X-Git-Url: http://wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor-pkg-debian.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_CN.po;h=b4d9a3fcd350f38736224c9d7648374455c232ff;hp=95788fc61d2119f1f53b5b9370bc0b5a7cae12ae;hb=3361fda8735c65887a859c9faf287cb105ae6bc8;hpb=582a4101efc09e95899926f4415960733b72e18e diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 95788fc..b4d9a3f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,370 +7,621 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-10 08:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-15 12:24+0000\n" -"Last-Translator: Wang Dianjin \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:24+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/glade/psensor.glade:5 +#: src/cfg.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the directory %s: %s" +msgstr "无法创建网络服务器。" + +#: src/cfg.c:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration file %s: %s" +msgstr "无法激活监测器日志。" + +#: src/cfg.c:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save configuration file %s." +msgstr "无法激活监测器日志。" + +#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6 msgid "About" msgstr "关于" -#: src/glade/psensor.glade:9 src/glade/psensor.glade:10 -#: src/glade/psensor.glade:19 src/ui_sensorlist.c:209 +#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor.glade:15 -#: src/glade/psensor.glade:27 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "传感器首选项" - -#: src/glade/psensor.glade:23 +#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: src/glade/psensor.glade:31 -msgid "Show" -msgstr "显示" +#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "传感器首选项" -#: src/glade/psensor.glade:180 +#: src/glade/psensor.glade:99 msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - 温度监视器" -#: src/glade/psensor.glade:195 +#: src/glade/psensor.glade:114 msgid "_Psensor" msgstr "" -#: src/glade/psensor.glade:242 +#: src/glade/psensor.glade:161 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:7 +#: src/glade/psensor.glade:225 +msgid "Sensor" +msgstr "监视设备" + +#: src/glade/psensor.glade:236 +msgid "Value" +msgstr "值" + +#: src/glade/psensor.glade:247 +msgid "Min" +msgstr "最小值" + +#: src/glade/psensor.glade:258 +msgid "Max" +msgstr "最大值" + +#: src/glade/psensor.glade:269 +msgid "Color" +msgstr "颜色" + +#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753 +#: src/glade/sensor-edit.glade:480 +msgid "Graph" +msgstr "图表" + +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84 +msgid "Show" +msgstr "显示" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:24 +msgctxt "psensor" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:27 +msgid "Left" +msgstr "左侧" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:30 +msgid "Top" +msgstr "顶部" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:33 +msgid "Bottom" +msgstr "底部" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:60 msgid "Edit Preferences" msgstr "编辑首选项" -#: src/glade/psensor-pref.glade:72 -msgid "Position of sensors table:" -msgstr "监视设备列表位置:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:81 +#: src/glade/psensor-pref.glade:126 msgid "Hide window decoration" msgstr "隐藏窗口标题栏" -#: src/glade/psensor-pref.glade:98 +#: src/glade/psensor-pref.glade:146 msgid "Keep window below" msgstr "保持在最底层" -#: src/glade/psensor-pref.glade:115 +#: src/glade/psensor-pref.glade:166 msgid "Enable menu" msgstr "启用菜单" -#: src/glade/psensor-pref.glade:132 +#: src/glade/psensor-pref.glade:186 msgid "Enable Unity Launcher counter" msgstr "启用 Unity 启动器计数器" -#: src/glade/psensor-pref.glade:149 -msgid "Hide window on startup" -msgstr "启动时隐藏窗口" +#: src/glade/psensor-pref.glade:190 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support" +msgstr "Psensor 不支持远程传感器。" -#: src/glade/psensor-pref.glade:166 -msgid "Restore window position and size" -msgstr "恢复窗口位置和大小" +#: src/glade/psensor-pref.glade:215 +msgid "Celsius" +msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:186 +#: src/glade/psensor-pref.glade:216 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:258 msgid "Temperature unit:" msgstr "温度单位:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:238 +#: src/glade/psensor-pref.glade:275 +msgid "Position of sensors table:" +msgstr "监视设备列表位置:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:292 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: src/glade/psensor-pref.glade:276 +#: src/glade/psensor-pref.glade:308 +msgid "Launch on session startup" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:327 +msgid "Hide window on startup" +msgstr "启动时隐藏窗口" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:345 +msgid "Restore window position and size" +msgstr "恢复窗口位置和大小" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:374 +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:416 msgid "Foreground:" msgstr "前景:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:291 +#: src/glade/psensor-pref.glade:432 msgid "Background:" msgstr "背景:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:325 +#: src/glade/psensor-pref.glade:464 msgid "Background opacity:" msgstr "背景透明:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:348 -msgid "Min" -msgstr "最小值" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:375 -msgid "Max" -msgstr "最大值" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:401 +#: src/glade/psensor-pref.glade:480 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/glade/psensor-pref.glade:419 +#: src/glade/psensor-pref.glade:500 msgid "Monitoring duration:" msgstr "监视持续时长:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:457 -msgid "minute(s)" -msgstr "分钟" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:474 src/glade/psensor-pref.glade:626 -msgid "second(s)" -msgstr "秒" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:510 +#: src/glade/psensor-pref.glade:516 msgid "Update interval:" msgstr "更新间隔:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:528 +#: src/glade/psensor-pref.glade:532 msgid "Measures" msgstr "测量" -#: src/glade/psensor-pref.glade:564 src/glade/sensor-edit.glade:169 -#: src/ui_sensorlist.c:334 -msgid "Graph" -msgstr "图表" +#: src/glade/psensor-pref.glade:558 +msgid "Min" +msgstr "最小值" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:585 +msgid "Max" +msgstr "最大值" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813 +#: src/glade/psensor-pref.glade:881 +msgid "second(s)" +msgstr "秒" -#: src/glade/psensor-pref.glade:588 +#: src/glade/psensor-pref.glade:686 +msgid "minute(s)" +msgstr "分钟" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:702 +msgid "Smooth curves" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:728 +msgid "Curves" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:780 msgid "Measure update interval:" msgstr "测量更新间隔:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:637 +#: src/glade/psensor-pref.glade:822 msgid "Enable sensors logging" msgstr "启用监测器记录" -#: src/glade/psensor-pref.glade:684 -msgid "Sensors logging interval" -msgstr "监测器记录间隔" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:701 -msgid "seconds(s)" -msgstr "秒" +#: src/glade/psensor-pref.glade:866 +msgid "Sensors logging interval:" +msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:718 -msgid "Script executed when an alarm is raised" +#: src/glade/psensor-pref.glade:896 +msgid "Script executed when an alarm is raised:" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:751 +#: src/glade/psensor-pref.glade:934 msgid "Sensors" msgstr "传感器" -#: src/glade/sensor-edit.glade:19 +#: src/glade/psensor-pref.glade:952 +msgid "Enable support of lm-sensors" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:970 +msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:974 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support" +msgstr "Psensor 不支持远程传感器。" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:989 +msgid "Enable support of ATI ADL" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:993 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support" +msgstr "Psensor 不支持远程传感器。" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1008 +msgid "Enable support of gtop2" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1012 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with gtop2 support" +msgstr "Psensor 不支持远程传感器。" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1027 +msgid "Enable support of hddtemp daemon" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1045 +msgid "Enable support of libatasmart" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1049 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with libatasmart support" +msgstr "Psensor 不支持远程传感器。" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1064 +msgid "Enable support of udisks2" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1068 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with udisks2 support" +msgstr "Psensor 不支持远程传感器。" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1090 +msgid "The changes are applied after the restart of psensor." +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1110 +msgid "Hard disk drive" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1131 +msgid "CPU and memory usage" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1152 +msgid "GPU with proprietary driver" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1173 +msgid "Motherboard, CPU and GPU" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1194 +msgid "Providers" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:29 msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "编辑传感器首选项" -#: src/glade/sensor-edit.glade:87 +#: src/glade/sensor-edit.glade:97 msgid "Name" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:138 +#: src/glade/sensor-edit.glade:164 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294 -#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459 -#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220 +#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575 +#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "不可用" -#: src/glade/sensor-edit.glade:187 -msgid "Color:" -msgstr "颜色:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:202 +msgid "Chip:" +msgstr "芯片:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:201 -msgid "Alarm" -msgstr "警告" +#: src/glade/sensor-edit.glade:239 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:216 -msgid "Activate desktop notifications" -msgstr "激活桌面气泡提示" +#: src/glade/sensor-edit.glade:258 +msgid "Id:" +msgstr "标识:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:296 +msgid "Min:" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:315 +msgid "Max:" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351 +msgid "label" +msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:236 -msgid "Sensor Information" -msgstr "传感器信息" +#: src/glade/sensor-edit.glade:370 +msgid "Details" +msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:249 +#: src/glade/sensor-edit.glade:388 msgid "Draw sensor curve" msgstr "绘制监视曲线" -#: src/glade/sensor-edit.glade:333 +#: src/glade/sensor-edit.glade:417 +msgid "Color:" +msgstr "颜色:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:448 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the list of sensors" +msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:499 +msgid "Activate desktop notifications" +msgstr "激活桌面气泡提示" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:528 msgid "High threshold:" msgstr "高阈值:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:348 +#: src/glade/sensor-edit.glade:550 +msgid "0" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:604 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:656 msgid "Low threshold:" msgstr "低阈值:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:409 -msgid "Ubuntu Application Indicator" -msgstr "Ubuntu 应用指示器" +#: src/glade/sensor-edit.glade:678 +msgid "Alarm" +msgstr "警告" -#: src/glade/sensor-edit.glade:424 -msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" +#: src/glade/sensor-edit.glade:697 +msgid "Display sensor in the menu" msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器" -#: src/glade/sensor-edit.glade:444 -msgid "Chip:" -msgstr "芯片:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support" +msgstr "Psensor 不支持远程传感器。" -#: src/glade/sensor-edit.glade:489 -msgid "Id:" -msgstr "标识:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:719 +msgid "Display sensor in the label (experimental)" +msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:523 -msgid "Details" -msgstr "详情" +#: src/glade/sensor-edit.glade:752 +msgid "Application Indicator" +msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:541 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" +#: src/graph.c:460 +msgid "No graphs enabled" +msgstr "" -#: src/lib/amd.c:170 +#: src/lib/amd.c:171 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD:未找到 ADL 库。" -#: src/lib/amd.c:197 +#: src/lib/amd.c:198 msgid "AMD: missing ADL's API." msgstr "AMD:ADL 的 API 丢失。" -#: src/lib/amd.c:207 +#: src/lib/amd.c:208 msgid "AMD: failed to initialize ADL." msgstr "AMD:ADL 初始化出错。" -#: src/lib/amd.c:213 +#: src/lib/amd.c:214 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." msgstr "AMD:无法获取适配器数目。" -#: src/lib/amd.c:252 +#: src/lib/amd.c:253 #, c-format msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" msgstr "" -#: src/lib/amd.c:253 +#: src/lib/amd.c:254 #, c-format msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" msgstr "" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:152 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:153 #, c-format -msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "atasmart:sk_disk_open() 失败:%s。" +msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s." +msgstr "%s:sk_disk_open() 失败:%s。" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 -msgid "hddtemp: failed to open socket." +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open socket." msgstr "硬盘温度:无法打开套接字。" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 -msgid "hddtemp: failed to open connection." +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open connection." msgstr "硬盘温度:无法打开连接。" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 -#, c-format -msgid "hddtemp: wrong string: %s." +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: wrong string: %s." msgstr "硬盘温度:错误字符:%s。" -#: src/lib/lmsensor.c:42 +#: src/lib/lmsensor.c:73 +#, c-format +msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s." +msgstr "%s:无法获取子功能%s的值:%s。" + +#: src/lib/lmsensor.c:174 #, c-format -msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "lmsensor:无法获取子功能%s的值:%s。" +msgid "%s: Wrong feature type." +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:203 +msgid "Intel CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:207 +msgid "AMD CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:209 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:123 -msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." -msgstr "lmsensor:lmsensor_psensor_create 失败:错误的功能类型。" +#: src/lib/lmsensor.c:211 +msgid "VIA CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:213 +msgid "ACPI" +msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:218 +#: src/lib/lmsensor.c:245 #, c-format -msgid "lmsensor: initialization failure: %s." -msgstr "lmsensor:初始化失败:%s。" +msgid "%s: initialization failure: %s." +msgstr "%s:初始化失败:%s。" -#: src/lib/log.c:43 +#: src/lib/pgtop2.c:42 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:47 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:63 +msgid "free memory" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:64 +msgid "memory" +msgstr "" + +#: src/lib/plog.c:43 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "无法打开日志文件:%s" -#: src/lib/nvidia.c:54 -msgid "" -"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." -msgstr "" +#: src/lib/nvidia.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。" -#: src/lib/nvidia.c:97 -msgid "Cannot open connection to X11 server." -msgstr "无法打开到 X11 服务器的连接。" +#: src/lib/nvidia.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。" -#: src/lib/nvidia.c:105 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." +#: src/lib/nvidia.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。" -#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/nvidia.c:317 +#, c-format +msgid "%s: Cannot open connection to X11 server." +msgstr "%s: 无法打开到 X11 服务器的连接。" + +#: src/lib/nvidia.c:325 +#, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information." +msgstr "%s: 无法获取 NVIDIA 信息。" + +#: src/lib/nvidia.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." +msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。" + +#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "转速" -#: src/lib/psensor.c:484 +#: src/lib/psensor.c:428 msgid "%" msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:68 +#: src/lib/slog.c:87 msgid "HOME variable not set." msgstr "未设置 HOME 变量。" -#: src/lib/slog.c:78 +#: src/lib/slog.c:96 msgid "Sensor log file already open." msgstr "已经打开监测器日志文件。" -#: src/lib/slog.c:87 -#, fuzzy, c-format +#: src/lib/slog.c:105 +#, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." msgstr "无法打开监测器日志文件:%s。" -#: src/lib/slog.c:118 +#: src/lib/slog.c:136 msgid "Sensor log file not open." msgstr "监测器日志文件未打开。" -#: src/lib/slog.c:174 +#: src/lib/slog.c:192 msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "监测器日志未打开,故无法关闭。" -#: src/main.c:77 +#: src/main.c:61 src/server/server.c:88 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" "版权所有(C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"协议 GPLv2:GNU GPL 第 2 版或以后的 \n" -"该软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n" +"协议 GPLv2:GNU GPL 第 2 版或更新的\n" +"本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:94 +#: src/main.c:72 src/server/server.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "用法:%s [选项]...\n" -#: src/main.c:90 +#: src/main.c:74 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 应用程序,可监测硬件传感器,包括温度与风扇转速。" -#: src/main.c:94 +#: src/main.c:78 msgid "Options:" msgstr "选项:" -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:79 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -378,7 +629,7 @@ msgstr "" " -h, --help 显示这个帮助并退出\n" " -v, --version 显示版本信息并退出" -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:85 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -386,94 +637,76 @@ msgstr "" " -u, --url=URL psensor 服务器 URL\n" " 例如:http://hostname:3131" -#: src/main.c:104 -msgid "" -" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" -" hddtemp daemon" -msgstr "" -" --use-libatasmart 使用 atasmart 库来监测硬盘,而不是\n" -" hddtemp 进程" - -#: src/main.c:107 +#: src/main.c:88 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr " -n, --new-instance 强制创建一个新的 Psensor 例程" -#: src/main.c:110 +#: src/main.c:91 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr " -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:117 +#: src/main.c:96 src/server/server.c:121 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "报告问题至:%s\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:119 +#: src/main.c:98 src/server/server.c:123 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s 主页:<%s>\n" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:390 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor 不支持远程传感器。" -#: src/main.c:517 +#: src/main.c:460 msgid "Enables debug mode." msgstr "启用调试模式。" -#: src/main.c:529 src/server/server.c:380 +#: src/main.c:472 src/server/server.c:422 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n" -#: src/main.c:542 +#: src/main.c:485 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "已存在一个 Psensor 例程。" -#: src/rsensor.c:107 -#, c-format -msgid "Fail to connect to: %s" +#: src/main.c:527 +#, fuzzy +msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" +msgstr "无法创建网络服务器。" + +#: src/rsensor.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Fail to connect to: %s" msgstr "无法连接到:%s" -#: src/rsensor.c:144 -#, c-format -msgid "Invalid content: %s" +#: src/rsensor.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid content: %s" msgstr "无效内容:%s" -#: src/rsensor.c:184 -#, c-format -msgid "Invalid JSON: %s" +#: src/rsensor.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid JSON: %s" msgstr "无效 JSON:%s" -#: src/server/server.c:54 +#: src/server/server.c:58 msgid "

Server stop requested

" msgstr "

服务器停止请求

" -#: src/server/server.c:60 +#: src/server/server.c:64 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "

未找到页面 - 请访问主页

" -#: src/server/server.c:84 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" -"版权所有(C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"协议 GPLv2:GNU GPL 第 2 版或更新的\n" -"本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n" - -#: src/server/server.c:96 +#: src/server/server.c:100 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。" -#: src/server/server.c:101 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -481,7 +714,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\t 显示本帮助并退出\n" " -v, --version\t\t 显示版本信息并退出" -#: src/server/server.c:105 +#: src/server/server.c:109 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -489,106 +722,119 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\t 网络服务器端口\n" " -w,--wdir=DIR\t\t 包括网络服务器页面的目录" -#: src/server/server.c:109 +#: src/server/server.c:113 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr " -d, --debug=LEVEL 设置调试级别,0~3 之间的整数" -#: src/server/server.c:111 +#: src/server/server.c:115 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=PATH 将日志文件设为 PATH" -#: src/server/server.c:112 +#: src/server/server.c:116 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr " --sensor-log-file=路径 设置监测器日志文件的路径" -#: src/server/server.c:113 +#: src/server/server.c:117 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" -#: src/server/server.c:297 +#: src/server/server.c:262 +#, c-format +msgid "Resource access refused %s real path is %s" +msgstr "" + +#: src/server/server.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get real path of %s" +msgstr "无法打开日志文件:%s" + +#: src/server/server.c:339 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP 请求:%s" -#: src/server/server.c:360 +#: src/server/server.c:402 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "启用调试模式:%d" -#: src/server/server.c:402 +#: src/server/server.c:431 +#, c-format +msgid "Webserver directory does not exist.\n" +msgstr "" + +#: src/server/server.c:452 msgid "No sensors detected." msgstr "未检测到传感器。" -#: src/server/server.c:409 +#: src/server/server.c:459 msgid "Failed to create Web server." msgstr "无法创建网络服务器。" -#: src/server/server.c:413 +#: src/server/server.c:463 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "网络服务器启动端口:%d" -#: src/server/server.c:414 +#: src/server/server.c:464 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW 目录:%s" -#: src/server/server.c:415 +#: src/server/server.c:465 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:425 +#: src/server/server.c:475 msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "无法激活监测器日志。" -#: src/ui.c:84 +#: src/ui.c:213 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 硬件监测传感应用程序" -#: src/ui.c:87 -msgid "" -"Copyright(c) 2010-2014\n" -"jeanfi@gmail.com" +#: src/ui.c:216 +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com" msgstr "" "版权所有(c) 2010-2014\n" "jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:90 +#: src/ui.c:222 msgid "About Psensor" msgstr "关于 Psensor" -#: src/ui.c:93 +#: src/ui.c:223 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n" +" Wang Dianjin https://launchpad.net/~tuhaihe\n" +" tmpplus https://launchpad.net/~tmpplus.7328-deactivatedaccount\n" +" 大宝 https://launchpad.net/~linux-dabao" + +#: src/ui.c:226 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor 主页" -#: src/ui.c:217 +#: src/ui.c:363 msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "无法加载 Psensor 图标。" -#: src/ui_sensorlist.c:245 -msgid "Select foreground color" -msgstr "选择前景色" - -#: src/ui_sensorlist.c:297 -msgid "Sensor" -msgstr "监视设备" +#: src/ui_sensorlist.c:259 +msgid "Hide" +msgstr "" #: src/ui_sensorlist.c:303 -msgid "Value" -msgstr "值" - -#: src/ui_sensorlist.c:309 -msgid "Min" -msgstr "最小值" - -#: src/ui_sensorlist.c:315 -msgid "Max" -msgstr "最大值" +#, fuzzy +msgid "Select sensor color" +msgstr "选择前景色" -#: src/ui_sensorlist.c:322 -msgid "Color" -msgstr "颜色" +#: src/ui_appindicator.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load glade file %s: %s" +msgstr "无法激活监测器日志。" #: src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." @@ -599,56 +845,16 @@ msgid "Temperature alert" msgstr "温度报警" #: src/ui_notify.c:79 -msgid "Fan alert" +#, fuzzy +msgid "Fan speed alert" msgstr "风扇警报" -#: src/ui_sensorpref.c:248 +#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#~ msgid "_Show" -#~ msgstr "显示(_S)" - -#~ msgid "_Preferences" -#~ msgstr "首选项(_P)" - -#~ msgid "S_ensor Preferences" -#~ msgstr "传感器首选项(_E)" - -#~ msgid "SensorPreferences" -#~ msgstr "传感器首选项" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "关于(_A)" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "退出(_Q)" - -#~ msgid "building menus failed: %s" -#~ msgstr "创建菜单失败:%s" - -#~ msgid "Sensor Name" -#~ msgstr "传感器名称" +#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." +#~ msgstr "lmsensor:lmsensor_psensor_create 失败:错误的功能类型。" -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "激活" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable log of measures" -#~ msgstr "启用菜单" - -#, fuzzy -#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s" -#~ msgstr "无法打开日志文件:%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed." -#~ msgstr "获取时间失败。" - -#, fuzzy -#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed." -#~ msgstr "获取时间失败。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable indicator" -#~ msgstr "激活" +#~ msgid "Sensor Information" +#~ msgstr "传感器信息"