X-Git-Url: http://wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor-pkg-debian.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=7a1d690e81964d14619658b2b8ff73b11f3fbfe5;hp=47c13c44173c17abf9c24648b77f10558369d55a;hb=18b0e91c921be03f27c1d37c2180f3be60b358c8;hpb=dcd813f21c83592155f712ff1acf450b483d8072 diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 47c13c4..7a1d690 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,348 +1,423 @@ # Turkish translation for psensor # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# FIRST AUTHOR , 2011. +# Maintained by Jean-Philippe Orsini # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-28 11:24+0000\n" -"Last-Translator: zeugma \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-01 00:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 08:42+0000\n" +"Last-Translator: İbrahim Çelik \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" -#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 +#: src/glade/psensor.glade:6 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Hakkında" -#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112 +#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11 +#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: src/glade/psensor.glade:13 src/ui_appindicator.c:130 +#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16 +#: src/glade/psensor.glade:28 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Algılayıcı Tercihleri" + +#: src/glade/psensor.glade:24 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Çıkış" -#: src/glade/psensor.glade:17 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Tercihleri düzenle" +#: src/glade/psensor.glade:84 +msgid "Show" +msgstr "Göster" -#: src/glade/psensor.glade:96 +#: src/glade/psensor.glade:184 msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "" +msgstr "Psensor - Sıcaklık Gözlemleyici" -#: src/glade/psensor.glade:111 +#: src/glade/psensor.glade:199 msgid "_Psensor" -msgstr "" +msgstr "_Psensor" -#: src/glade/psensor.glade:158 +#: src/glade/psensor.glade:246 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Yardım" -#: src/glade/psensor-pref.glade:7 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Tercihleri düzenle" +#: src/glade/psensor-pref.glade:24 +msgctxt "psensor" +msgid "Right" +msgstr "Sağ" -#: src/glade/psensor-pref.glade:72 -msgid "Position of sensors table:" -msgstr "" +#: src/glade/psensor-pref.glade:27 +msgid "Left" +msgstr "Sol" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:30 +msgid "Top" +msgstr "Üstte" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:33 +msgid "Bottom" +msgstr "Alt" -#: src/glade/psensor-pref.glade:81 +#: src/glade/psensor-pref.glade:60 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Tercihleri Düzenle" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:121 msgid "Hide window decoration" -msgstr "" +msgstr "Pencere çubuğunu gizle" -#: src/glade/psensor-pref.glade:98 +#: src/glade/psensor-pref.glade:141 msgid "Keep window below" -msgstr "" +msgstr "Pencereyi aşağıda tut" -#: src/glade/psensor-pref.glade:115 +#: src/glade/psensor-pref.glade:161 msgid "Enable menu" -msgstr "" +msgstr "Menüyü etkinleştir" -#: src/glade/psensor-pref.glade:132 +#: src/glade/psensor-pref.glade:181 msgid "Enable Unity Launcher counter" -msgstr "" +msgstr "Unity Başlatıcı sayacını etkinleştir" -#: src/glade/psensor-pref.glade:149 -msgid "Hide window on startup" +#: src/glade/psensor-pref.glade:209 +msgid "Celsius" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:166 -msgid "Restore window position and size" -msgstr "" +#: src/glade/psensor-pref.glade:210 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenhayt" -#: src/glade/psensor-pref.glade:186 +#: src/glade/psensor-pref.glade:254 msgid "Temperature unit:" -msgstr "" +msgstr "Sıcaklık birimi:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:272 +msgid "Position of sensors table:" +msgstr "Gözlemleyici tablosunun konumu:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:238 +#: src/glade/psensor-pref.glade:287 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" -#: src/glade/psensor-pref.glade:276 -msgid "Foreground:" +#: src/glade/psensor-pref.glade:299 +msgid "Launch on session startup" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:320 +msgid "Hide window on startup" +msgstr "Başlangıçta pencereyi gizle" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:340 +msgid "Restore window position and size" +msgstr "Pencere konumunu ve boyutunu yeniden yükle" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:367 +msgid "Startup" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:291 +#: src/glade/psensor-pref.glade:405 +msgid "Foreground:" +msgstr "Önplan:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:420 msgid "Background:" msgstr "Arkaplan:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:325 +#: src/glade/psensor-pref.glade:454 msgid "Background opacity:" -msgstr "Arkaplan belirginliği:" +msgstr "Arkaplan saydamlığı:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:348 +#: src/glade/psensor-pref.glade:477 msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Asgari" -#: src/glade/psensor-pref.glade:375 +#: src/glade/psensor-pref.glade:504 msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Azami" -#: src/glade/psensor-pref.glade:401 +#: src/glade/psensor-pref.glade:530 msgid "Colors" msgstr "Renk" -#: src/glade/psensor-pref.glade:419 +#: src/glade/psensor-pref.glade:548 msgid "Monitoring duration:" -msgstr "" +msgstr "Gözlemleme süresi:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:457 +#: src/glade/psensor-pref.glade:585 msgid "minute(s)" -msgstr "" +msgstr "dakika" -#: src/glade/psensor-pref.glade:474 src/glade/psensor-pref.glade:626 +#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752 msgid "second(s)" -msgstr "" +msgstr "saniye" -#: src/glade/psensor-pref.glade:510 +#: src/glade/psensor-pref.glade:637 msgid "Update interval:" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme aralığı:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:528 +#: src/glade/psensor-pref.glade:655 msgid "Measures" -msgstr "" +msgstr "Ölçümler" -#: src/glade/psensor-pref.glade:564 src/glade/sensor-edit.glade:169 +#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264 #: src/ui_sensorlist.c:334 msgid "Graph" msgstr "Grafik" -#: src/glade/psensor-pref.glade:588 +#: src/glade/psensor-pref.glade:715 msgid "Measure update interval:" -msgstr "" +msgstr "Ölçüm güncelleştirme aralığı:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:637 +#: src/glade/psensor-pref.glade:763 msgid "Enable sensors logging" -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydını etkinleştir" -#: src/glade/psensor-pref.glade:684 -msgid "Sensors logging interval" -msgstr "" +#: src/glade/psensor-pref.glade:810 +msgid "Sensors logging interval:" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydı aralığı:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:701 +#: src/glade/psensor-pref.glade:827 msgid "seconds(s)" -msgstr "" +msgstr "saniye" -#: src/glade/psensor-pref.glade:718 -msgid "Script executed when an alarm is raised" -msgstr "" +#: src/glade/psensor-pref.glade:844 +msgid "Script executed when an alarm is raised:" +msgstr "Alarm çaldığında betik çalıştırılır:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:751 +#: src/glade/psensor-pref.glade:877 msgid "Sensors" -msgstr "Algılayıcı" +msgstr "Algılayıcılar" -#: src/glade/sensor-edit.glade:19 +#: src/glade/sensor-edit.glade:28 msgid "Edit Sensor Preferences" -msgstr "Tercihleri düzenle" +msgstr "Algılayıcı Tercihlerini Düzenle" -#: src/glade/sensor-edit.glade:87 +#: src/glade/sensor-edit.glade:96 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ad" -#: src/glade/sensor-edit.glade:138 +#: src/glade/sensor-edit.glade:140 msgid "Type:" msgstr "Tür:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294 -#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459 -#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202 +#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475 +#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:170 +msgid "Sensor Information" +msgstr "Algılayıcı Bilgisi" -#: src/glade/sensor-edit.glade:187 +#: src/glade/sensor-edit.glade:188 +msgid "Chip:" +msgstr "Yonga:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:217 +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:232 +msgid "Id:" +msgstr "Kimlik:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:278 +msgid "Draw sensor curve" +msgstr "Algılayıcı eğrisini çiz" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:300 msgid "Color:" msgstr "Renk :" -#: src/glade/sensor-edit.glade:201 +#: src/glade/sensor-edit.glade:331 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: src/glade/sensor-edit.glade:216 +#: src/glade/sensor-edit.glade:345 msgid "Activate desktop notifications" -msgstr "" +msgstr "Masaüstü bildirimlerini etkinleştir" -#: src/glade/sensor-edit.glade:236 -msgid "Sensor Information" -msgstr "" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:249 -msgid "Draw sensor curve" -msgstr "" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:333 +#: src/glade/sensor-edit.glade:367 msgid "High threshold:" -msgstr "" +msgstr "Yüksek eşik:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:348 +#: src/glade/sensor-edit.glade:382 msgid "Low threshold:" -msgstr "" +msgstr "Düşük eşik:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:409 -msgid "Ubuntu Application Indicator" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:397 +msgid "Application Indicator" +msgstr "Uygulama Göstergesi" -#: src/glade/sensor-edit.glade:424 -msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:411 +msgid "Display sensor in the menu" +msgstr "Algılayıcıları menüde göster" -#: src/glade/sensor-edit.glade:444 -msgid "Chip:" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:429 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the label (experimental)" +msgstr "Algılayıcıyı Uygulama Göstergesi menüsünde göster" -#: src/glade/sensor-edit.glade:489 -msgid "Id:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:500 +msgid "-1" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:523 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:541 -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" - -#: src/lib/amd.c:170 +#: src/lib/amd.c:168 msgid "AMD: cannot found ADL library." -msgstr "" +msgstr "AMD: ADL kütüphanesi bulunamadı." -#: src/lib/amd.c:197 +#: src/lib/amd.c:195 msgid "AMD: missing ADL's API." -msgstr "" +msgstr "AMD: ADL'nin API'sı kayıp." -#: src/lib/amd.c:207 +#: src/lib/amd.c:205 msgid "AMD: failed to initialize ADL." -msgstr "" +msgstr "AMD: ADL başlatılamadı." -#: src/lib/amd.c:213 +#: src/lib/amd.c:211 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." -msgstr "" +msgstr "AMD: bağdaştırıcıların sayısı alınamadı." -#: src/lib/amd.c:252 +#: src/lib/amd.c:250 #, c-format msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" -msgstr "" +msgstr "AMD/ATI bağdaştırıcı sayısı: %d" -#: src/lib/amd.c:253 +#: src/lib/amd.c:251 #, c-format msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "Etkin AMD/ATI bağdaştırıcı sayısı: %d" + +#: src/lib/cpu.c:46 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122 +msgid "Disk" msgstr "" #: src/lib/hdd_atasmart.c:152 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "" +msgstr "atasmart: sk_disk_open() hatası: %s." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 msgid "hddtemp: failed to open socket." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: yuva açılamadı" #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: bağlantı açılamadı." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 #, c-format msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: yanlış dizi: %s." #: src/lib/lmsensor.c:42 #, c-format msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: %s alt özelliğinin değeri alınamıyor: %s." #: src/lib/lmsensor.c:123 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." +msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create hatası: yanlış özellik tipi." + +#: src/lib/lmsensor.c:148 +msgid "Intel CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:152 +msgid "AMD CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:156 +msgid "VIA CPU" msgstr "" #: src/lib/lmsensor.c:218 #, c-format msgid "lmsensor: initialization failure: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: başlatma hatası: %s." -#: src/lib/log.c:43 +#: src/lib/plog.c:43 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" -msgstr "" +msgstr "Günlükleme dosyası açılamadı: %s" -#: src/lib/nvidia.c:54 +#: src/lib/nvidia.c:52 msgid "" "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." msgstr "" +"NVIDIA kapalı kaynak sürücüsü kullanılmıyor veya NVIDIA ekran kartı " +"sıcaklığı alınamıyor." -#: src/lib/nvidia.c:97 +#: src/lib/nvidia.c:95 msgid "Cannot open connection to X11 server." -msgstr "" +msgstr "X11 sunucusu bağlantısı açılamıyor." -#: src/lib/nvidia.c:105 +#: src/lib/nvidia.c:103 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." -msgstr "" +msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor." -#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" -msgstr "" +msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:484 +#: src/lib/psensor.c:488 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:68 +#: src/lib/slog.c:86 msgid "HOME variable not set." -msgstr "" +msgstr "HOME değişkeni ayarlanmamış." -#: src/lib/slog.c:78 +#: src/lib/slog.c:96 msgid "Sensor log file already open." -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası zaten açık." -#: src/lib/slog.c:87 +#: src/lib/slog.c:105 #, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası açılamıyor: %s." -#: src/lib/slog.c:118 +#: src/lib/slog.c:136 msgid "Sensor log file not open." -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası açık değil." -#: src/lib/slog.c:174 +#: src/lib/slog.c:192 msgid "Sensor log not open, cannot close." -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydı açık değil, kapatılamıyor." -#: src/main.c:77 +#: src/main.c:77 src/server/server.c:84 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Telif Hakkı (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"Lisans GPLv2: GNU GPL 2. sürümü veya daha yenisi \n" +"Bu bir özgür yazılımdır: değiştirmekte ve yeniden dağıtmakta özgürsünüz.\n" +"Yasaların izin verdiği çerçevede hiçbir garantisi YOKTUR.\n" #: src/main.c:88 src/server/server.c:94 #, c-format @@ -354,36 +429,46 @@ msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." msgstr "" +"Psensor, sıcaklık ve fan hızı da dahil olmak üzere donanım algılayıcılarını " +"gözlemleyen bir GTK+ uygulamasıdır." #: src/main.c:94 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Seçenekler:" #: src/main.c:95 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" msgstr "" +" -h, --help yardımı göster ve çık\n" +" -v, --version sürüm bilgisini göster ve çık" #: src/main.c:101 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" msgstr "" +" -u, --url=URL psensor sunucusunun bağlantısı,\n" +" example: http://hostname:3131" #: src/main.c:104 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" msgstr "" +" --use-libatasmart disk gözlemleme için hddtemp yerine bir atasmart\n" +" kütüphanesi kullan" #: src/main.c:107 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" +" -n, --new-instance yeni bir Psensor uygulaması oluşturulmasını zorla" #: src/main.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL hata ayıklama seviyesin ayarla, 0 ve 3 arasında tamsayı" #: src/main.c:115 src/server/server.c:117 #, c-format @@ -397,11 +482,11 @@ msgstr "%s ana sayfa: <%s>\n" #: src/main.c:454 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." -msgstr "" +msgstr "Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir." #: src/main.c:517 msgid "Enables debug mode." -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir." #: src/main.c:529 src/server/server.c:380 #, c-format @@ -410,137 +495,143 @@ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n" #: src/main.c:542 msgid "A Psensor instance already exists." -msgstr "" +msgstr "Bir Psensor örneği zaten mevcut." #: src/rsensor.c:107 #, c-format msgid "Fail to connect to: %s" -msgstr "" +msgstr "Şuna bağlanamadı: %s" #: src/rsensor.c:144 #, c-format msgid "Invalid content: %s" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz içerik: %s" #: src/rsensor.c:184 #, c-format msgid "Invalid JSON: %s" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz JSON: %s" #: src/server/server.c:54 msgid "

Server stop requested

" -msgstr "" +msgstr "

Sunucu durdurma istendi

" #: src/server/server.c:60 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" - -#: src/server/server.c:84 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" +"

Sayfa bulunamadı - Şuraya gidin Main page" #: src/server/server.c:96 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" +"psensor-sunucusu, donanım algılayıcılarını uzaktan gözlemleme amaçlı bir " +"HTTP sunucusudur." #: src/server/server.c:101 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" msgstr "" +" -h, --help\t\tyardımı göster ve çık\n" +" -v, --version\t\tsürüm bilgisini göster ve çık" #: src/server/server.c:105 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" msgstr "" +" -p,--port=PORT\twebsunucu bağlantı noktası\n" +" -w,--wdir=DIR\t\tdizin websunucusu sayfaları içerir" #: src/server/server.c:109 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL hata ayıklama seviyesini ayarla, 0 ve 3 arasında bir " +"tamsayı" #: src/server/server.c:111 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" -msgstr "" +msgstr " -l, --log-file=PATH günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla" #: src/server/server.c:112 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr "" +" --sensor-log-file=PATH algılayıcı günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla" #: src/server/server.c:113 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" +" --sensor-log-interval=S algılayıcı günlük kaydı aralığını S (saniye) " +"olarak ayarla" #: src/server/server.c:297 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" -msgstr "" +msgstr "HTTP İsteği: %s" #: src/server/server.c:360 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir: %d" #: src/server/server.c:402 msgid "No sensors detected." -msgstr "" +msgstr "Hiçbir algılayıcı bulunamadı." #: src/server/server.c:409 msgid "Failed to create Web server." -msgstr "" +msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı." #: src/server/server.c:413 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" -msgstr "" +msgstr "Web sunucusu şu noktadan başlatıldı: %d" #: src/server/server.c:414 #, c-format msgid "WWW directory: %s" -msgstr "" +msgstr "WWW dizini: %s" #: src/server/server.c:415 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" -msgstr "" +msgstr "URL: http://localhost:%d" #: src/server/server.c:425 msgid "Failed to activate logging of sensors." -msgstr "" +msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi." #: src/ui.c:84 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "" +"Psensor, donanım algılayıcılarının gözlenmesi amaçlı bir GTK+ uygulamasıdır" #: src/ui.c:87 msgid "" -"Copyright(c) 2010-2013\n" +"Copyright(c) 2010-2014\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" +"Telif Hakkı(c) 2010-2014\n" +"jeanfi@gmail.com" #: src/ui.c:90 msgid "About Psensor" -msgstr "" +msgstr "Psensor Hakkında" #: src/ui.c:93 msgid "Psensor Homepage" -msgstr "" +msgstr "Psensor Anasayfası" #: src/ui.c:217 msgid "Failed to load Psensor icon." -msgstr "" +msgstr "Psensor simgesi yüklenemedi." #: src/ui_sensorlist.c:245 msgid "Select foreground color" -msgstr "" +msgstr "Önplan rengini seçin" #: src/ui_sensorlist.c:297 msgid "Sensor" @@ -548,68 +639,32 @@ msgstr "Algılayıcı" #: src/ui_sensorlist.c:303 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Değer" #: src/ui_sensorlist.c:309 msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Asgari" #: src/ui_sensorlist.c:315 msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Azami" #: src/ui_sensorlist.c:322 msgid "Color" msgstr "Renk" -#: src/ui_appindicator.c:106 -msgid "_Show" -msgstr "" - -#: src/ui_appindicator.c:107 -msgid "Show" -msgstr "" - -#: src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "Tercihler" - -#: src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "Tercihleri düzenle" - -#: src/ui_appindicator.c:118 -msgid "SensorPreferences" -msgstr "Tercihleri düzenle" - -#: src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "" - -#: src/ui_appindicator.c:129 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: src/ui_appindicator.c:220 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "" - #: src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." -msgstr "" +msgstr "gettimeofday başarısız." #: src/ui_notify.c:77 msgid "Temperature alert" -msgstr "" +msgstr "Sıcaklık uyarısı" #: src/ui_notify.c:79 msgid "Fan alert" -msgstr "" +msgstr "Fan uyarısı" -#: src/ui_sensorpref.c:248 +#: src/ui_sensorpref.c:234 msgid "Unknown" -msgstr "" - -#~ msgid "Sensor Name" -#~ msgstr "Algılayıcı" +msgstr "Bilinmeyen"