X-Git-Url: http://wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor-pkg-debian.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=3b035be56345b2d8edcaa5709b50c72244d086f7;hp=a2b8b7718cf2a54fca1a69cae38dc2d5416ebd08;hb=ee0b7212d29624b6321a0eda9c7ba1e17817ba25;hpb=582a4101efc09e95899926f4415960733b72e18e diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a2b8b77..3b035be 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Oriya translations for psensor package. # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# Maintained by Jean-Philippe Orsini +# Jean-Philippe Orsini , 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-10 08:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-29 15:14+0000\n" "Last-Translator: londumas \n" "Language-Team: French <>\n" @@ -18,37 +18,31 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" -#: src/glade/psensor.glade:5 +#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/glade/psensor.glade:9 src/glade/psensor.glade:10 -#: src/glade/psensor.glade:19 src/ui_sensorlist.c:209 +#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor.glade:15 -#: src/glade/psensor.glade:27 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Préférences des capteurs" - -#: src/glade/psensor.glade:23 +#: src/glade/psensor.glade:13 src/ui_appindicator.c:130 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/glade/psensor.glade:31 -msgid "Show" -msgstr "Afficher" +#: src/glade/psensor.glade:17 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Préférences des capteurs" -#: src/glade/psensor.glade:180 +#: src/glade/psensor.glade:96 msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "Psensor - Surveillance des températures" +msgstr "Psensor - Surveillance Des Températures" -#: src/glade/psensor.glade:195 +#: src/glade/psensor.glade:111 msgid "_Psensor" msgstr "" -#: src/glade/psensor.glade:242 +#: src/glade/psensor.glade:158 msgid "_Help" msgstr "_Aide" @@ -58,7 +52,7 @@ msgstr "Modifier les préférences" #: src/glade/psensor-pref.glade:72 msgid "Position of sensors table:" -msgstr "Position de la table des capteurs :" +msgstr "Position de la table des capteurs:" #: src/glade/psensor-pref.glade:81 msgid "Hide window decoration" @@ -86,7 +80,7 @@ msgstr "Rétablir la position et la taille de la fenêtre" #: src/glade/psensor-pref.glade:186 msgid "Temperature unit:" -msgstr "Unité de température :" +msgstr "Unité de température:" #: src/glade/psensor-pref.glade:238 msgid "Interface" @@ -94,11 +88,11 @@ msgstr "Interface" #: src/glade/psensor-pref.glade:276 msgid "Foreground:" -msgstr "Avant-plan :" +msgstr "Avant-plan:" #: src/glade/psensor-pref.glade:291 msgid "Background:" -msgstr "Arrière-plan :" +msgstr "Arrière-plan:" #: src/glade/psensor-pref.glade:325 msgid "Background opacity:" @@ -118,7 +112,7 @@ msgstr "Couleurs" #: src/glade/psensor-pref.glade:419 msgid "Monitoring duration:" -msgstr "Durée de surveillance :" +msgstr "Durée de surveillance:" #: src/glade/psensor-pref.glade:457 msgid "minute(s)" @@ -130,7 +124,7 @@ msgstr "seconde(s)" #: src/glade/psensor-pref.glade:510 msgid "Update interval:" -msgstr "Intervalle de mise à jour :" +msgstr "Intervalle de mise à jour:" #: src/glade/psensor-pref.glade:528 msgid "Measures" @@ -143,7 +137,7 @@ msgstr "Graphe" #: src/glade/psensor-pref.glade:588 msgid "Measure update interval:" -msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures :" +msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures:" #: src/glade/psensor-pref.glade:637 msgid "Enable sensors logging" @@ -175,7 +169,7 @@ msgstr "Nom :" #: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" -msgstr "Type :" +msgstr "Type :" #: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294 #: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459 @@ -185,7 +179,7 @@ msgstr "N/A" #: src/glade/sensor-edit.glade:187 msgid "Color:" -msgstr "Couleur :" +msgstr "Couleur:" #: src/glade/sensor-edit.glade:201 msgid "Alarm" @@ -205,11 +199,11 @@ msgstr "Dessiner la courbe du capteur" #: src/glade/sensor-edit.glade:333 msgid "High threshold:" -msgstr "Seuil supérieur :" +msgstr "Seuil supérieur:" #: src/glade/sensor-edit.glade:348 msgid "Low threshold:" -msgstr "Seuil inférieur :" +msgstr "Seuil inférieur:" #: src/glade/sensor-edit.glade:409 msgid "Ubuntu Application Indicator" @@ -225,7 +219,7 @@ msgstr "Puce :" #: src/glade/sensor-edit.glade:489 msgid "Id:" -msgstr "Id :" +msgstr "Id:" #: src/glade/sensor-edit.glade:523 msgid "Details" @@ -233,23 +227,23 @@ msgstr "Détails" #: src/glade/sensor-edit.glade:541 msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +msgstr "Nom:" #: src/lib/amd.c:170 msgid "AMD: cannot found ADL library." -msgstr "AMD : impossible de trouver la bibliothèque ADL." +msgstr "AMD: impossible de trouver la bibliothèque ADL." #: src/lib/amd.c:197 msgid "AMD: missing ADL's API." -msgstr "AMD : L'interface de programmation ADL est manquante." +msgstr "AMD: L'interface de programmation ADL est manquante." #: src/lib/amd.c:207 msgid "AMD: failed to initialize ADL." -msgstr "AMD : échec de l'initialisation d'ADL." +msgstr "AMD: échec de l'initialisation d'ADL." #: src/lib/amd.c:213 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." -msgstr "AMD : impossible de récupérer le nombre d'adaptateurs." +msgstr "AMD: impossible de récupérer le nombre d'adaptateurs." #: src/lib/amd.c:252 #, c-format @@ -264,37 +258,35 @@ msgstr "" #: src/lib/hdd_atasmart.c:152 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "atasmart : échec de sk_disk_open() : %s." +msgstr "atasmart: échec de sk_disk_open(): %s." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 -#, fuzzy msgid "hddtemp: failed to open socket." -msgstr "hddtemp : échec d'ouverture de l'interface de connexion." +msgstr "hddtemp: échec d'ouverture de l'interface de connexion." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "hddtemp : échec de l'ouverture de la connexion." +msgstr "hddtemp: échec de l'ouverture de la connexion." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 #, c-format msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "hddtemp : mauvaise chaîne: %s." +msgstr "hddtemp: mauvaise chaîne: %s." #: src/lib/lmsensor.c:42 #, c-format msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." msgstr "" -"lmsensor : impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s." +"lmsensor: impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s." #: src/lib/lmsensor.c:123 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." -msgstr "" -"lmsensor : échec de lmsensor_psensor_create : mauvais type de fonction." +msgstr "lmsensor: échec de lmsensor_psensor_create : mauvais type de fonction." #: src/lib/lmsensor.c:218 #, c-format msgid "lmsensor: initialization failure: %s." -msgstr "lmsensor : échec de l'initialisation: %s." +msgstr "lmsensor: échec de l'initialisation: %s." #: src/lib/log.c:43 #, c-format @@ -316,7 +308,7 @@ msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA." #: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" -msgstr "Tr/mn" +msgstr "Tr/min" #: src/lib/psensor.c:484 msgid "%" @@ -333,7 +325,7 @@ msgstr "Le journal des capteurs est déjà ouvert." #: src/lib/slog.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." -msgstr "Ne peut ouvrir le journal : %s." +msgstr "Ne peut ouvrir le journal : %s." #: src/lib/slog.c:118 msgid "Sensor log file not open." @@ -363,7 +355,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:88 src/server/server.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n" +msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n" #: src/main.c:90 msgid "" @@ -375,7 +367,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:94 msgid "Options:" -msgstr "Options :" +msgstr "Options:" #: src/main.c:95 msgid "" @@ -443,17 +435,17 @@ msgstr "Une instance de Psensor existe déjà." #: src/rsensor.c:107 #, c-format msgid "Fail to connect to: %s" -msgstr "Échec de la connexion à : %s" +msgstr "Échec de la connexion à: %s" #: src/rsensor.c:144 #, c-format msgid "Invalid content: %s" -msgstr "Contenu invalide : %s" +msgstr "Contenu invalide: %s" #: src/rsensor.c:184 #, c-format msgid "Invalid JSON: %s" -msgstr "JSON invalide : %s" +msgstr "JSON invalide: %s" #: src/server/server.c:54 msgid "

Server stop requested

" @@ -529,7 +521,7 @@ msgstr "" #: src/server/server.c:297 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" -msgstr "Requête HTTP : %s" +msgstr "Requête HTTP: %s" #: src/server/server.c:360 #, c-format @@ -552,7 +544,7 @@ msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port: %d" #: src/server/server.c:414 #, c-format msgid "WWW directory: %s" -msgstr "WWW répertoire : %s" +msgstr "WWW répertoire: %s" #: src/server/server.c:415 #, c-format @@ -571,10 +563,10 @@ msgstr "" #: src/ui.c:87 msgid "" -"Copyright(c) 2010-2014\n" +"Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" -"Copyright © 2010-2014\n" +"Copyright © 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" #: src/ui.c:90 @@ -613,6 +605,39 @@ msgstr "Max" msgid "Color" msgstr "Couleur" +#: src/ui_appindicator.c:106 +msgid "_Show" +msgstr "_Afficher" + +#: src/ui_appindicator.c:107 +msgid "Show" +msgstr "Afficher" + +#: src/ui_appindicator.c:111 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Préférences" + +#: src/ui_appindicator.c:116 +msgid "S_ensor Preferences" +msgstr "Préférences des capteurs" + +#: src/ui_appindicator.c:118 +msgid "SensorPreferences" +msgstr "Configuration des capteurs" + +#: src/ui_appindicator.c:122 +msgid "_About" +msgstr "À _propos" + +#: src/ui_appindicator.c:129 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitter" + +#: src/ui_appindicator.c:220 +#, c-format +msgid "building menus failed: %s" +msgstr "La construction des menus a échouée: %s" + #: src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." msgstr "Échec de gettimeofday." @@ -629,23 +654,28 @@ msgstr "Alerte ventilateur" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#~ msgid "_Show" -#~ msgstr "_Afficher" +#~ msgid "Sensor Name" +#~ msgstr "Nom de la Sonde" -#~ msgid "_Preferences" -#~ msgstr "_Préférences" +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Activé" -#~ msgid "S_ensor Preferences" -#~ msgstr "Préférences des capteurs" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable log of measures" +#~ msgstr "Activer le menu" -#~ msgid "SensorPreferences" -#~ msgstr "Configuration des capteurs" +#, fuzzy +#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s" -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "À _propos" +#, fuzzy +#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed." +#~ msgstr "Échec de gettimeofday." -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Quitter" +#, fuzzy +#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed." +#~ msgstr "Échec de gettimeofday." -#~ msgid "building menus failed: %s" -#~ msgstr "La construction des menus a échouée : %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable indicator" +#~ msgstr "Activée"