X-Git-Url: http://wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor-pkg-debian.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fuk.po;h=99e7cbb90f6335b094b73aa120cbabbc8bd09358;hp=761b599bca5f939576085325b983beda5ce0ebb6;hb=48da1ac5531838d157762882ee455cec4da05728;hpb=e248180cc4ebc258fdd5778a26c08287089165b1 diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 761b599..99e7cbb 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,380 +7,181 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-01 00:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-13 16:24+0000\n" -"Last-Translator: Ilya Volchanetskiy \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:23+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/glade/psensor.glade:6 -msgid "About" -msgstr "Про програму" - -#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11 -#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209 -msgid "Preferences" -msgstr "Налаштування" - -#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16 -#: src/glade/psensor.glade:28 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Налаштування датчиків" - -#: src/glade/psensor.glade:24 -msgid "Quit" -msgstr "Вихід" - -#: src/glade/psensor.glade:84 -msgid "Show" -msgstr "Показати" - -#: src/glade/psensor.glade:184 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor.glade:199 -msgid "_Psensor" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor.glade:246 -msgid "_Help" -msgstr "_Довдіка" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:24 -msgctxt "psensor" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:27 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:30 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:33 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:60 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Редагувати налаштування" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:121 -msgid "Hide window decoration" -msgstr "Сховати каркас вікна" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:141 -msgid "Keep window below" -msgstr "Тримати вікно позаду" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 -msgid "Enable menu" -msgstr "Увімкнути меню" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:181 -msgid "Enable Unity Launcher counter" -msgstr "Увімкнути лічильник на панелі запуску Unity" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:209 -msgid "Celsius" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:210 -msgid "Fahrenheit" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:254 -msgid "Temperature unit:" -msgstr "Одиниця температури:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:272 -msgid "Position of sensors table:" -msgstr "Положення таблиці датчиків:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:287 -msgid "Interface" -msgstr "Зовнішній вигляд" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:299 -msgid "Launch on session startup" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:320 -msgid "Hide window on startup" -msgstr "Сховати вікно після запуску" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:340 -msgid "Restore window position and size" -msgstr "Відновляти позицію і розмір вікна" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:367 -msgid "Startup" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:405 -msgid "Foreground:" -msgstr "Передній план:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:420 -msgid "Background:" -msgstr "Тло:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:454 -msgid "Background opacity:" -msgstr "Непрозорість тла:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:477 -msgid "Min" -msgstr "Мін." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:504 -msgid "Max" -msgstr "Макс." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:530 -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:548 -msgid "Monitoring duration:" -msgstr "Тривалість спостереження" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:585 -msgid "minute(s)" -msgstr "хв." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752 -msgid "second(s)" -msgstr "сек." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:637 -msgid "Update interval:" -msgstr "Інтервал оновлення:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:655 -msgid "Measures" -msgstr "Заміри" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264 -#: src/ui_sensorlist.c:334 -msgid "Graph" -msgstr "Діаграма" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:715 -msgid "Measure update interval:" -msgstr "Інтервал оновлення замірів:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:763 -msgid "Enable sensors logging" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:810 -msgid "Sensors logging interval:" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:827 -msgid "seconds(s)" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:844 -msgid "Script executed when an alarm is raised:" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:877 -msgid "Sensors" -msgstr "Датчики" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:28 -msgid "Edit Sensor Preferences" -msgstr "Редагувати налаштування датчика" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:96 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:140 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202 -#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475 -#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81 -msgid "N/A" -msgstr "Н/Д" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:170 -msgid "Sensor Information" -msgstr "Інформація датчика" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:188 -msgid "Chip:" -msgstr "" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:217 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:232 -msgid "Id:" -msgstr "Ідентифікатор:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:278 -msgid "Draw sensor curve" -msgstr "Малювати криву датчика" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:300 -msgid "Color:" -msgstr "Колір:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:331 -msgid "Alarm" -msgstr "Оповіщення" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:345 -msgid "Activate desktop notifications" -msgstr "Увімкнути оповіщення" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:367 -msgid "High threshold:" -msgstr "Вищий поріг:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:382 -msgid "Low threshold:" -msgstr "Нижчий поріг:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:397 -msgid "Application Indicator" -msgstr "" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:411 -msgid "Display sensor in the menu" -msgstr "" +#: src/cfg.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the directory %s: %s" +msgstr "Не вдалося створити веб-сервер." -#: src/glade/sensor-edit.glade:429 -msgid "Display sensor in the label (experimental)" -msgstr "" +#: src/cfg.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration file %s: %s" +msgstr "Не вдалося створити веб-сервер." -#: src/glade/sensor-edit.glade:500 -msgid "-1" +#: src/cfg.c:580 +#, c-format +msgid "Failed to save configuration file %s." msgstr "" -#: src/lib/amd.c:168 +#: src/lib/amd.c:171 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL." -#: src/lib/amd.c:195 +#: src/lib/amd.c:198 msgid "AMD: missing ADL's API." msgstr "AMD: відсутнє API ADL." -#: src/lib/amd.c:205 +#: src/lib/amd.c:208 msgid "AMD: failed to initialize ADL." msgstr "AMD: не вдалося ініціалізувати ADL." -#: src/lib/amd.c:211 +#: src/lib/amd.c:214 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." msgstr "AMD: не вдалося отримати кількість адаптерів." -#: src/lib/amd.c:250 +#: src/lib/amd.c:253 #, c-format msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" msgstr "" -#: src/lib/amd.c:251 +#: src/lib/amd.c:254 #, c-format msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" msgstr "" -#: src/lib/cpu.c:46 -msgid "CPU" -msgstr "" - -#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 msgid "Disk" msgstr "" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:152 -#, c-format -msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." +#: src/lib/hdd_atasmart.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s." msgstr "atasmart: помилка sk_disk_open(): %s." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 -msgid "hddtemp: failed to open socket." -msgstr "hddtemp: не вдалося відкрити сокет." +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62 +#, c-format +msgid "%s: failed to open socket." +msgstr "%s: не вдалося відкрити сокет." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 -msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "hddtemp: не вдалося встановити з'єднання." +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75 +#, c-format +msgid "%s: failed to open connection." +msgstr "%s: не вдалося встановити з'єднання." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270 #, c-format -msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "hddtemp: неправильний рядок: %s." +msgid "%s: wrong string: %s." +msgstr "%s: неправильний рядок: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:42 +#: src/lib/lmsensor.c:44 #, c-format -msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." +msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s." msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:123 -msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." +#: src/lib/lmsensor.c:137 +#, c-format +msgid "%s: Wrong feature type." msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:148 +#: src/lib/lmsensor.c:166 msgid "Intel CPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:152 +#: src/lib/lmsensor.c:170 msgid "AMD CPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73 +#: src/lib/lmsensor.c:172 msgid "NVIDIA GPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:156 +#: src/lib/lmsensor.c:174 msgid "VIA CPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:218 -#, c-format -msgid "lmsensor: initialization failure: %s." +#: src/lib/lmsensor.c:176 +msgid "ACPI" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: initialization failure: %s." msgstr "lmsensor: помилка ініціалізації: %s." +#: src/lib/pgtop2.c:42 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:47 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:63 +msgid "free memory" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:64 +msgid "memory" +msgstr "" + #: src/lib/plog.c:43 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s" -#: src/lib/nvidia.c:52 -msgid "" -"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." -msgstr "" +#: src/lib/nvidia.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA." + +#: src/lib/nvidia.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA." -#: src/lib/nvidia.c:95 -msgid "Cannot open connection to X11 server." -msgstr "Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11." +#: src/lib/nvidia.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" +msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA." + +#: src/lib/nvidia.c:293 +#, c-format +msgid "%s: Cannot open connection to X11 server." +msgstr "%s: Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11." -#: src/lib/nvidia.c:103 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." +#: src/lib/nvidia.c:301 +#, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information." +msgstr "%s: Не вдалося отримати інформацію NVIDIA." + +#: src/lib/nvidia.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA." -#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "об/хв" -#: src/lib/psensor.c:488 +#: src/lib/psensor.c:455 msgid "%" msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:86 +#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81 +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +#: src/lib/slog.c:87 msgid "HOME variable not set." msgstr "Змінна HOME не встановлена." @@ -401,7 +202,7 @@ msgstr "" msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "" -#: src/main.c:77 src/server/server.c:84 +#: src/main.c:80 src/server/server.c:88 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -411,22 +212,22 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:94 +#: src/main.c:91 src/server/server.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n" -#: src/main.c:90 +#: src/main.c:93 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." msgstr "" -#: src/main.c:94 +#: src/main.c:97 msgid "Options:" msgstr "Опції:" -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:98 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -434,21 +235,13 @@ msgstr "" " -h, --help показати цю довідку і вийти\n" " -v, --version показати версію і вийти" -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:104 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" msgstr "" " -u, --url=URL URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131" -#: src/main.c:104 -msgid "" -" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" -" hddtemp daemon" -msgstr "" -" --use-libatasmart використовувати бібліотеку atasmart для моніторингу\n" -"дисків замість демона hddtemp" - #: src/main.c:107 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr " -n, --new-instance примусово створювати нову копію програми Psensor" @@ -457,33 +250,46 @@ msgstr " -n, --new-instance примусово створювати нову msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr " -d, --debug=РІВЕНЬ встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:117 +#: src/main.c:115 src/server/server.c:121 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:119 +#: src/main.c:117 src/server/server.c:123 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків." -#: src/main.c:517 +#: src/main.c:551 msgid "Enables debug mode." msgstr "Включає режим налагодження." -#: src/main.c:529 src/server/server.c:380 +#: src/main.c:563 src/server/server.c:396 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n" -#: src/main.c:542 +#: src/main.c:576 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" +msgstr "Не вдалося створити веб-сервер." + +#: src/main.c:654 src/ui.c:97 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Ilya Volchanetskiy https://launchpad.net/~volchanetskiy\n" +" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n" +" VPIP https://launchpad.net/~tymbood" + #: src/rsensor.c:107 #, c-format msgid "Fail to connect to: %s" @@ -499,25 +305,25 @@ msgstr "" msgid "Invalid JSON: %s" msgstr "Неправильний JSON: %s" -#: src/server/server.c:54 +#: src/server/server.c:58 msgid "

Server stop requested

" msgstr "" -#: src/server/server.c:60 +#: src/server/server.c:64 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" "

Сторінка не знайдена - Перейти до Головної " "сторінки

" -#: src/server/server.c:96 +#: src/server/server.c:100 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" "psensor-server ‌— це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних " "датчиків." -#: src/server/server.c:101 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -525,7 +331,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n" " -v, --version\t\tпоказати версію і вийти" -#: src/server/server.c:105 +#: src/server/server.c:109 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -533,104 +339,96 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n" " -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера" -#: src/server/server.c:109 +#: src/server/server.c:113 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" -#: src/server/server.c:111 +#: src/server/server.c:115 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr "" -#: src/server/server.c:112 +#: src/server/server.c:116 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr "" -#: src/server/server.c:113 +#: src/server/server.c:117 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" -#: src/server/server.c:297 +#: src/server/server.c:313 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP запит: %s" -#: src/server/server.c:360 +#: src/server/server.c:376 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "" -#: src/server/server.c:402 +#: src/server/server.c:405 +#, c-format +msgid "Webserver directory does not exist.\n" +msgstr "" + +#: src/server/server.c:426 msgid "No sensors detected." msgstr "Датчики не знайдені." -#: src/server/server.c:409 +#: src/server/server.c:433 msgid "Failed to create Web server." msgstr "Не вдалося створити веб-сервер." -#: src/server/server.c:413 +#: src/server/server.c:437 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "" -#: src/server/server.c:414 +#: src/server/server.c:438 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW-директорія: %s" -#: src/server/server.c:415 +#: src/server/server.c:439 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:425 +#: src/server/server.c:449 msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "" -#: src/ui.c:84 +#: src/ui.c:87 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "" -#: src/ui.c:87 -msgid "" -"Copyright(c) 2010-2014\n" -"jeanfi@gmail.com" +#: src/ui.c:90 +msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com" msgstr "" -#: src/ui.c:90 +#: src/ui.c:96 msgid "About Psensor" msgstr "Про Psensor" -#: src/ui.c:93 +#: src/ui.c:100 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Домашня сторінка Psensor" -#: src/ui.c:217 +#: src/ui.c:223 msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Не вдалося завантажити іконку Psensor." -#: src/ui_sensorlist.c:245 -msgid "Select foreground color" -msgstr "Оберіть колір переднього плану" - -#: src/ui_sensorlist.c:297 -msgid "Sensor" -msgstr "Датчик" - -#: src/ui_sensorlist.c:303 -msgid "Value" -msgstr "Значення" - -#: src/ui_sensorlist.c:309 -msgid "Min" -msgstr "Мін." +#: src/ui_sensorlist.c:254 +msgid "Hide" +msgstr "" -#: src/ui_sensorlist.c:315 -msgid "Max" -msgstr "Макс." +#: src/ui_sensorlist.c:264 +msgid "Preferences" +msgstr "Налаштування" -#: src/ui_sensorlist.c:322 -msgid "Color" -msgstr "Колір" +#: src/ui_sensorlist.c:296 +#, fuzzy +msgid "Select sensor color" +msgstr "Оберіть колір переднього плану" #: src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." @@ -641,9 +439,144 @@ msgid "Temperature alert" msgstr "" #: src/ui_notify.c:79 -msgid "Fan alert" +msgid "Fan speed alert" msgstr "" -#: src/ui_sensorpref.c:234 +#: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" msgstr "" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Про програму" + +#~ msgid "Sensor Preferences" +#~ msgstr "Налаштування датчиків" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Вихід" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Показати" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Довдіка" + +#~ msgid "Sensor" +#~ msgstr "Датчик" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Значення" + +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Мін." + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Макс." + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Колір" + +#~ msgid "Graph" +#~ msgstr "Діаграма" + +#~ msgid "Edit Preferences" +#~ msgstr "Редагувати налаштування" + +#~ msgid "Hide window decoration" +#~ msgstr "Сховати каркас вікна" + +#~ msgid "Keep window below" +#~ msgstr "Тримати вікно позаду" + +#~ msgid "Enable menu" +#~ msgstr "Увімкнути меню" + +#~ msgid "Enable Unity Launcher counter" +#~ msgstr "Увімкнути лічильник на панелі запуску Unity" + +#~ msgid "Temperature unit:" +#~ msgstr "Одиниця температури:" + +#~ msgid "Position of sensors table:" +#~ msgstr "Положення таблиці датчиків:" + +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Зовнішній вигляд" + +#~ msgid "Hide window on startup" +#~ msgstr "Сховати вікно після запуску" + +#~ msgid "Restore window position and size" +#~ msgstr "Відновляти позицію і розмір вікна" + +#~ msgid "Foreground:" +#~ msgstr "Передній план:" + +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Тло:" + +#~ msgid "Background opacity:" +#~ msgstr "Непрозорість тла:" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Кольори" + +#~ msgid "Monitoring duration:" +#~ msgstr "Тривалість спостереження" + +#~ msgid "Update interval:" +#~ msgstr "Інтервал оновлення:" + +#~ msgid "Measures" +#~ msgstr "Заміри" + +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Мін." + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Макс." + +#~ msgid "second(s)" +#~ msgstr "сек." + +#~ msgid "minute(s)" +#~ msgstr "хв." + +#~ msgid "Measure update interval:" +#~ msgstr "Інтервал оновлення замірів:" + +#~ msgid "Sensors" +#~ msgstr "Датчики" + +#~ msgid "Edit Sensor Preferences" +#~ msgstr "Редагувати налаштування датчика" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Тип:" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Назва:" + +#~ msgid "Id:" +#~ msgstr "Ідентифікатор:" + +#~ msgid "Draw sensor curve" +#~ msgstr "Малювати криву датчика" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Колір:" + +#~ msgid "Activate desktop notifications" +#~ msgstr "Увімкнути оповіщення" + +#~ msgid "High threshold:" +#~ msgstr "Вищий поріг:" + +#~ msgid "Low threshold:" +#~ msgstr "Нижчий поріг:" + +#~ msgid "Alarm" +#~ msgstr "Оповіщення" + +#~ msgid "Sensor Information" +#~ msgstr "Інформація датчика"