X-Git-Url: http://wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor-pkg-debian.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=883127c868d3d3b792e5170909513b8ef20c346b;hp=f594d718642226c358846cd9dbc3cdb6c01487df;hb=48da1ac5531838d157762882ee455cec4da05728;hpb=f055e7507526592d3a74c652f5f053701614c9c0 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f594d71..883127c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,240 +1,209 @@ # Oriya translations for psensor package. # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# Jean-Philippe Orsini , 2011. +# Maintained by Jean-Philippe Orsini # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psensor 0.6.0.9\n" +"Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-26 10:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-07 21:18+0100\n" -"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" -"Language-Team: Oriya\n" -"Language: or\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-21 09:39+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" +"Language-Team: French <>\n" +"Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 09:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/main.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +#: src/cfg.c:510 +#, c-format +msgid "Failed to create the directory %s: %s" msgstr "" -"Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n" -"License GPLv2: GNU GPL version 3 ou ultérieure\n" -"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n" -"redistribuer.\n" -"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n" -"autorisees par la loi applicable.\n" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:86 +#: src/cfg.c:557 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n" +msgid "Failed to load configuration file %s: %s" +msgstr "" -#: src/main.c:90 -msgid "" -"psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including " -"temperatures and fan speeds." +#: src/cfg.c:580 +#, c-format +msgid "Failed to save configuration file %s." msgstr "" -"psensor est une application GTK pour surveiller les sondes matérielles " -"thermiques et les ventilateurs." -#: src/main.c:94 -msgid "Options:" -msgstr "Options:" +#: src/lib/amd.c:171 +msgid "AMD: cannot found ADL library." +msgstr "AMD : impossible de trouver la bibliothèque ADL." -#: src/main.c:95 -msgid "" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -v, --version display version information and exit" -msgstr "" -" -h, --help afficher cette aide et quitter\n" -" -v, --version afficher les informations de version et quitter" +#: src/lib/amd.c:198 +msgid "AMD: missing ADL's API." +msgstr "AMD : L'interface de programmation ADL est manquante." -#: src/main.c:100 -msgid "" -" -u, --url=URL the URL of the psensor-server, example: http://" -"hostname:3131" -msgstr "" -" -u, --url=URL l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131" +#: src/lib/amd.c:208 +msgid "AMD: failed to initialize ADL." +msgstr "AMD : échec de l'initialisation d'ADL." -#: src/main.c:105 -msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" +#: src/lib/amd.c:214 +msgid "AMD: cannot get the number of adapters." +msgstr "AMD : impossible de récupérer le nombre d'adaptateurs." + +#: src/lib/amd.c:253 +#, c-format +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" msgstr "" -#: src/main.c:110 src/server/server.c:104 +#: src/lib/amd.c:254 #, c-format -msgid "Report bugs to: %s\n" -msgstr "Signaler les bugs à: %s\n" +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 +msgid "Disk" +msgstr "Disque" -#: src/main.c:112 src/server/server.c:106 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:141 #, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "%s page d'acceuil: <%s>\n" +msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s." +msgstr "%s : échec de sk_disk_open() : %s." -#: src/main.c:425 -#, fuzzy -msgid "Enables debug mode." -msgstr "Activée" +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62 +#, c-format +msgid "%s: failed to open socket." +msgstr "%s : échec d'ouverture de l'interface de connexion." -#: src/main.c:434 src/server/server.c:352 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n" +msgid "%s: failed to open connection." +msgstr "%s : échec de l'ouverture de la connexion." -#: src/main.c:469 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270 #, c-format -msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n" -msgstr "" -"ERREUR: Psensor n'a pas ete compilé avec le support de surveillance à " -"distance.\n" +msgid "%s: wrong string: %s." +msgstr "%s : mauvaise chaîne: %s." -#: src/ui.c:80 -#, fuzzy -msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" -msgstr "" -"psensor est une application GTK pour surveiller les sondes matérielles " -"thermiques et les ventilateurs." +#: src/lib/lmsensor.c:44 +#, c-format +msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s." +msgstr "%s : impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s." -#: src/ui.c:83 -msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" -"jeanfi@gmail.com" +#: src/lib/lmsensor.c:137 +#, c-format +msgid "%s: Wrong feature type." msgstr "" -#: src/ui.c:86 -msgid "About Psensor" -msgstr "" +#: src/lib/lmsensor.c:166 +msgid "Intel CPU" +msgstr "Processeur Intel" -#: src/ui.c:89 -msgid "Psensor Homepage" +#: src/lib/lmsensor.c:170 +msgid "AMD CPU" msgstr "" -#: src/ui.c:144 -#, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Configuration" +#: src/lib/lmsensor.c:172 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "Processeur graphique NVIDIA" -#: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:200 -msgid "Preferences" -msgstr "Configuration" +#: src/lib/lmsensor.c:174 +msgid "VIA CPU" +msgstr "" -#: src/ui.c:149 -#, fuzzy -msgid "_Sensor Preferences" -msgstr "Editer La Configuration Des Sondes" +#: src/lib/lmsensor.c:176 +msgid "ACPI" +msgstr "" -#: src/ui.c:150 -#, fuzzy -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Editer La Configuration Des Sondes" +#: src/lib/lmsensor.c:201 +#, c-format +msgid "%s: initialization failure: %s." +msgstr "%s : échec de l'initialisation: %s." -#: src/ui.c:154 -#, fuzzy -msgid "_Quit" -msgstr "Quitter" +#: src/lib/pgtop2.c:42 +msgid "CPU usage" +msgstr "" -#: src/ui.c:154 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +#: src/lib/pgtop2.c:47 +msgid "CPU" +msgstr "Processeur" -#: src/ui.c:160 -msgid "_About" +#: src/lib/pgtop2.c:63 +msgid "free memory" msgstr "" -#: src/ui.c:161 -msgid "About" +#: src/lib/pgtop2.c:64 +msgid "memory" msgstr "" -#: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:176 +#: src/lib/plog.c:43 #, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "" - -#: src/ui.c:231 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "Psensor - Surveillance Des Temperatures" +msgid "Cannot open log file: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s" -#: src/ui.c:248 +#: src/lib/nvidia.c:58 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n" -msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n" +msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA." -#: src/ui_sensorlist.c:231 -msgid "Select foreground color" -msgstr "Selectionner la couleur d'avant-plan" +#: src/lib/nvidia.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA." -#: src/ui_sensorlist.c:308 src/glade/psensor-pref.glade:241 -msgid "Sensor" -msgstr "Sonde" +#: src/lib/nvidia.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" +msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA." -#: src/ui_sensorlist.c:314 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" +#: src/lib/nvidia.c:293 +#, c-format +msgid "%s: Cannot open connection to X11 server." +msgstr "%s : Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11." -#: src/ui_sensorlist.c:320 -msgid "Min" -msgstr "Min" +#: src/lib/nvidia.c:301 +#, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information." +msgstr "%s : Échec de la récupération des information NVIDIA." -#: src/ui_sensorlist.c:326 -msgid "Max" -msgstr "Max" +#: src/lib/nvidia.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." +msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA." -#: src/ui_sensorlist.c:333 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" +#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +msgid "RPM" +msgstr "Tr/mn" -#: src/ui_sensorlist.c:345 -msgid "Enabled" -msgstr "Activée" +#: src/lib/psensor.c:455 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/ui_sensorlist.c:374 src/ui_sensorlist.c:375 src/ui_sensorlist.c:376 -#: src/glade/sensor-edit.glade:87 src/glade/sensor-edit.glade:153 +#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/ui_notify.c:45 -msgid "gettimeofday failed" -msgstr "" - -#: src/ui_notify.c:67 src/ui_notify.c:69 -msgid "Temperature alert" -msgstr "Alerte thermique" +#: src/lib/slog.c:87 +msgid "HOME variable not set." +msgstr "Variable home non définie." -#: src/ui_sensorpref.c:397 -#, fuzzy -msgid "Sensor Name" -msgstr "Sonde" +#: src/lib/slog.c:96 +msgid "Sensor log file already open." +msgstr "Le journal des capteurs est déjà ouvert." -#: src/rsensor.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fail to connect to: %s" -msgstr "ERREUR: Echer de la connectio à: %s\n" - -#: src/rsensor.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid content: %s" -msgstr "ERREUR: Contenu invalide: %s\n" +#: src/lib/slog.c:105 +#, c-format +msgid "Cannot open sensor log file: %s." +msgstr "Ne peut ouvrir le journal : %s." -#: src/rsensor.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid JSON: %s" -msgstr "ERREUR: Invalide JSON: %s\n" +#: src/lib/slog.c:136 +msgid "Sensor log file not open." +msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert." -#: src/server/server.c:53 -msgid "" -"

Page not found - Go to Main page

" -msgstr "" +#: src/lib/slog.c:192 +msgid "Sensor log not open, cannot close." +msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert, il ne peut être fermé." -#: src/server/server.c:76 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:80 src/server/server.c:88 +#, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" "Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n" "redistribuer.\n" "Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n" -"autorisees par la loi applicable.\n" +"autorisées par la loi.\n" + +#: src/main.c:91 src/server/server.c:98 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n" -#: src/server/server.c:88 +#: src/main.c:93 msgid "" -"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." +"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " +"temperatures and fan speeds." msgstr "" -"psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les sondes " -"matérielles." +"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et " +"les vitesses de ventilateurs." -#: src/server/server.c:93 -#, fuzzy +#: src/main.c:97 +msgid "Options:" +msgstr "Options :" + +#: src/main.c:98 msgid "" -" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" -" -v, --version\t\tdisplay version information and exit" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -v, --version display version information and exit" msgstr "" " -h, --help afficher cette aide et quitter\n" " -v, --version afficher les informations de version et quitter" -#: src/server/server.c:98 -#, fuzzy +#: src/main.c:104 msgid "" -" -d,--debug\t\trun in debug mode\n" -" -p,--port=PORT\twebserver port\n" -" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" +" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" +" example: http://hostname:3131" +msgstr "" +" -u, --url=URL l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131" + +#: src/main.c:107 +msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" -" -p,--port=PORT port du serveur Web\n" -" -w,--wdir=DIR répertoire contenant les pages du serveur Web" +" -n, --new-instance forcer la création d'une nouvelle occurrence de " +"l'application Psensor" -#: src/server/server.c:175 -msgid "

Server stop requested

" +#: src/main.c:110 +msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 " +"et 3" -#: src/server/server.c:290 +#: src/main.c:115 src/server/server.c:121 #, c-format -msgid "HTTP Request: %s\n" -msgstr "Requete HTTP: %s\n" +msgid "Report bugs to: %s\n" +msgstr "Signaler les bogues à: %s\n" -#: src/server/server.c:366 +#: src/main.c:117 src/server/server.c:123 #, c-format -msgid "ERROR: no sensors detected\n" -msgstr "ERREUR: Aucune sonde detectee\n" +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n" -#: src/server/server.c:373 +#: src/main.c:473 +msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." +msgstr "" +"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance." + +#: src/main.c:551 +msgid "Enables debug mode." +msgstr "Active le mode de débogage." + +#: src/main.c:563 src/server/server.c:396 #, c-format -msgid "ERROR: Fail to create web server\n" -msgstr "ERREUR: Echec de la creation du serveur Web\n" +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: src/server/server.c:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "Web server started on port: %d" -msgstr "Server Web demarre sur le port: %d\n" +#: src/main.c:576 +msgid "A Psensor instance already exists." +msgstr "Une instance de Psensor existe déjà." -#: src/server/server.c:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "WWW directory: %s" -msgstr "WWW repertoire: %s\n" +#: src/main.c:631 +msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" +msgstr "" -#: src/server/server.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "URL: http://localhost:%d" -msgstr "URL: http://localhost:%d\n" +#: src/main.c:654 src/ui.c:97 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n" +" Ubuntu-QC-1 https://launchpad.net/~aobreyss\n" +" londumas https://launchpad.net/~helion331990" -#: src/lib/amd.c:151 +#: src/rsensor.c:107 #, c-format -msgid "ERROR: ADL library not found!\n" -msgstr "" +msgid "Fail to connect to: %s" +msgstr "Échec de la connexion à : %s" + +#: src/rsensor.c:144 +#, c-format +msgid "Invalid content: %s" +msgstr "Contenu invalide : %s" -#: src/lib/amd.c:176 +#: src/rsensor.c:184 #, c-format -msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n" +msgid "Invalid JSON: %s" +msgstr "JSON invalide : %s" + +#: src/server/server.c:58 +msgid "

Server stop requested

" +msgstr "

L’arrêt du serveur a été demandé

" + +#: src/server/server.c:64 +msgid "" +"

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" +"

Page introuvable - Allez à Main page

" -#: src/lib/amd.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n" -msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation nvidia\n" +#: src/server/server.c:100 +msgid "" +"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." +msgstr "" +"psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les capteurs " +"matérielles." -#: src/lib/amd.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n" +#: src/server/server.c:105 +msgid "" +" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" +" -v, --version\t\tdisplay version information and exit" msgstr "" -"ERREUR: Impossible de récuperer la valeur de la sous-fonctionnalité %s: %s\n" +" -h, --help\t\tafficher cette aide et quitter\n" +" -v, --version\t\tafficher les informations de version et quitter" -#: src/lib/hdd.c:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n" -msgstr "ERREUR: hdd_fetch, écher d'ouverture de la socket\n" +#: src/server/server.c:109 +msgid "" +" -p,--port=PORT\twebserver port\n" +" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" +msgstr "" +" -p,--port=PORT\tport du serveur Web\n" +" -w,--wdir=DIR\t\trépertoire contenant les pages du serveur Web" -#: src/lib/hdd.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n" -msgstr "ERREUR: hdd_fetch, écher de l'ouverture de la connection\n" +#: src/server/server.c:113 +msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" +msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL assigne le niveau de débogage, nombre entier entre 0 " +"et 3" -#: src/lib/hdd.c:182 -#, c-format -msgid "ERROR: wrong hdd string: %s" -msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s" +#: src/server/server.c:115 +msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" +msgstr " -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal" -#: src/lib/hdd.c:252 +#: src/server/server.c:116 +msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" +msgstr " --sensor-log-file=PATH assigne le journal du capteur vers PATH" + +#: src/server/server.c:117 +msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" +msgstr "" +" --sensor-log-interval=S assigne l'intervalle de journalisation du capteur " +"à S (secondes)" + +#: src/server/server.c:313 #, c-format -msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n" -msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s\n" +msgid "HTTP Request: %s" +msgstr "Requête HTTP : %s" -#: src/lib/log.c:37 +#: src/server/server.c:376 #, c-format -msgid "Cannot open log file: %s" -msgstr "" +msgid "Enables debug mode: %d" +msgstr "Activation du mode de déboguage: %d" -#: src/lib/nvidia.c:54 +#: src/server/server.c:405 #, c-format -msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n" -msgstr "ERREUR: échec de la récupération des températures nvidia\n" +msgid "Webserver directory does not exist.\n" +msgstr "" -#: src/lib/nvidia.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n" -msgstr "ERREUR: Echer de la connectio à: %s\n" +#: src/server/server.c:426 +msgid "No sensors detected." +msgstr "Aucun capteur détecté." -#: src/lib/nvidia.c:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n" -msgstr "ERREUR: échec de la récupération des températures nvidia\n" +#: src/server/server.c:433 +msgid "Failed to create Web server." +msgstr "Échec de la création du serveur Web." -#: src/lib/lmsensor.c:43 +#: src/server/server.c:437 #, c-format -msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n" -msgstr "" -"ERREUR: Impossible de récuperer la valeur de la sous-fonctionnalité %s: %s\n" +msgid "Web server started on port: %d" +msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port : %d" -#: src/lib/lmsensor.c:125 +#: src/server/server.c:438 #, c-format -msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n" -msgstr "ERREUR: create_sensor, mauvais type de fonctionnalité\n" +msgid "WWW directory: %s" +msgstr "WWW répertoire : %s" -#: src/lib/lmsensor.c:208 +#: src/server/server.c:439 #, c-format -msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n" -msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation de lm-sensors: %s\n" +msgid "URL: http://localhost:%d" +msgstr "URL : http://localhost:%d" + +#: src/server/server.c:449 +msgid "Failed to activate logging of sensors." +msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs." -#: src/lib/psensor.c:430 -msgid "C" +#: src/ui.c:87 +msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "" +"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et " +"les ventilateurs." -#: src/lib/psensor.c:433 -msgid "RPM" +#: src/ui.c:90 +msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com" +msgstr "Copyright © 2010-2014 jeanfi@gmail.com" + +#: src/ui.c:96 +msgid "About Psensor" +msgstr "À propos de Psensor" + +#: src/ui.c:100 +msgid "Psensor Homepage" +msgstr "Site internet de Psensor" + +#: src/ui.c:223 +msgid "Failed to load Psensor icon." +msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor." + +#: src/ui_sensorlist.c:254 +msgid "Hide" msgstr "" -#: src/lib/psensor.c:436 -msgid "%" +#: src/ui_sensorlist.c:264 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: src/ui_sensorlist.c:296 +msgid "Select sensor color" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:7 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Editer la configuration" +#: src/ui_notify.c:48 +msgid "gettimeofday failed." +msgstr "Échec de gettimeofday." + +#: src/ui_notify.c:77 +msgid "Temperature alert" +msgstr "Alerte thermique" + +#: src/ui_notify.c:79 +msgid "Fan speed alert" +msgstr "Alerte ventilateur" + +#: src/ui_sensorpref.c:248 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "À propos" + +#~ msgid "Sensor Preferences" +#~ msgstr "Préférences des capteurs" -#: src/glade/psensor-pref.glade:70 -msgid "Graph Colors" -msgstr "Couleurs du graphe" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Quitter" -#: src/glade/psensor-pref.glade:86 -msgid "Foreground:" -msgstr "Avant-plan:" +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Afficher" -#: src/glade/psensor-pref.glade:100 -msgid "Background:" -msgstr "Arrière-plan :" +#~ msgid "Psensor - Temperature Monitor" +#~ msgstr "Psensor - Surveillance des températures" -#: src/glade/psensor-pref.glade:114 -msgid "Background opacity:" -msgstr "Opacité du fond:" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Aide" -#: src/glade/psensor-pref.glade:165 src/glade/sensor-edit.glade:184 -msgid "Graph" -msgstr "Graphe" +#~ msgid "Sensor" +#~ msgstr "Capteur" -#: src/glade/psensor-pref.glade:183 -#, fuzzy -msgid "Update interval:" -msgstr "Interval de mise à jour du graphe:" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valeur" -#: src/glade/psensor-pref.glade:197 -#, fuzzy -msgid "Monitoring duration:" -msgstr "Durée de surveillance du graphe:" +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Min" -#: src/glade/psensor-pref.glade:210 src/glade/psensor-pref.glade:272 -msgid "second(s)" -msgstr "seconde(s)" +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Max" -#: src/glade/psensor-pref.glade:225 -msgid "minute(s)" -msgstr "minutes(s)" +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Couleur" -#: src/glade/psensor-pref.glade:259 -msgid "Measure update interval:" -msgstr "Interval de mise à jour des mesures:" +#~ msgid "Graph" +#~ msgstr "Graphe" -#: src/glade/psensor-pref.glade:288 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#~ msgctxt "psensor" +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Droite" -#: src/glade/psensor-pref.glade:306 -msgid "Position of sensors table:" -msgstr "Position de la table des sondes:" +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Gauche" -#: src/glade/psensor-pref.glade:317 -msgid "Hide window decoration" -msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre" +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Haut" -#: src/glade/psensor-pref.glade:335 -msgid "Keep window below" -msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan" +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Bas" -#: src/glade/psensor-pref.glade:436 -msgid "Min" -msgstr "Min" +#~ msgid "Edit Preferences" +#~ msgstr "Modifier les préférences" -#: src/glade/psensor-pref.glade:463 -msgid "Max" -msgstr "Max" +#~ msgid "Hide window decoration" +#~ msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre" -#: src/glade/psensor-pref.glade:483 -#, fuzzy -msgid "Enable menu" -msgstr "Activée" +#~ msgid "Keep window below" +#~ msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan" -#: src/glade/psensor-pref.glade:500 -msgid "Enable Unity Launcher counter" -msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity" +#~ msgid "Enable menu" +#~ msgstr "Activer le menu" -#: src/glade/psensor-pref.glade:518 -#, fuzzy -msgid "Hide window on startup" -msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre" +#~ msgid "Enable Unity Launcher counter" +#~ msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity" -#: src/glade/psensor-pref.glade:535 -msgid "Restore window position and size" -msgstr "" +#~ msgid "Temperature unit:" +#~ msgstr "Unité de température :" -#: src/glade/sensor-edit.glade:8 -msgid "Edit Sensor Preferences" -msgstr "Editer La Configuration Des Sondes" +#~ msgid "Position of sensors table:" +#~ msgstr "Position de la table des capteurs :" -#: src/glade/sensor-edit.glade:104 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interface" -#: src/glade/sensor-edit.glade:139 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#~ msgid "Hide window on startup" +#~ msgstr "Cacher la fenêtre au lancement" -#: src/glade/sensor-edit.glade:169 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" +#~ msgid "Restore window position and size" +#~ msgstr "Rétablir la position et la taille de la fenêtre" -#: src/glade/sensor-edit.glade:202 -#, fuzzy -msgid "Color:" -msgstr "Couleur:" +#~ msgid "Foreground:" +#~ msgstr "Avant-plan :" -#: src/glade/sensor-edit.glade:216 -msgid "Alarm" -msgstr "Alarme" +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Arrière-plan :" -#: src/glade/sensor-edit.glade:231 -msgid "Activate desktop notifications" -msgstr "Activer les notifications du bureau" +#~ msgid "Background opacity:" +#~ msgstr "Opacité de l'arrière-plan :" -#: src/glade/sensor-edit.glade:251 -msgid "Temperature limit:" -msgstr "Limite de température:" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Couleurs" -#: src/glade/sensor-edit.glade:266 -msgid "Sensor Information" -msgstr "Information sonde" +#~ msgid "Monitoring duration:" +#~ msgstr "Durée de surveillance :" -#: src/glade/sensor-edit.glade:279 -msgid "Draw sensor curve" -msgstr "Dessiner la courbe de la sonde" +#~ msgid "Update interval:" +#~ msgstr "Intervalle de mise à jour :" -#: src/glade/sensor-edit.glade:327 -msgid "°C" -msgstr "°C" +#~ msgid "Measures" +#~ msgstr "Mesures" -#~ msgid "ERROR: failed gettimeofday\n" -#~ msgstr "ERREUR: échec gettimeofday\n" +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Min" -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Actuelle" +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Max" -#~ msgid "ERROR: failed to init lm-sensors\n" -#~ msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n" +#~ msgid "second(s)" +#~ msgstr "seconde(s)" -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: lmsensor init failure: %s\n" -#~ msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n" +#~ msgid "minute(s)" +#~ msgstr "minutes(s)" -#~ msgid "LUATPL Error: failed to load Lua script: %s.\n" -#~ msgstr "LUATPL Erreur: échec du chargement du script LUA: %s.\n" +#~ msgid "Measure update interval:" +#~ msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures :" -#~ msgid "LUATPL Error: failed to call init function: %s.\n" -#~ msgstr "LUATPL Erreur: échec du lancement de la fonction init: %s.\n" +#~ msgid "Enable sensors logging" +#~ msgstr "Activer la journalisation des capteurs" -#~ msgid "LUATPL Error:failed to execute Lua script (%s): %s.\n" -#~ msgstr "LUATP Erreur: échec de l'exécution du script Lua (%s): %s.\n" +#~ msgid "Sensors logging interval:" +#~ msgstr "Interval de journallisation des capteurs :" -#~ msgid "LUATPL Error:lua script (%s) returned a wrong type.\n" -#~ msgstr "LUATPL Errur: le script Lua (%s) a retourné le mauvais type.\n" +#~ msgid "seconds(s)" +#~ msgstr "seconde(s)" -#~ msgid "LUATPL Error:failed to open lua state.\n" -#~ msgstr "LUATPL Errur: écher de creation du Lua state.\n" +#~ msgid "Sensors" +#~ msgstr "Capteurs" -#~ msgid "LUATPL Error: code: %d.\n" -#~ msgstr "LUATPL Erreur: code: %d.\n" +#~ msgid "Edit Sensor Preferences" +#~ msgstr "Préférences des capteurs" -#~ msgid "ERROR: nvidia initialization failure: %d\n" -#~ msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation nvidia: %d\n" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom :" -#~ msgid "ERROR: no nvidia chips or initialization failure\n" -#~ msgstr "ERREUR: aucunes puces nvidia ou échec de l'initialisation\n" +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Type :" -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Montrer" +#~ msgid "Chip:" +#~ msgstr "Puce :" -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Droite" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nom :" -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Gauche" +#~ msgid "Id:" +#~ msgstr "Id :" -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Haut" +#~ msgid "Draw sensor curve" +#~ msgstr "Dessiner la courbe du capteur" -#~ msgid "Bottom" -#~ msgstr "Bas" +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Couleur :" + +#~ msgid "Activate desktop notifications" +#~ msgstr "Activer les notifications du bureau" + +#~ msgid "High threshold:" +#~ msgstr "Seuil supérieur :" + +#~ msgid "Low threshold:" +#~ msgstr "Seuil inférieur :" + +#~ msgid "Alarm" +#~ msgstr "Alarme" + +#~ msgid "Display sensor in the menu" +#~ msgstr "Afficher le capteur dans le menu" + +#~ msgid "Application Indicator" +#~ msgstr "Indicateur d'application" -#~ msgid "ERROR: Lua support not enabled\n" -#~ msgstr "ERREUR: Le support de Lua n'est pas activé\n" +#~ msgid "Sensor Information" +#~ msgstr "Informations du capteur"