1 # Ukrainian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
23 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
24 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
28 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
29 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
33 msgid "Failed to save configuration file %s."
36 #: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
40 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
41 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
42 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269
46 #: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
50 #: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
51 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
52 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
53 msgid "Sensor Preferences"
54 msgstr "Налаштування датчиків"
56 #: src/glade/psensor.glade:99
57 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
60 #: src/glade/psensor.glade:114
64 #: src/glade/psensor.glade:161
68 #: src/glade/psensor.glade:225
72 #: src/glade/psensor.glade:236
76 #: src/glade/psensor.glade:247
80 #: src/glade/psensor.glade:258
84 #: src/glade/psensor.glade:269
88 #: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753
89 #: src/glade/sensor-edit.glade:480
93 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
97 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
102 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
106 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
110 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
114 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
115 msgid "Edit Preferences"
116 msgstr "Редагувати налаштування"
118 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
119 msgid "Hide window decoration"
120 msgstr "Сховати каркас вікна"
122 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
123 msgid "Keep window below"
124 msgstr "Тримати вікно позаду"
126 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
128 msgstr "Увімкнути меню"
130 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
131 msgid "Enable Unity Launcher counter"
132 msgstr "Увімкнути лічильник на панелі запуску Unity"
134 #: src/glade/psensor-pref.glade:190
136 msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
137 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
139 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
143 #: src/glade/psensor-pref.glade:216
147 #: src/glade/psensor-pref.glade:258
148 msgid "Temperature unit:"
149 msgstr "Одиниця температури:"
151 #: src/glade/psensor-pref.glade:275
152 msgid "Position of sensors table:"
153 msgstr "Положення таблиці датчиків:"
155 #: src/glade/psensor-pref.glade:292
157 msgstr "Зовнішній вигляд"
159 #: src/glade/psensor-pref.glade:308
160 msgid "Launch on session startup"
163 #: src/glade/psensor-pref.glade:327
164 msgid "Hide window on startup"
165 msgstr "Сховати вікно після запуску"
167 #: src/glade/psensor-pref.glade:345
168 msgid "Restore window position and size"
169 msgstr "Відновляти позицію і розмір вікна"
171 #: src/glade/psensor-pref.glade:374
175 #: src/glade/psensor-pref.glade:416
177 msgstr "Передній план:"
179 #: src/glade/psensor-pref.glade:432
183 #: src/glade/psensor-pref.glade:464
184 msgid "Background opacity:"
185 msgstr "Непрозорість тла:"
187 #: src/glade/psensor-pref.glade:480
191 #: src/glade/psensor-pref.glade:500
192 msgid "Monitoring duration:"
193 msgstr "Тривалість спостереження"
195 #: src/glade/psensor-pref.glade:516
196 msgid "Update interval:"
197 msgstr "Інтервал оновлення:"
199 #: src/glade/psensor-pref.glade:532
203 #: src/glade/psensor-pref.glade:558
207 #: src/glade/psensor-pref.glade:585
209 msgstr "<i>Макс.</i>"
211 #: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813
212 #: src/glade/psensor-pref.glade:881
216 #: src/glade/psensor-pref.glade:686
220 #: src/glade/psensor-pref.glade:702
221 msgid "Smooth curves"
224 #: src/glade/psensor-pref.glade:728
228 #: src/glade/psensor-pref.glade:780
229 msgid "Measure update interval:"
230 msgstr "Інтервал оновлення замірів:"
232 #: src/glade/psensor-pref.glade:822
233 msgid "Enable sensors logging"
236 #: src/glade/psensor-pref.glade:866
237 msgid "Sensors logging interval:"
240 #: src/glade/psensor-pref.glade:896
241 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
244 #: src/glade/psensor-pref.glade:934
248 #: src/glade/psensor-pref.glade:952
249 msgid "Enable support of lm-sensors"
252 #: src/glade/psensor-pref.glade:970
253 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
256 #: src/glade/psensor-pref.glade:974
258 msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
259 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
261 #: src/glade/psensor-pref.glade:989
262 msgid "Enable support of ATI ADL"
265 #: src/glade/psensor-pref.glade:993
267 msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
268 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
270 #: src/glade/psensor-pref.glade:1008
271 msgid "Enable support of gtop2"
274 #: src/glade/psensor-pref.glade:1012
276 msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
277 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
279 #: src/glade/psensor-pref.glade:1027
280 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
283 #: src/glade/psensor-pref.glade:1045
284 msgid "Enable support of libatasmart"
287 #: src/glade/psensor-pref.glade:1049
289 msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
290 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
292 #: src/glade/psensor-pref.glade:1064
293 msgid "Enable support of udisks2"
296 #: src/glade/psensor-pref.glade:1068
298 msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
299 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
301 #: src/glade/psensor-pref.glade:1090
302 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
305 #: src/glade/psensor-pref.glade:1110
306 msgid "Hard disk drive"
309 #: src/glade/psensor-pref.glade:1131
310 msgid "CPU and memory usage"
313 #: src/glade/psensor-pref.glade:1152
314 msgid "GPU with proprietary driver"
317 #: src/glade/psensor-pref.glade:1173
318 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
321 #: src/glade/psensor-pref.glade:1194
325 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
326 msgid "Edit Sensor Preferences"
327 msgstr "Редагувати налаштування датчика"
329 #: src/glade/sensor-edit.glade:97
333 #: src/glade/sensor-edit.glade:164
337 #: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
338 #: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
339 #: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
343 #: src/glade/sensor-edit.glade:202
347 #: src/glade/sensor-edit.glade:239
351 #: src/glade/sensor-edit.glade:258
353 msgstr "Ідентифікатор:"
355 #: src/glade/sensor-edit.glade:296
359 #: src/glade/sensor-edit.glade:315
363 #: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
367 #: src/glade/sensor-edit.glade:370
371 #: src/glade/sensor-edit.glade:388
372 msgid "Draw sensor curve"
373 msgstr "Малювати криву датчика"
375 #: src/glade/sensor-edit.glade:417
379 #: src/glade/sensor-edit.glade:448
380 msgid "Display sensor in the list of sensors"
383 #: src/glade/sensor-edit.glade:499
384 msgid "Activate desktop notifications"
385 msgstr "Увімкнути оповіщення"
387 #: src/glade/sensor-edit.glade:528
388 msgid "High threshold:"
389 msgstr "Вищий поріг:"
391 #: src/glade/sensor-edit.glade:550
395 #: src/glade/sensor-edit.glade:604
399 #: src/glade/sensor-edit.glade:656
400 msgid "Low threshold:"
401 msgstr "Нижчий поріг:"
403 #: src/glade/sensor-edit.glade:678
407 #: src/glade/sensor-edit.glade:697
408 msgid "Display sensor in the menu"
411 #: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
413 msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
414 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
416 #: src/glade/sensor-edit.glade:719
417 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
420 #: src/glade/sensor-edit.glade:752
421 msgid "Application Indicator"
425 msgid "No graphs enabled"
429 msgid "AMD: cannot found ADL library."
430 msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL."
433 msgid "AMD: missing ADL's API."
434 msgstr "AMD: відсутнє API ADL."
437 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
438 msgstr "AMD: не вдалося ініціалізувати ADL."
441 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
442 msgstr "AMD: не вдалося отримати кількість адаптерів."
446 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
451 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
454 #: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
458 #: src/lib/hdd_atasmart.c:153
460 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
461 msgstr "atasmart: помилка sk_disk_open(): %s."
463 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
465 msgid "%s: failed to open socket."
466 msgstr "%s: не вдалося відкрити сокет."
468 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
470 msgid "%s: failed to open connection."
471 msgstr "%s: не вдалося встановити з'єднання."
473 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
475 msgid "%s: wrong string: %s."
476 msgstr "%s: неправильний рядок: %s."
478 #: src/lib/lmsensor.c:73
480 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
483 #: src/lib/lmsensor.c:174
485 msgid "%s: Wrong feature type."
488 #: src/lib/lmsensor.c:203
492 #: src/lib/lmsensor.c:207
496 #: src/lib/lmsensor.c:209
500 #: src/lib/lmsensor.c:211
504 #: src/lib/lmsensor.c:213
508 #: src/lib/lmsensor.c:245
510 msgid "%s: initialization failure: %s."
511 msgstr "lmsensor: помилка ініціалізації: %s."
513 #: src/lib/pgtop2.c:42
517 #: src/lib/pgtop2.c:47
521 #: src/lib/pgtop2.c:63
525 #: src/lib/pgtop2.c:64
531 msgid "Cannot open log file: %s"
532 msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
534 #: src/lib/nvidia.c:69
536 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
537 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
539 #: src/lib/nvidia.c:74
541 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
542 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
544 #: src/lib/nvidia.c:240
546 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
547 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
549 #: src/lib/nvidia.c:317
551 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
552 msgstr "%s: Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11."
554 #: src/lib/nvidia.c:325
556 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
557 msgstr "%s: Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
559 #: src/lib/nvidia.c:394
561 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
562 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
564 #: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
568 #: src/lib/psensor.c:428
573 msgid "HOME variable not set."
574 msgstr "Змінна HOME не встановлена."
577 msgid "Sensor log file already open."
580 #: src/lib/slog.c:105
582 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
585 #: src/lib/slog.c:136
586 msgid "Sensor log file not open."
589 #: src/lib/slog.c:192
590 msgid "Sensor log not open, cannot close."
593 #: src/main.c:61 src/server/server.c:88
596 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
597 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
598 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
599 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
600 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
603 #: src/main.c:72 src/server/server.c:98
605 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
606 msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
610 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
611 "temperatures and fan speeds."
620 " -h, --help display this help and exit\n"
621 " -v, --version display version information and exit"
623 " -h, --help показати цю довідку і вийти\n"
624 " -v, --version показати версію і вийти"
628 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
629 " example: http://hostname:3131"
631 " -u, --url=URL URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
634 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
635 msgstr " -n, --new-instance примусово створювати нову копію програми Psensor"
638 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
639 msgstr " -d, --debug=РІВЕНЬ встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
641 #: src/main.c:96 src/server/server.c:121
643 msgid "Report bugs to: %s\n"
644 msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
646 #: src/main.c:98 src/server/server.c:123
648 msgid "%s home page: <%s>\n"
649 msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
652 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
653 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
656 msgid "Enables debug mode."
657 msgstr "Включає режим налагодження."
659 #: src/main.c:472 src/server/server.c:422
661 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
662 msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
665 msgid "A Psensor instance already exists."
670 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
671 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
675 msgid "%s: Fail to connect to: %s"
676 msgstr "Не вдалося підключитися до: %s"
680 msgid "%s: Invalid content: %s"
681 msgstr "Неправильний JSON: %s"
685 msgid "%s: Invalid JSON: %s"
686 msgstr "Неправильний JSON: %s"
688 #: src/server/server.c:58
689 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
692 #: src/server/server.c:64
694 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
696 "<html><body><p>Сторінка не знайдена - Перейти до <a href='/'>Головної "
697 "сторінки</a></p></body>"
699 #: src/server/server.c:100
701 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
703 "psensor-server — це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних "
706 #: src/server/server.c:105
708 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
709 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
711 " -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n"
712 " -v, --version\t\tпоказати версію і вийти"
714 #: src/server/server.c:109
716 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
717 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
719 " -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
720 " -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера"
722 #: src/server/server.c:113
723 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
726 #: src/server/server.c:115
727 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
730 #: src/server/server.c:116
731 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
734 #: src/server/server.c:117
735 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
738 #: src/server/server.c:262
740 msgid "Resource access refused %s real path is %s"
743 #: src/server/server.c:269
745 msgid "Cannot get real path of %s"
746 msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
748 #: src/server/server.c:339
750 msgid "HTTP Request: %s"
751 msgstr "HTTP запит: %s"
753 #: src/server/server.c:402
755 msgid "Enables debug mode: %d"
758 #: src/server/server.c:431
760 msgid "Webserver directory does not exist.\n"
763 #: src/server/server.c:452
764 msgid "No sensors detected."
765 msgstr "Датчики не знайдені."
767 #: src/server/server.c:459
768 msgid "Failed to create Web server."
769 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
771 #: src/server/server.c:463
773 msgid "Web server started on port: %d"
776 #: src/server/server.c:464
778 msgid "WWW directory: %s"
779 msgstr "WWW-директорія: %s"
781 #: src/server/server.c:465
783 msgid "URL: http://localhost:%d"
784 msgstr "URL: http://localhost:%d"
786 #: src/server/server.c:475
787 msgid "Failed to activate logging of sensors."
791 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
795 msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
799 msgid "About Psensor"
803 msgid "translator-credits"
805 "Launchpad Contributions:\n"
806 " Ilya Volchanetskiy https://launchpad.net/~volchanetskiy\n"
807 " Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
808 " VPIP https://launchpad.net/~tymbood"
811 msgid "Psensor Homepage"
812 msgstr "Домашня сторінка Psensor"
815 msgid "Failed to load Psensor icon."
816 msgstr "Не вдалося завантажити іконку Psensor."
818 #: src/ui_sensorlist.c:259
822 #: src/ui_sensorlist.c:303
824 msgid "Select sensor color"
825 msgstr "Оберіть колір переднього плану"
827 #: src/ui_appindicator.c:148
829 msgid "Failed to load glade file %s: %s"
830 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
832 #: src/ui_notify.c:48
833 msgid "gettimeofday failed."
834 msgstr "помилка gettimeofday."
836 #: src/ui_notify.c:77
837 msgid "Temperature alert"
840 #: src/ui_notify.c:79
841 msgid "Fan speed alert"
844 #: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
848 #~ msgid "Sensor Information"
849 #~ msgstr "Інформація датчика"