X-Git-Url: http://wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor-pkg-debian.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;fp=po%2Fit.po;h=0000000000000000000000000000000000000000;hp=eee8ccedd097d329937d7c0abb497de5a1d774aa;hb=46d058bd1e0f43ea797d19c7e71464e5cf65e902;hpb=02611eef7107eba73945e0ad47edb129c6261cc2 diff --git a/po/it.po b/po/it.po deleted file mode 100644 index eee8cce..0000000 --- a/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,877 +0,0 @@ -# Italian translations for psensor package. -# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the psensor package. -# Maintained by Jean-Philippe Orsini -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:24+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" -"Language-Team: Italian\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" - -#: src/cfg.c:501 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create the directory %s: %s" -msgstr "Impossibile creare il Web server." - -#: src/cfg.c:548 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load configuration file %s: %s" -msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita." - -#: src/cfg.c:573 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to save configuration file %s." -msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita." - -#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6 -msgid "About" -msgstr "Informazioni su..." - -#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10 -#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11 -#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" - -#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15 -#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16 -#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Preferenze Sensore" - -#: src/glade/psensor.glade:99 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "Psensor - Monitor temperatura" - -#: src/glade/psensor.glade:114 -msgid "_Psensor" -msgstr "_Psensor" - -#: src/glade/psensor.glade:161 -msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" - -#: src/glade/psensor.glade:225 -msgid "Sensor" -msgstr "Sensore" - -#: src/glade/psensor.glade:236 -msgid "Value" -msgstr "Valore" - -#: src/glade/psensor.glade:247 -msgid "Min" -msgstr "Minimo" - -#: src/glade/psensor.glade:258 -msgid "Max" -msgstr "Massimo" - -#: src/glade/psensor.glade:269 -msgid "Color" -msgstr "Colore" - -#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753 -#: src/glade/sensor-edit.glade:480 -msgid "Graph" -msgstr "Grafico" - -#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84 -msgid "Show" -msgstr "Mostra" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:24 -msgctxt "psensor" -msgid "Right" -msgstr "Destra" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:27 -msgid "Left" -msgstr "Sinistra" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:30 -msgid "Top" -msgstr "In Alto" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:33 -msgid "Bottom" -msgstr "In Basso" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:60 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Modifica le preferenze" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:126 -msgid "Hide window decoration" -msgstr "Nascondi le decorazioni della finestra" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:146 -msgid "Keep window below" -msgstr "Mantieni la finestra sotto" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:166 -msgid "Enable menu" -msgstr "Abilita il menù" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:186 -msgid "Enable Unity Launcher counter" -msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:190 -#, fuzzy -msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support" -msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:215 -msgid "Celsius" -msgstr "Celsius" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:216 -msgid "Fahrenheit" -msgstr "Fahrenheit" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:258 -msgid "Temperature unit:" -msgstr "Unità di misura della temperatura" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:275 -msgid "Position of sensors table:" -msgstr "Posizione della tabella dei sensori" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:292 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:308 -msgid "Launch on session startup" -msgstr "Lancia all'avvio" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:327 -msgid "Hide window on startup" -msgstr "Nascondi la finestra all'avvio" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:345 -msgid "Restore window position and size" -msgstr "Ripristina posizione e dimensione della finestra" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:374 -msgid "Startup" -msgstr "Avvio" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:416 -msgid "Foreground:" -msgstr "Primo piano:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:432 -msgid "Background:" -msgstr "Sfondo:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:464 -msgid "Background opacity:" -msgstr "Opacità dello sfondo:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:480 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:500 -msgid "Monitoring duration:" -msgstr "Durata del monitoraggio:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:516 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervallo di aggiornamento:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:532 -msgid "Measures" -msgstr "Misure" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:558 -msgid "Min" -msgstr "Minimo" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:585 -msgid "Max" -msgstr "Massimo" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813 -#: src/glade/psensor-pref.glade:881 -msgid "second(s)" -msgstr "secondo/i" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:686 -msgid "minute(s)" -msgstr "minuto/i" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:702 -msgid "Smooth curves" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:728 -msgid "Curves" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:780 -msgid "Measure update interval:" -msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:822 -msgid "Enable sensors logging" -msgstr "Abilita registrazione sensori" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:866 -msgid "Sensors logging interval:" -msgstr "Intervallo registrazione sensori:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:896 -msgid "Script executed when an alarm is raised:" -msgstr "Script eseguito quando un allarme viene attivato:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:934 -msgid "Sensors" -msgstr "Sensori" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:952 -msgid "Enable support of lm-sensors" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:970 -msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:974 -#, fuzzy -msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support" -msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:989 -msgid "Enable support of ATI ADL" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:993 -#, fuzzy -msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support" -msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:1008 -msgid "Enable support of gtop2" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:1012 -#, fuzzy -msgid "Psensor has not been build with gtop2 support" -msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:1027 -msgid "Enable support of hddtemp daemon" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:1045 -msgid "Enable support of libatasmart" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:1049 -#, fuzzy -msgid "Psensor has not been build with libatasmart support" -msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:1064 -msgid "Enable support of udisks2" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:1068 -#, fuzzy -msgid "Psensor has not been build with udisks2 support" -msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:1090 -msgid "The changes are applied after the restart of psensor." -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:1110 -msgid "Hard disk drive" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:1131 -msgid "CPU and memory usage" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:1152 -msgid "GPU with proprietary driver" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:1173 -msgid "Motherboard, CPU and GPU" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:1194 -msgid "Providers" -msgstr "" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:29 -msgid "Edit Sensor Preferences" -msgstr "Modifica preferenze del sensore" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:97 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:164 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220 -#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575 -#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:202 -msgid "Chip:" -msgstr "Processore:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:239 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:258 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:296 -msgid "Min:" -msgstr "" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:315 -msgid "Max:" -msgstr "" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351 -msgid "label" -msgstr "" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:370 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:388 -msgid "Draw sensor curve" -msgstr "Disegna curva" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:417 -msgid "Color:" -msgstr "Colore:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:448 -#, fuzzy -msgid "Display sensor in the list of sensors" -msgstr "Mostra sensore nel menu" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:499 -msgid "Activate desktop notifications" -msgstr "Attiva le notifiche sul desktop" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:528 -msgid "High threshold:" -msgstr "Soglia verso l'alto" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:550 -msgid "0" -msgstr "" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:604 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:656 -msgid "Low threshold:" -msgstr "Soglia verso il basso" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:678 -msgid "Alarm" -msgstr "Avviso" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:697 -msgid "Display sensor in the menu" -msgstr "Mostra sensore nel menu" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723 -#, fuzzy -msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support" -msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti." - -#: src/glade/sensor-edit.glade:719 -msgid "Display sensor in the label (experimental)" -msgstr "" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:752 -msgid "Application Indicator" -msgstr "Indicatore Applicazione" - -#: src/graph.c:460 -msgid "No graphs enabled" -msgstr "" - -#: src/lib/amd.c:171 -msgid "AMD: cannot found ADL library." -msgstr "AMD: impossibile trovare la libreria ADL" - -#: src/lib/amd.c:198 -msgid "AMD: missing ADL's API." -msgstr "AMD: impossibile trovare l'API di ADL" - -#: src/lib/amd.c:208 -msgid "AMD: failed to initialize ADL." -msgstr "AMD: impossibile inizializzare ADL" - -#: src/lib/amd.c:214 -msgid "AMD: cannot get the number of adapters." -msgstr "AMD: impossibile rilevare il numero di adattatori." - -#: src/lib/amd.c:253 -#, c-format -msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" -msgstr "" - -#: src/lib/amd.c:254 -#, c-format -msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" -msgstr "" - -#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 -msgid "Disk" -msgstr "Disco" - -#: src/lib/hdd_atasmart.c:153 -#, c-format -msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "%s: errore sk_disk_open(): %s." - -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62 -#, c-format -msgid "%s: failed to open socket." -msgstr "%s: impossibile aprire il socket." - -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75 -#, c-format -msgid "%s: failed to open connection." -msgstr "%s: impossibile aprire la connessione." - -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270 -#, c-format -msgid "%s: wrong string: %s." -msgstr "%s: errore di stringa: %s" - -#: src/lib/lmsensor.c:73 -#, c-format -msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "%s: impossibile rilevare il valore della sotto funzione %s: %s." - -#: src/lib/lmsensor.c:174 -#, c-format -msgid "%s: Wrong feature type." -msgstr "%s: tipo di funzione errata." - -#: src/lib/lmsensor.c:203 -msgid "Intel CPU" -msgstr "CPU Intel" - -#: src/lib/lmsensor.c:207 -msgid "AMD CPU" -msgstr "CPU AMD" - -#: src/lib/lmsensor.c:209 -msgid "NVIDIA GPU" -msgstr "CPU NVIDIA" - -#: src/lib/lmsensor.c:211 -msgid "VIA CPU" -msgstr "CPU VIA" - -#: src/lib/lmsensor.c:213 -msgid "ACPI" -msgstr "" - -#: src/lib/lmsensor.c:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: initialization failure: %s." -msgstr "lmsensor: inizializzazione fallita: %s" - -#: src/lib/pgtop2.c:42 -msgid "CPU usage" -msgstr "" - -#: src/lib/pgtop2.c:47 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#: src/lib/pgtop2.c:63 -msgid "free memory" -msgstr "" - -#: src/lib/pgtop2.c:64 -msgid "memory" -msgstr "" - -#: src/lib/plog.c:43 -#, c-format -msgid "Cannot open log file: %s" -msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s" - -#: src/lib/nvidia.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d" -msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA" - -#: src/lib/nvidia.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" -msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA" - -#: src/lib/nvidia.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" -msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA" - -#: src/lib/nvidia.c:317 -#, c-format -msgid "%s: Cannot open connection to X11 server." -msgstr "%s: Impossibile connettersi al server X11." - -#: src/lib/nvidia.c:325 -#, c-format -msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information." -msgstr "%s: Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA" - -#: src/lib/nvidia.c:394 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." -msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA" - -#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 -msgid "RPM" -msgstr "RPM" - -#: src/lib/psensor.c:428 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/lib/slog.c:87 -msgid "HOME variable not set." -msgstr "Variabile HOME non impostata." - -#: src/lib/slog.c:96 -msgid "Sensor log file already open." -msgstr "File di registazione sensori già aperto." - -#: src/lib/slog.c:105 -#, c-format -msgid "Cannot open sensor log file: %s." -msgstr "Impossibile aprire il file di registrazione sensori: %s." - -#: src/lib/slog.c:136 -msgid "Sensor log file not open." -msgstr "File di registazione sensori non aperto." - -#: src/lib/slog.c:192 -msgid "Sensor log not open, cannot close." -msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo." - -#: src/main.c:61 src/server/server.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"Licenza GPLv2: GNU GPL versione 2 o successiva \n" -"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n" -"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n" - -#: src/main.c:72 src/server/server.c:98 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n" - -#: src/main.c:74 -msgid "" -"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " -"temperatures and fan speeds." -msgstr "" -"Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori dell'hardware, " -"incluse temperature e velocità delle ventole." - -#: src/main.c:78 -msgid "Options:" -msgstr "Opzioni:" - -#: src/main.c:79 -msgid "" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -v, --version display version information and exit" -msgstr "" -" -h, --help mostra questo help ed esce\n" -" -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce" - -#: src/main.c:85 -msgid "" -" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" -" example: http://hostname:3131" -msgstr "" -" -u, --url=URL URL del server psensor,\n" -" esempio: http://hostname:3131" - -#: src/main.c:88 -msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" -msgstr "" -" -n, --new-instance forza la creazione di una nuova applicazione Psensor" - -#: src/main.c:91 -msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" -msgstr "" -" -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3" - -#: src/main.c:96 src/server/server.c:121 -#, c-format -msgid "Report bugs to: %s\n" -msgstr "Segnalare i bug a: %s\n" - -#: src/main.c:98 src/server/server.c:123 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "%s home page: <%s>\n" - -#: src/main.c:390 -msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." -msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti." - -#: src/main.c:460 -msgid "Enables debug mode." -msgstr "Abilita la modalità debug." - -#: src/main.c:472 src/server/server.c:422 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n" - -#: src/main.c:485 -msgid "A Psensor instance already exists." -msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor" - -#: src/main.c:527 -#, fuzzy -msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" -msgstr "Impossibile creare il Web server." - -#: src/rsensor.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Fail to connect to: %s" -msgstr "Impossibile connettersi a: %s" - -#: src/rsensor.c:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Invalid content: %s" -msgstr "Conenuto non valido: %s" - -#: src/rsensor.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Invalid JSON: %s" -msgstr "JSON non valido: %s" - -#: src/server/server.c:58 -msgid "

Server stop requested

" -msgstr "

Arresto del server richiesto

" - -#: src/server/server.c:64 -msgid "" -"

Page not found - Go to Main page

" -msgstr "" -"

Pagina non trovata - Vai a Pagina principale" - -#: src/server/server.c:100 -msgid "" -"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." -msgstr "" -"psensor-server è un server HTTP per il monitoraggio remoto di sensori " -"hardware." - -#: src/server/server.c:105 -msgid "" -" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" -" -v, --version\t\tdisplay version information and exit" -msgstr "" -" -h, --help\t\tmostra questo help ed esce\n" -" -v, --version\t\tmostra le informazioni sulla versione ed esce" - -#: src/server/server.c:109 -msgid "" -" -p,--port=PORT\twebserver port\n" -" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" -msgstr "" -" -p,--port=PORT\tporta del server web\n" -" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory che contiene le pagine web" - -#: src/server/server.c:113 -msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" -msgstr "" -" -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3" - -#: src/server/server.c:115 -msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" -msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH" - -#: src/server/server.c:116 -msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" -msgstr "" -" --sensor-log-file=PATH imposta il file di registro dei sensori come PATH" - -#: src/server/server.c:117 -msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" -msgstr "" -" --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come " -"S (secondi)" - -#: src/server/server.c:262 -#, c-format -msgid "Resource access refused %s real path is %s" -msgstr "" - -#: src/server/server.c:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get real path of %s" -msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s" - -#: src/server/server.c:339 -#, c-format -msgid "HTTP Request: %s" -msgstr "HTTP Request: %s" - -#: src/server/server.c:402 -#, c-format -msgid "Enables debug mode: %d" -msgstr "Abilita modalità di debug: %d" - -#: src/server/server.c:431 -#, c-format -msgid "Webserver directory does not exist.\n" -msgstr "" - -#: src/server/server.c:452 -msgid "No sensors detected." -msgstr "Nessun sensore rilevato." - -#: src/server/server.c:459 -msgid "Failed to create Web server." -msgstr "Impossibile creare il Web server." - -#: src/server/server.c:463 -#, c-format -msgid "Web server started on port: %d" -msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d" - -#: src/server/server.c:464 -#, c-format -msgid "WWW directory: %s" -msgstr "WWW directory: %s" - -#: src/server/server.c:465 -#, c-format -msgid "URL: http://localhost:%d" -msgstr "URL: http://localhost:%d" - -#: src/server/server.c:475 -msgid "Failed to activate logging of sensors." -msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita." - -#: src/ui.c:213 -msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" -msgstr "Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori hardware" - -#: src/ui.c:216 -#, fuzzy -msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com" -msgstr "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com" - -#: src/ui.c:222 -msgid "About Psensor" -msgstr "Informazioni su Psensor" - -#: src/ui.c:223 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Andrea Bernini https://launchpad.net/~andrea-bernini\n" -" Diego Pierotto https://launchpad.net/~gringo\n" -" Gabriele https://launchpad.net/~deepdown23\n" -" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi" - -#: src/ui.c:226 -msgid "Psensor Homepage" -msgstr "Psensor Homepage" - -#: src/ui.c:363 -msgid "Failed to load Psensor icon." -msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor." - -#: src/ui_sensorlist.c:259 -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: src/ui_sensorlist.c:303 -#, fuzzy -msgid "Select sensor color" -msgstr "Colore di primo piano:" - -#: src/ui_appindicator.c:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load glade file %s: %s" -msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita." - -#: src/ui_notify.c:48 -msgid "gettimeofday failed." -msgstr "gettimeofday fallito." - -#: src/ui_notify.c:77 -msgid "Temperature alert" -msgstr "Allarme temperatura" - -#: src/ui_notify.c:79 -#, fuzzy -msgid "Fan speed alert" -msgstr "Allarme ventola" - -#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." -#~ msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create fallito: tipo di funzione errata." - -#~ msgid "Sensor Information" -#~ msgstr "Informazioni sul Sensore" - -#~ msgid "" -#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU " -#~ "temperature." -#~ msgstr "" -#~ "Driver proprietario NVIDIA non usato o impossibile rilevare la " -#~ "temperatura della GPU NVIDIA."