagina principale</a></"
 "p></body>"
 
-#: src/server/server.c:99
+#: src/server/server.c:100
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server è un server HTTP per il monitoraggio remoto di sensori "
 "hardware."
 
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server è un server HTTP per il monitoraggio remoto di sensori "
 "hardware."
 
-#: src/server/server.c:104
+#: src/server/server.c:105
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -681,7 +722,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\tmostra questo help ed esce\n"
 "  -v, --version\t\tmostra le informazioni sulla versione ed esce"
 
 "  -h, --help\t\tmostra questo help ed esce\n"
 "  -v, --version\t\tmostra le informazioni sulla versione ed esce"
 
-#: src/server/server.c:108
+#: src/server/server.c:109
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -689,92 +730,122 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\tporta del server web\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory che contiene le pagine web"
 
 "  -p,--port=PORT\tporta del server web\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory che contiene le pagine web"
 
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
 
-#: src/server/server.c:114
+#: src/server/server.c:115
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH"
 
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH"
 
-#: src/server/server.c:115
+#: src/server/server.c:116
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-file=PATH imposta il file di registro dei sensori come PATH"
 
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-file=PATH imposta il file di registro dei sensori come PATH"
 
-#: src/server/server.c:116
+#: src/server/server.c:117
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come "
 "S (secondi)"
 
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come "
 "S (secondi)"
 
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:262
+#, c-format
+msgid "Resource access refused %s real path is %s"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get real path of %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
+
+#: src/server/server.c:339
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP Request: %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP Request: %s"
 
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:402
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Abilita modalità di debug: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Abilita modalità di debug: %d"
 
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:431
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:452
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Nessun sensore rilevato."
 
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Nessun sensore rilevato."
 
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:459
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Impossibile creare il Web server."
 
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Impossibile creare il Web server."
 
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:463
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d"
 
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:464
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW directory: %s"
 
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW directory: %s"
 
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:465
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:475
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
 
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
 
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:213
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori hardware"
 
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori hardware"
 
-#: src/ui.c:90
-msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
 msgstr "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
 
 msgstr "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
 
-#: src/ui.c:96
+#: src/ui.c:222
 msgid "About Psensor"
 msgstr "Informazioni su Psensor"
 
 msgid "About Psensor"
 msgstr "Informazioni su Psensor"
 
-#: src/ui.c:100
+#: src/ui.c:223
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Andrea Bernini https://launchpad.net/~andrea-bernini\n"
+"  Diego Pierotto https://launchpad.net/~gringo\n"
+"  Gabriele https://launchpad.net/~deepdown23\n"
+"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi"
+
+#: src/ui.c:226
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Psensor Homepage"
 
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Psensor Homepage"
 
-#: src/ui.c:223
+#: src/ui.c:363
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor."
 
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor."
 
-#: src/ui_sensorlist.c:254
+#: src/ui_sensorlist.c:259
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_sensorlist.c:296
+#: src/ui_sensorlist.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select sensor color"
 msgstr "Colore di primo piano:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select sensor color"
 msgstr "Colore di primo piano:"
 
+#: src/ui_appindicator.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
+
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
 msgstr "gettimeofday fallito."
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
 msgstr "gettimeofday fallito."
@@ -788,7 +859,7 @@ msgstr "Allarme temperatura"
 msgid "Fan speed alert"
 msgstr "Allarme ventola"
 
 msgid "Fan speed alert"
 msgstr "Allarme ventola"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:248
+#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"