Psensor is fully translatable, and contributions to the translation for any language are welcome.
The contributions to the translation of
psensor will be licensed
like the code of
Directly update the translation files
First, checkout the last version of the sources:
git clone https://gitlab.com/jeanfi/psensor.git
Then, modify one of the .po file corresponding
to your language in
psensor/po. poedit or any text
editors supporting UTF-8 can be used to edit the translation files .
Finally, send the
.po file to email@example.com.
.po file does not exist for your language, send me an email, I
will add it.
|Currently, you must NOT use this way. Due to a bug which prevents to import GIT repository to Bazaar branch, it is impossible to synchronize the translations.|
The easiest way is probably to use the Launchpad translation Web service available at: https://translations.launchpad.net/psensor/trunk/+translations.
If you did not already use it, you can read some documentation at: https://help.launchpad.net/Translations. The LP translations are periodically merged in the Psensor source repository and systematicaly before each release.
Patch fixing bugs or adding features are welcome.
The code modification must be submitted as a patch file on the branch
master of the GIT repository:
If it concerns a bug which does not exist on the ‘master’ GIT branch, the patch must be done on the appropriate GIT branch: https://gitlab.com/jeanfi/psensor/branches
Psensor is using 3 differents icons:
and provides icons for 3 different themes:
The status icons for Ubuntu themes have been provided by Christoph Buchner and are nice but definitively not the application icon.
Contributions to the icons are welcome for the already existent themes or others. To submit a new icon it must:
be an original work (not confusing with another application icons) and released under GPL v2 license.
use the .SVG format.
be sent to me by email (firstname.lastname@example.org).