X-Git-Url: http://wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor-pkg-debian.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=2f77e97095fc7bc769a2ba0dbce8e4aad1579dbb;hp=47c13c44173c17abf9c24648b77f10558369d55a;hb=48da1ac5531838d157762882ee455cec4da05728;hpb=dcd813f21c83592155f712ff1acf450b483d8072 diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 47c13c4..2f77e97 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,615 +1,678 @@ # Turkish translation for psensor # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# FIRST AUTHOR , 2011. +# Maintained by Jean-Philippe Orsini # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-28 11:24+0000\n" -"Last-Translator: zeugma \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 -msgid "About" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112 -msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" - -#: src/glade/psensor.glade:13 src/ui_appindicator.c:130 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor.glade:17 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Tercihleri düzenle" - -#: src/glade/psensor.glade:96 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor.glade:111 -msgid "_Psensor" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor.glade:158 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:7 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Tercihleri düzenle" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:72 -msgid "Position of sensors table:" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:81 -msgid "Hide window decoration" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:98 -msgid "Keep window below" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:115 -msgid "Enable menu" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:132 -msgid "Enable Unity Launcher counter" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:149 -msgid "Hide window on startup" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:166 -msgid "Restore window position and size" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:186 -msgid "Temperature unit:" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:238 -msgid "Interface" -msgstr "Arayüz" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:276 -msgid "Foreground:" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:291 -msgid "Background:" -msgstr "Arkaplan:" +#: src/cfg.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the directory %s: %s" +msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı." -#: src/glade/psensor-pref.glade:325 -msgid "Background opacity:" -msgstr "Arkaplan belirginliği:" +#: src/cfg.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration file %s: %s" +msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi." -#: src/glade/psensor-pref.glade:348 -msgid "Min" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:375 -msgid "Max" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:401 -msgid "Colors" -msgstr "Renk" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:419 -msgid "Monitoring duration:" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:457 -msgid "minute(s)" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:474 src/glade/psensor-pref.glade:626 -msgid "second(s)" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:510 -msgid "Update interval:" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:528 -msgid "Measures" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:564 src/glade/sensor-edit.glade:169 -#: src/ui_sensorlist.c:334 -msgid "Graph" -msgstr "Grafik" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:588 -msgid "Measure update interval:" -msgstr "" +#: src/cfg.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save configuration file %s." +msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi." -#: src/glade/psensor-pref.glade:637 -msgid "Enable sensors logging" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:684 -msgid "Sensors logging interval" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:701 -msgid "seconds(s)" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:718 -msgid "Script executed when an alarm is raised" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:751 -msgid "Sensors" -msgstr "Algılayıcı" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:19 -msgid "Edit Sensor Preferences" -msgstr "Tercihleri düzenle" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:87 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:138 -msgid "Type:" -msgstr "Tür:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294 -#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459 -#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: src/lib/amd.c:171 +msgid "AMD: cannot found ADL library." +msgstr "AMD: ADL kütüphanesi bulunamadı." -#: src/glade/sensor-edit.glade:187 -msgid "Color:" -msgstr "Renk :" +#: src/lib/amd.c:198 +msgid "AMD: missing ADL's API." +msgstr "AMD: ADL'nin API'sı kayıp." -#: src/glade/sensor-edit.glade:201 -msgid "Alarm" -msgstr "Alarm" +#: src/lib/amd.c:208 +msgid "AMD: failed to initialize ADL." +msgstr "AMD: ADL başlatılamadı." -#: src/glade/sensor-edit.glade:216 -msgid "Activate desktop notifications" -msgstr "" +#: src/lib/amd.c:214 +msgid "AMD: cannot get the number of adapters." +msgstr "AMD: bağdaştırıcıların sayısı alınamadı." -#: src/glade/sensor-edit.glade:236 -msgid "Sensor Information" -msgstr "" +#: src/lib/amd.c:253 +#, c-format +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "AMD/ATI bağdaştırıcı sayısı: %d" -#: src/glade/sensor-edit.glade:249 -msgid "Draw sensor curve" -msgstr "" +#: src/lib/amd.c:254 +#, c-format +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "Etkin AMD/ATI bağdaştırıcı sayısı: %d" -#: src/glade/sensor-edit.glade:333 -msgid "High threshold:" -msgstr "" +#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" -#: src/glade/sensor-edit.glade:348 -msgid "Low threshold:" -msgstr "" +#: src/lib/hdd_atasmart.c:141 +#, c-format +msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s." +msgstr "%s: sk_disk_open() hatası: %s." -#: src/glade/sensor-edit.glade:409 -msgid "Ubuntu Application Indicator" -msgstr "" +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62 +#, c-format +msgid "%s: failed to open socket." +msgstr "%s: yuva açılamadı" -#: src/glade/sensor-edit.glade:424 -msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" -msgstr "" +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75 +#, c-format +msgid "%s: failed to open connection." +msgstr "%s: bağlantı açılamadı." -#: src/glade/sensor-edit.glade:444 -msgid "Chip:" -msgstr "" +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270 +#, c-format +msgid "%s: wrong string: %s." +msgstr "%s: yanlış dizi: %s." -#: src/glade/sensor-edit.glade:489 -msgid "Id:" -msgstr "" +#: src/lib/lmsensor.c:44 +#, c-format +msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s." +msgstr "%s: %s alt özelliğinin değeri alınamıyor: %s." -#: src/glade/sensor-edit.glade:523 -msgid "Details" -msgstr "" +#: src/lib/lmsensor.c:137 +#, c-format +msgid "%s: Wrong feature type." +msgstr "%s: yanlış özellik tipi." -#: src/glade/sensor-edit.glade:541 -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" +#: src/lib/lmsensor.c:166 +msgid "Intel CPU" +msgstr "İntel işlemci" -#: src/lib/amd.c:170 -msgid "AMD: cannot found ADL library." -msgstr "" +#: src/lib/lmsensor.c:170 +msgid "AMD CPU" +msgstr "AMD işlemci" -#: src/lib/amd.c:197 -msgid "AMD: missing ADL's API." -msgstr "" +#: src/lib/lmsensor.c:172 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "NVIDIA Ekran Kartı" -#: src/lib/amd.c:207 -msgid "AMD: failed to initialize ADL." -msgstr "" +#: src/lib/lmsensor.c:174 +msgid "VIA CPU" +msgstr "VIA İşlemci" -#: src/lib/amd.c:213 -msgid "AMD: cannot get the number of adapters." +#: src/lib/lmsensor.c:176 +msgid "ACPI" msgstr "" -#: src/lib/amd.c:252 +#: src/lib/lmsensor.c:201 #, c-format -msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" -msgstr "" +msgid "%s: initialization failure: %s." +msgstr "%s: başlatma hatası: %s." -#: src/lib/amd.c:253 -#, c-format -msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +#: src/lib/pgtop2.c:42 +msgid "CPU usage" msgstr "" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:152 -#, c-format -msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "" +#: src/lib/pgtop2.c:47 +msgid "CPU" +msgstr "İşlemci" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 -msgid "hddtemp: failed to open socket." +#: src/lib/pgtop2.c:63 +msgid "free memory" msgstr "" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 -msgid "hddtemp: failed to open connection." +#: src/lib/pgtop2.c:64 +msgid "memory" msgstr "" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 +#: src/lib/plog.c:43 #, c-format -msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "" +msgid "Cannot open log file: %s" +msgstr "Günlükleme dosyası açılamadı: %s" -#: src/lib/lmsensor.c:42 -#, c-format -msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "" +#: src/lib/nvidia.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor." -#: src/lib/lmsensor.c:123 -msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." -msgstr "" +#: src/lib/nvidia.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor." -#: src/lib/lmsensor.c:218 -#, c-format -msgid "lmsensor: initialization failure: %s." -msgstr "" +#: src/lib/nvidia.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" +msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor." -#: src/lib/log.c:43 +#: src/lib/nvidia.c:293 #, c-format -msgid "Cannot open log file: %s" -msgstr "" +msgid "%s: Cannot open connection to X11 server." +msgstr "%s: X11 sunucusu bağlantısı açılamıyor." -#: src/lib/nvidia.c:54 -msgid "" -"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." -msgstr "" +#: src/lib/nvidia.c:301 +#, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information." +msgstr "%s: NVIDIA bilgisi alınamıyor." -#: src/lib/nvidia.c:97 -msgid "Cannot open connection to X11 server." -msgstr "" +#: src/lib/nvidia.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." +msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor." -#: src/lib/nvidia.c:105 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." -msgstr "" - -#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" -msgstr "" +msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:484 +#: src/lib/psensor.c:455 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" + +#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81 +msgid "N/A" +msgstr "Bilinmeyen" -#: src/lib/slog.c:68 +#: src/lib/slog.c:87 msgid "HOME variable not set." -msgstr "" +msgstr "HOME değişkeni ayarlanmamış." -#: src/lib/slog.c:78 +#: src/lib/slog.c:96 msgid "Sensor log file already open." -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası zaten açık." -#: src/lib/slog.c:87 +#: src/lib/slog.c:105 #, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası açılamıyor: %s." -#: src/lib/slog.c:118 +#: src/lib/slog.c:136 msgid "Sensor log file not open." -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası açık değil." -#: src/lib/slog.c:174 +#: src/lib/slog.c:192 msgid "Sensor log not open, cannot close." -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydı açık değil, kapatılamıyor." -#: src/main.c:77 +#: src/main.c:80 src/server/server.c:88 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Telif Hakkı (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"Lisans GPLv2: GNU GPL 2. sürümü veya daha yenisi \n" +"Bu bir özgür yazılımdır: değiştirmekte ve yeniden dağıtmakta özgürsünüz.\n" +"Yasaların izin verdiği çerçevede hiçbir garantisi YOKTUR.\n" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:94 +#: src/main.c:91 src/server/server.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n" -#: src/main.c:90 +#: src/main.c:93 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." msgstr "" +"Psensor, sıcaklık ve fan hızı da dahil olmak üzere donanım algılayıcılarını " +"gözlemleyen bir GTK+ uygulamasıdır." -#: src/main.c:94 +#: src/main.c:97 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Seçenekler:" -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:98 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" msgstr "" +" -h, --help yardımı göster ve çık\n" +" -v, --version sürüm bilgisini göster ve çık" -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:104 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" msgstr "" - -#: src/main.c:104 -msgid "" -" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" -" hddtemp daemon" -msgstr "" +" -u, --url=URL psensor sunucusunun bağlantısı,\n" +" example: http://hostname:3131" #: src/main.c:107 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" +" -n, --new-instance yeni bir Psensor uygulaması oluşturulmasını zorla" #: src/main.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL hata ayıklama seviyesin ayarla, 0 ve 3 arasında tamsayı" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:117 +#: src/main.c:115 src/server/server.c:121 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Hataları rapor et:%s\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:119 +#: src/main.c:117 src/server/server.c:123 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s ana sayfa: <%s>\n" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." -msgstr "" +msgstr "Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir." -#: src/main.c:517 +#: src/main.c:551 msgid "Enables debug mode." -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir." -#: src/main.c:529 src/server/server.c:380 +#: src/main.c:563 src/server/server.c:396 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n" -#: src/main.c:542 +#: src/main.c:576 msgid "A Psensor instance already exists." +msgstr "Bir Psensor örneği zaten mevcut." + +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" +msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı." + +#: src/main.c:654 src/ui.c:97 +msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n" +" zeugma https://launchpad.net/~sunder67\n" +" İbrahim Çelik https://launchpad.net/~ibrahimcelik89" #: src/rsensor.c:107 #, c-format msgid "Fail to connect to: %s" -msgstr "" +msgstr "Şuna bağlanamadı: %s" #: src/rsensor.c:144 #, c-format msgid "Invalid content: %s" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz içerik: %s" #: src/rsensor.c:184 #, c-format msgid "Invalid JSON: %s" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz JSON: %s" -#: src/server/server.c:54 +#: src/server/server.c:58 msgid "

Server stop requested

" -msgstr "" +msgstr "

Sunucu durdurma istendi

" -#: src/server/server.c:60 +#: src/server/server.c:64 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" +"

Sayfa bulunamadı - Şuraya gidin Main page" -#: src/server/server.c:84 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: src/server/server.c:96 +#: src/server/server.c:100 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" +"psensor-sunucusu, donanım algılayıcılarını uzaktan gözlemleme amaçlı bir " +"HTTP sunucusudur." -#: src/server/server.c:101 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" msgstr "" +" -h, --help\t\tyardımı göster ve çık\n" +" -v, --version\t\tsürüm bilgisini göster ve çık" -#: src/server/server.c:105 +#: src/server/server.c:109 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" msgstr "" +" -p,--port=PORT\twebsunucu bağlantı noktası\n" +" -w,--wdir=DIR\t\tdizin websunucusu sayfaları içerir" -#: src/server/server.c:109 +#: src/server/server.c:113 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL hata ayıklama seviyesini ayarla, 0 ve 3 arasında bir " +"tamsayı" -#: src/server/server.c:111 +#: src/server/server.c:115 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" -msgstr "" +msgstr " -l, --log-file=PATH günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla" -#: src/server/server.c:112 +#: src/server/server.c:116 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr "" +" --sensor-log-file=PATH algılayıcı günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla" -#: src/server/server.c:113 +#: src/server/server.c:117 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" +" --sensor-log-interval=S algılayıcı günlük kaydı aralığını S (saniye) " +"olarak ayarla" -#: src/server/server.c:297 +#: src/server/server.c:313 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" -msgstr "" +msgstr "HTTP İsteği: %s" -#: src/server/server.c:360 +#: src/server/server.c:376 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" +msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir: %d" + +#: src/server/server.c:405 +#, c-format +msgid "Webserver directory does not exist.\n" msgstr "" -#: src/server/server.c:402 +#: src/server/server.c:426 msgid "No sensors detected." -msgstr "" +msgstr "Hiçbir algılayıcı bulunamadı." -#: src/server/server.c:409 +#: src/server/server.c:433 msgid "Failed to create Web server." -msgstr "" +msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı." -#: src/server/server.c:413 +#: src/server/server.c:437 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" -msgstr "" +msgstr "Web sunucusu şu noktadan başlatıldı: %d" -#: src/server/server.c:414 +#: src/server/server.c:438 #, c-format msgid "WWW directory: %s" -msgstr "" +msgstr "WWW dizini: %s" -#: src/server/server.c:415 +#: src/server/server.c:439 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" -msgstr "" +msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:425 +#: src/server/server.c:449 msgid "Failed to activate logging of sensors." -msgstr "" - -#: src/ui.c:84 -msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" -msgstr "" +msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi." #: src/ui.c:87 -msgid "" -"Copyright(c) 2010-2013\n" -"jeanfi@gmail.com" +msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "" +"Psensor, donanım algılayıcılarının gözlenmesi amaçlı bir GTK+ uygulamasıdır" #: src/ui.c:90 +msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com" +msgstr "Telif Hakkı(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com" + +#: src/ui.c:96 msgid "About Psensor" -msgstr "" +msgstr "Psensor Hakkında" -#: src/ui.c:93 +#: src/ui.c:100 msgid "Psensor Homepage" -msgstr "" +msgstr "Psensor Anasayfası" -#: src/ui.c:217 +#: src/ui.c:223 msgid "Failed to load Psensor icon." -msgstr "" +msgstr "Psensor simgesi yüklenemedi." -#: src/ui_sensorlist.c:245 -msgid "Select foreground color" +#: src/ui_sensorlist.c:254 +msgid "Hide" msgstr "" -#: src/ui_sensorlist.c:297 -msgid "Sensor" -msgstr "Algılayıcı" +#: src/ui_sensorlist.c:264 +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" -#: src/ui_sensorlist.c:303 -msgid "Value" -msgstr "" +#: src/ui_sensorlist.c:296 +#, fuzzy +msgid "Select sensor color" +msgstr "Önplan rengini seçin" -#: src/ui_sensorlist.c:309 -msgid "Min" -msgstr "" +#: src/ui_notify.c:48 +msgid "gettimeofday failed." +msgstr "gettimeofday başarısız." -#: src/ui_sensorlist.c:315 -msgid "Max" -msgstr "" +#: src/ui_notify.c:77 +msgid "Temperature alert" +msgstr "Sıcaklık uyarısı" -#: src/ui_sensorlist.c:322 -msgid "Color" -msgstr "Renk" +#: src/ui_notify.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fan speed alert" +msgstr "Fan uyarısı" -#: src/ui_appindicator.c:106 -msgid "_Show" -msgstr "" +#: src/ui_sensorpref.c:248 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" -#: src/ui_appindicator.c:107 -msgid "Show" -msgstr "" +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Hakkında" -#: src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "Tercihler" +#~ msgid "Sensor Preferences" +#~ msgstr "Algılayıcı Tercihleri" -#: src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "Tercihleri düzenle" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Çıkış" -#: src/ui_appindicator.c:118 -msgid "SensorPreferences" -msgstr "Tercihleri düzenle" +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Göster" -#: src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "" +#~ msgid "Psensor - Temperature Monitor" +#~ msgstr "Psensor - Sıcaklık Gözlemleyici" -#: src/ui_appindicator.c:129 -msgid "_Quit" -msgstr "" +#~ msgid "_Psensor" +#~ msgstr "_Psensor" -#: src/ui_appindicator.c:220 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Yardım" -#: src/ui_notify.c:48 -msgid "gettimeofday failed." -msgstr "" +#~ msgid "Sensor" +#~ msgstr "Algılayıcı" -#: src/ui_notify.c:77 -msgid "Temperature alert" -msgstr "" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Değer" -#: src/ui_notify.c:79 -msgid "Fan alert" -msgstr "" +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Asgari" -#: src/ui_sensorpref.c:248 -msgid "Unknown" -msgstr "" +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Azami" -#~ msgid "Sensor Name" -#~ msgstr "Algılayıcı" +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Renk" + +#~ msgid "Graph" +#~ msgstr "Grafik" + +#~ msgctxt "psensor" +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Sağ" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Sol" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Üstte" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Alt" + +#~ msgid "Edit Preferences" +#~ msgstr "Tercihleri Düzenle" + +#~ msgid "Hide window decoration" +#~ msgstr "Pencere çubuğunu gizle" + +#~ msgid "Keep window below" +#~ msgstr "Pencereyi aşağıda tut" + +#~ msgid "Enable menu" +#~ msgstr "Menüyü etkinleştir" + +#~ msgid "Enable Unity Launcher counter" +#~ msgstr "Unity Başlatıcı sayacını etkinleştir" + +#~ msgid "Celsius" +#~ msgstr "Celsius" + +#~ msgid "Fahrenheit" +#~ msgstr "Fahrenhayt" + +#~ msgid "Temperature unit:" +#~ msgstr "Sıcaklık birimi:" + +#~ msgid "Position of sensors table:" +#~ msgstr "Gözlemleyici tablosunun konumu:" + +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Arayüz" + +#~ msgid "Launch on session startup" +#~ msgstr "Oturum başlangıcında başlat" + +#~ msgid "Hide window on startup" +#~ msgstr "Başlangıçta pencereyi gizle" + +#~ msgid "Restore window position and size" +#~ msgstr "Pencere konumunu ve boyutunu yeniden yükle" + +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "Başlangıç" + +#~ msgid "Foreground:" +#~ msgstr "Önplan:" + +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Arkaplan:" + +#~ msgid "Background opacity:" +#~ msgstr "Arkaplan saydamlığı:" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Renk" + +#~ msgid "Monitoring duration:" +#~ msgstr "Gözlemleme süresi:" + +#~ msgid "Update interval:" +#~ msgstr "Güncelleme aralığı:" + +#~ msgid "Measures" +#~ msgstr "Ölçümler" + +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Asgari" + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Azami" + +#~ msgid "second(s)" +#~ msgstr "saniye" + +#~ msgid "minute(s)" +#~ msgstr "dakika" + +#~ msgid "Measure update interval:" +#~ msgstr "Ölçüm güncelleştirme aralığı:" + +#~ msgid "Enable sensors logging" +#~ msgstr "Algılayıcı günlük kaydını etkinleştir" + +#~ msgid "Sensors logging interval:" +#~ msgstr "Algılayıcı günlük kaydı aralığı:" + +#~ msgid "seconds(s)" +#~ msgstr "saniye" + +#~ msgid "Script executed when an alarm is raised:" +#~ msgstr "Alarm çaldığında betik çalıştırılır:" + +#~ msgid "Sensors" +#~ msgstr "Algılayıcılar" + +#~ msgid "Edit Sensor Preferences" +#~ msgstr "Algılayıcı Tercihlerini Düzenle" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ad" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Tür:" + +#~ msgid "Chip:" +#~ msgstr "Yonga:" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "İsim:" + +#~ msgid "Id:" +#~ msgstr "Kimlik:" + +#~ msgid "Draw sensor curve" +#~ msgstr "Algılayıcı eğrisini çiz" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Renk :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display sensor in the list of sensors" +#~ msgstr "Algılayıcıları menüde göster" + +#~ msgid "Activate desktop notifications" +#~ msgstr "Masaüstü bildirimlerini etkinleştir" + +#~ msgid "High threshold:" +#~ msgstr "Yüksek eşik:" + +#~ msgid "-1" +#~ msgstr "-1" + +#~ msgid "Low threshold:" +#~ msgstr "Düşük eşik:" + +#~ msgid "Alarm" +#~ msgstr "Alarm" + +#~ msgid "Display sensor in the menu" +#~ msgstr "Algılayıcıları menüde göster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display sensor in the label (experimental)" +#~ msgstr "Etikette algılayıcı göster (deneysel)" + +#~ msgid "Application Indicator" +#~ msgstr "Uygulama Göstergesi" + +#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." +#~ msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create hatası: yanlış özellik tipi." + +#~ msgid "The configuration file does not exist." +#~ msgstr "Yapılandırma dosyası mevcut değil." + +#~ msgid "Sensor Information" +#~ msgstr "Algılayıcı Bilgisi" + +#~ msgid "" +#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU " +#~ "temperature." +#~ msgstr "" +#~ "NVIDIA kapalı kaynak sürücüsü kullanılmıyor veya NVIDIA ekran kartı " +#~ "sıcaklığı alınamıyor."