X-Git-Url: http://wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor-pkg-debian.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=e2355a4c4ffbead37db50af932f1a4000649bb30;hp=b23c4b031b84eaa501b37b45cb3606be873bce05;hb=bd7036af56a4b61b2b473dccbeac5e26f78b57da;hpb=4e6ce51e7afeb7924573c40796910cd003850949 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b23c4b0..e2355a4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" +"Project-Id-Version: psensor 1.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-21 18:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-24 23:30+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -18,88 +18,90 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/cfg.c:510 -#, fuzzy, c-format +#: src/cfg.c:501 +#, c-format msgid "Failed to create the directory %s: %s" -msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert." +msgstr "Erzeugen des Ordners %s ist gescheitert: %s" -#: src/cfg.c:557 -#, fuzzy, c-format +#: src/cfg.c:548 +#, c-format msgid "Failed to load configuration file %s: %s" -msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." +msgstr "Laden der Konfigurationsdatei %s ist gescheitert: %s" -#: src/cfg.c:580 -#, fuzzy, c-format +#: src/cfg.c:573 +#, c-format msgid "Failed to save configuration file %s." -msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." +msgstr "Speichern der Konfigurationsdatei %s ist gescheitert." -#: src/glade/psensor.glade:6 +#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6 msgid "About" msgstr "Info" -#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11 -#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264 +#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16 -#: src/glade/psensor.glade:28 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Sensoreinstellungen" - -#: src/glade/psensor.glade:24 +#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/glade/psensor.glade:84 -msgid "Show" -msgstr "Anzeigen" +#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Sensoreinstellungen" -#: src/glade/psensor.glade:186 +#: src/glade/psensor.glade:99 msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung" +msgstr "Psensor - Temperaturüberwachung" -#: src/glade/psensor.glade:201 +#: src/glade/psensor.glade:114 msgid "_Psensor" msgstr "_Psensor" -#: src/glade/psensor.glade:248 +#: src/glade/psensor.glade:161 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: src/glade/psensor.glade:312 +#: src/glade/psensor.glade:225 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" -#: src/glade/psensor.glade:323 +#: src/glade/psensor.glade:236 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: src/glade/psensor.glade:334 +#: src/glade/psensor.glade:247 msgid "Min" msgstr "Min." -#: src/glade/psensor.glade:345 +#: src/glade/psensor.glade:258 msgid "Max" msgstr "Max." -#: src/glade/psensor.glade:356 +#: src/glade/psensor.glade:269 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787 -#: src/glade/sensor-edit.glade:412 +#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753 +#: src/glade/sensor-edit.glade:480 msgid "Graph" msgstr "Graph" +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84 +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" + #: src/glade/psensor-pref.glade:24 msgctxt "psensor" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts" #: src/glade/psensor-pref.glade:27 msgid "Left" -msgstr "links" +msgstr "Links" #: src/glade/psensor-pref.glade:30 msgid "Top" @@ -127,253 +129,294 @@ msgstr "Menü aktivieren" #: src/glade/psensor-pref.glade:186 msgid "Enable Unity Launcher counter" -msgstr "Wert im Starter von Unity anzeigen" +msgstr "Wert im Unity Starter anzeigen" -#: src/glade/psensor-pref.glade:214 +#: src/glade/psensor-pref.glade:190 +msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für Unity Starter kompiliert" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:215 msgid "Celsius" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:215 +#: src/glade/psensor-pref.glade:216 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:259 +#: src/glade/psensor-pref.glade:258 msgid "Temperature unit:" msgstr "Temperatureinheit:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:277 +#: src/glade/psensor-pref.glade:275 msgid "Position of sensors table:" msgstr "Position der Sensorentabelle:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:296 +#: src/glade/psensor-pref.glade:292 msgid "Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: src/glade/psensor-pref.glade:312 +#: src/glade/psensor-pref.glade:308 msgid "Launch on session startup" -msgstr "" +msgstr "Bei Benutzeranmeldung starten" -#: src/glade/psensor-pref.glade:333 +#: src/glade/psensor-pref.glade:327 msgid "Hide window on startup" msgstr "Fenster beim Programmstart ausblenden" -#: src/glade/psensor-pref.glade:353 +#: src/glade/psensor-pref.glade:345 msgid "Restore window position and size" msgstr "Fensterposition und -größe merken" -#: src/glade/psensor-pref.glade:384 +#: src/glade/psensor-pref.glade:374 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Programmstart" -#: src/glade/psensor-pref.glade:428 +#: src/glade/psensor-pref.glade:416 msgid "Foreground:" msgstr "Vordergrund:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:446 +#: src/glade/psensor-pref.glade:432 msgid "Background:" msgstr "Hintergrund:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:482 +#: src/glade/psensor-pref.glade:464 msgid "Background opacity:" msgstr "Hintergrunddeckkraft:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:500 +#: src/glade/psensor-pref.glade:480 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/glade/psensor-pref.glade:521 +#: src/glade/psensor-pref.glade:500 msgid "Monitoring duration:" msgstr "Überwachungszeitraum:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:539 +#: src/glade/psensor-pref.glade:516 msgid "Update interval:" msgstr "Aktualisierungsintervall:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:557 +#: src/glade/psensor-pref.glade:532 msgid "Measures" msgstr "Messungen" -#: src/glade/psensor-pref.glade:584 +#: src/glade/psensor-pref.glade:558 msgid "Min" msgstr "Min." -#: src/glade/psensor-pref.glade:611 +#: src/glade/psensor-pref.glade:585 msgid "Max" msgstr "Max." -#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851 +#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813 +#: src/glade/psensor-pref.glade:881 msgid "second(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:716 +#: src/glade/psensor-pref.glade:686 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:734 +#: src/glade/psensor-pref.glade:702 msgid "Smooth curves" -msgstr "" +msgstr "Sensorgraphen glätten" -#: src/glade/psensor-pref.glade:761 +#: src/glade/psensor-pref.glade:728 msgid "Curves" -msgstr "" +msgstr "Sensorgraphen" -#: src/glade/psensor-pref.glade:814 +#: src/glade/psensor-pref.glade:780 msgid "Measure update interval:" msgstr "Messintervall:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:862 +#: src/glade/psensor-pref.glade:822 msgid "Enable sensors logging" msgstr "Sensorenprotokollierung aktivieren" -#: src/glade/psensor-pref.glade:909 +#: src/glade/psensor-pref.glade:866 msgid "Sensors logging interval:" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:926 -msgid "seconds(s)" -msgstr "Sekunde(n)" +msgstr "Sensorenprotokollierungsintervall:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:943 +#: src/glade/psensor-pref.glade:896 msgid "Script executed when an alarm is raised:" -msgstr "" +msgstr "Folgendes Script bei einem Alarm ausführen:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:984 +#: src/glade/psensor-pref.glade:934 msgid "Sensors" msgstr "Sensoren" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1002 +#: src/glade/psensor-pref.glade:952 msgid "Enable support of lm-sensors" -msgstr "" +msgstr "Unterstützung für lm-sensors aktivieren" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1022 +#: src/glade/psensor-pref.glade:970 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)" -msgstr "" +msgstr "Unterstützung für NVCtrl (NVidia) aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:974 +msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für NVCtrl kompiliert" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1042 +#: src/glade/psensor-pref.glade:989 msgid "Enable support of ATI ADL" -msgstr "" +msgstr "Unterstützung für ATI ADL aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:993 +msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für ATI ADL kompiliert" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1062 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1008 msgid "Enable support of gtop2" -msgstr "" +msgstr "Unterstützung für gtop2 aktivieren" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1082 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1012 +msgid "Psensor has not been build with gtop2 support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für gtop2 kompiliert" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1027 msgid "Enable support of hddtemp daemon" -msgstr "" +msgstr "Unterstützung für den hddtemp Daemon aktivieren" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1102 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1045 msgid "Enable support of libatasmart" -msgstr "" +msgstr "Unterstützung für libatasmart aktivieren" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1122 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1049 +msgid "Psensor has not been build with libatasmart support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für libatasmart kompiliert" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1064 msgid "Enable support of udisks2" -msgstr "" +msgstr "Unterstützung für udisks2 aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1068 +msgid "Psensor has not been build with udisks2 support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für udisks2 kompiliert" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1149 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1090 msgid "The changes are applied after the restart of psensor." -msgstr "" +msgstr "Die Änderungen werden erst nach einem Neustart von psensor wirksam." -#: src/glade/psensor-pref.glade:1171 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1110 msgid "Hard disk drive" -msgstr "" +msgstr "Festplattenlaufwerk" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1194 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1131 msgid "CPU and memory usage" -msgstr "" +msgstr "Prozessor- und Arbeitsspeichernutzung" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1217 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1152 msgid "GPU with proprietary driver" -msgstr "" +msgstr "Grafikkarte mit proprietärem Treiber" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1240 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1173 msgid "Motherboard, CPU and GPU" -msgstr "" +msgstr "Motherboard, Prozessor und Grafikkarte" -#: src/glade/psensor-pref.glade:1263 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1194 msgid "Providers" -msgstr "" +msgstr "Provider" #: src/glade/sensor-edit.glade:29 msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Sensoreinstellungen bearbeiten" -#: src/glade/sensor-edit.glade:107 +#: src/glade/sensor-edit.glade:97 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/glade/sensor-edit.glade:174 +#: src/glade/sensor-edit.glade:164 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230 -#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507 -#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220 +#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575 +#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "N/V" -#: src/glade/sensor-edit.glade:212 +#: src/glade/sensor-edit.glade:202 msgid "Chip:" msgstr "Chip:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:245 +#: src/glade/sensor-edit.glade:239 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:264 +#: src/glade/sensor-edit.glade:258 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:302 +#: src/glade/sensor-edit.glade:296 +msgid "Min:" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:315 +msgid "Max:" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351 +msgid "label" +msgstr "Label" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:370 msgid "Details" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:320 +#: src/glade/sensor-edit.glade:388 msgid "Draw sensor curve" msgstr "Sensorgraphen darstellen" -#: src/glade/sensor-edit.glade:349 +#: src/glade/sensor-edit.glade:417 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:380 +#: src/glade/sensor-edit.glade:448 msgid "Display sensor in the list of sensors" -msgstr "" +msgstr "Sensor in der Sensorenliste anzeigen" -#: src/glade/sensor-edit.glade:431 +#: src/glade/sensor-edit.glade:499 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" -#: src/glade/sensor-edit.glade:460 +#: src/glade/sensor-edit.glade:528 msgid "High threshold:" msgstr "Obere Grenze:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:482 +#: src/glade/sensor-edit.glade:550 msgid "0" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:536 +#: src/glade/sensor-edit.glade:604 msgid "-1" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:588 +#: src/glade/sensor-edit.glade:656 msgid "Low threshold:" msgstr "Untere Grenze:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:610 +#: src/glade/sensor-edit.glade:678 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: src/glade/sensor-edit.glade:629 +#: src/glade/sensor-edit.glade:697 msgid "Display sensor in the menu" -msgstr "" +msgstr "Sensor im Menü anzeigen" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723 +msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für AppIndicator kompiliert" -#: src/glade/sensor-edit.glade:650 +#: src/glade/sensor-edit.glade:719 msgid "Display sensor in the label (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Sensor in der Menüleiste anzeigen (experimentell)" -#: src/glade/sensor-edit.glade:682 +#: src/glade/sensor-edit.glade:752 msgid "Application Indicator" -msgstr "" +msgstr "Programm-Indikator" + +#: src/graph.c:460 +msgid "No graphs enabled" +msgstr "Keine Graphen aktiviert" #: src/lib/amd.c:171 msgid "AMD: cannot found ADL library." @@ -401,11 +444,11 @@ msgstr "Anzahl der AMD/ATI-Adapter: %d" msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" msgstr "Anzahl der aktiven AMD/ATI-Adapter: %d" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 msgid "Disk" msgstr "" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:141 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:153 #, c-format msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s." msgstr "%s: sk_disk_open() gescheitert: %s." @@ -425,37 +468,37 @@ msgstr "%s: Öffnen der Verbindung gescheitert." msgid "%s: wrong string: %s." msgstr "%s: Falsche Zeichenkette: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:44 +#: src/lib/lmsensor.c:73 #, c-format msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s." msgstr "%s: Wert der Unterfunktion %s kann nicht ermittelt werden: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:137 +#: src/lib/lmsensor.c:174 #, c-format msgid "%s: Wrong feature type." msgstr "%s: Falscher Funktionstyp." -#: src/lib/lmsensor.c:166 +#: src/lib/lmsensor.c:203 msgid "Intel CPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:170 +#: src/lib/lmsensor.c:207 msgid "AMD CPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:172 +#: src/lib/lmsensor.c:209 msgid "NVIDIA GPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:174 +#: src/lib/lmsensor.c:211 msgid "VIA CPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:176 +#: src/lib/lmsensor.c:213 msgid "ACPI" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:201 +#: src/lib/lmsensor.c:245 #, c-format msgid "%s: initialization failure: %s." msgstr "%s: Initialisierung gescheitert: %s." @@ -481,41 +524,41 @@ msgstr "" msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s" -#: src/lib/nvidia.c:58 -#, fuzzy, c-format +#: src/lib/nvidia.c:69 +#, c-format msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d" -msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." +msgstr "%s: Unbekannter NVIDIA Produktname der GPU %d" -#: src/lib/nvidia.c:63 -#, fuzzy, c-format +#: src/lib/nvidia.c:74 +#, c-format msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" -msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." +msgstr "%s: Abrufen des NVIDIA Produktnamens der GPU %d gescheitert" -#: src/lib/nvidia.c:226 -#, fuzzy, c-format +#: src/lib/nvidia.c:240 +#, c-format msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" -msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." +msgstr "%s: Abrufen der Messung vom Typ %x der NVIDIA GPU %d gescheitert" -#: src/lib/nvidia.c:293 +#: src/lib/nvidia.c:317 #, c-format msgid "%s: Cannot open connection to X11 server." msgstr "%s: Verbindung zum X11-Server konnte nicht hergestellt werden." -#: src/lib/nvidia.c:301 +#: src/lib/nvidia.c:325 #, c-format msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "%s: Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." -#: src/lib/nvidia.c:370 -#, fuzzy, c-format +#: src/lib/nvidia.c:394 +#, c-format msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." -msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." +msgstr "%s: Abrufen der Lüfteranzahl gescheitert." -#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "U/min" -#: src/lib/psensor.c:455 +#: src/lib/psensor.c:428 msgid "%" msgstr "%" @@ -542,7 +585,7 @@ msgstr "" "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet und kann deswegen nicht geschlossen " "werden." -#: src/main.c:80 src/server/server.c:87 +#: src/main.c:61 src/server/server.c:88 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -558,12 +601,12 @@ msgstr "" "weiterverbreiten.\n" "Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n" -#: src/main.c:91 src/server/server.c:97 +#: src/main.c:72 src/server/server.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n" +msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:93 +#: src/main.c:74 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -571,11 +614,11 @@ msgstr "" "Psensor ist eine GTK+-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren, " "inklusive Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten." -#: src/main.c:97 +#: src/main.c:78 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: src/main.c:98 +#: src/main.c:79 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -583,7 +626,7 @@ msgstr "" " -h, --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" " -v, --version Versionsinformationen anzeigen und beenden" -#: src/main.c:104 +#: src/main.c:85 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -591,92 +634,81 @@ msgstr "" " -u, --url=URL Die Adresse (URL) von psensor-server,\n" " Beispiel: http://hostname:3131" -#: src/main.c:107 +#: src/main.c:88 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" " -n, --new-instance Erzeugung einer neuen Psensor-Anwendung erzwingen" -#: src/main.c:110 +#: src/main.c:91 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=STUFE Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und " "3" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:120 +#: src/main.c:96 src/server/server.c:121 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Programmfehler melden an: %s\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:122 +#: src/main.c:98 src/server/server.c:123 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s-Website: <%s>\n" -#: src/main.c:473 +#: src/main.c:390 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert." -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:460 msgid "Enables debug mode." msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert." -#: src/main.c:563 src/server/server.c:384 +#: src/main.c:472 src/server/server.c:422 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n" -#: src/main.c:576 +#: src/main.c:485 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Es existiert bereits eine Psensor-Instanz." -#: src/main.c:631 -#, fuzzy +#: src/main.c:527 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" -msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert." - -#: src/main.c:654 src/ui.c:97 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Daniel Winzen https://launchpad.net/~q-d\n" -" Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb\n" -" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n" -" Michael Egger https://launchpad.net/~michael-egger\n" -" Veit https://launchpad.net/~shoutbox" +msgstr "Erzeugung eines Threads zur Sensorenüberwachung fehlgeschlagen" -#: src/rsensor.c:107 +#: src/rsensor.c:115 #, c-format -msgid "Fail to connect to: %s" -msgstr "Herstellen der Verbindung gescheitert: %s" +msgid "%s: Fail to connect to: %s" +msgstr "%s: Herstellen der Verbindung mit %s gescheitert" -#: src/rsensor.c:144 +#: src/rsensor.c:152 #, c-format -msgid "Invalid content: %s" -msgstr "Ungültiger Inhalt: %s" +msgid "%s: Invalid content: %s" +msgstr "%s: Ungültiger Inhalt: %s" -#: src/rsensor.c:184 +#: src/rsensor.c:192 #, c-format -msgid "Invalid JSON: %s" -msgstr "Ungültiges JSON: %s" +msgid "%s: Invalid JSON: %s" +msgstr "%s: Ungültiges JSON: %s" -#: src/server/server.c:57 +#: src/server/server.c:58 msgid "

Server stop requested

" msgstr "

Anhalten des Servers angefordert

" -#: src/server/server.c:63 +#: src/server/server.c:64 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" -"

Seite nicht gefunden – Gehen Sie zurück zur

Seite nicht gefunden - Gehen Sie zurück zur Startseite

" -#: src/server/server.c:99 +#: src/server/server.c:100 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" "psensor-server ist ein HTTP-Server zur Fernüberwachung von Hardware-Sensoren." -#: src/server/server.c:104 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -684,7 +716,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\tDiese Hilfe anzeigen und beenden\n" " -v, --version\t\tVersionsinformationen anzeigen und beenden" -#: src/server/server.c:108 +#: src/server/server.c:109 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -692,91 +724,120 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\tWebserver-Port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tOrdner, der Webserver-Seiten enthält" -#: src/server/server.c:112 +#: src/server/server.c:113 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=LEVEL Fehlerdiagnoseebene festlegen, Ganzzahl zwischen 0 " "und 3" -#: src/server/server.c:114 +#: src/server/server.c:115 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=PATH Protokolldatei auf PATH festlegen" -#: src/server/server.c:115 +#: src/server/server.c:116 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr " --sensor-log-file=PATH Sensorenprotokolldatei auf PATH festlegen" -#: src/server/server.c:116 +#: src/server/server.c:117 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" " --sensor-log-interval=S Sensorenprotokollierungsintervall auf S (Sekunden) " "festlegen" -#: src/server/server.c:301 +#: src/server/server.c:262 +#, c-format +msgid "Resource access refused %s real path is %s" +msgstr "Zugriff auf Ressource verweigert, %s tatsächlicher Pfad ist %s" + +#: src/server/server.c:269 +#, c-format +msgid "Cannot get real path of %s" +msgstr "Tatsächlicher Pfad von %s kann nicht ermittelt werden" + +#: src/server/server.c:339 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP Abfrage: %s" -#: src/server/server.c:364 +#: src/server/server.c:402 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "Aktiviert den Fehlerdiagnosemodus: %d" -#: src/server/server.c:408 +#: src/server/server.c:431 +#, c-format +msgid "Webserver directory does not exist.\n" +msgstr "Webserver-Ordner existiert nicht.\n" + +#: src/server/server.c:452 msgid "No sensors detected." msgstr "Keine Sensoren erkannt." -#: src/server/server.c:415 +#: src/server/server.c:459 msgid "Failed to create Web server." msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert." -#: src/server/server.c:419 +#: src/server/server.c:463 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" -msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d" +msgstr "Webserver wurde gestartet auf Port: %d" -#: src/server/server.c:420 +#: src/server/server.c:464 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW-Ordner: %s" -#: src/server/server.c:421 +#: src/server/server.c:465 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "Adresse: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:431 +#: src/server/server.c:475 msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." -#: src/ui.c:87 +#: src/ui.c:213 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensor ist eine GTK-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren" -#: src/ui.c:90 -msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com" -msgstr "Copyright © 2010-2014jeanfi@gmail.com" +#: src/ui.c:216 +msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com" +msgstr "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:96 +#: src/ui.c:222 msgid "About Psensor" msgstr "Info zu Psensor" -#: src/ui.c:100 +#: src/ui.c:223 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Contributions:\n" +" Daniel Winzen https://launchpad.net/~q-d\n" +" Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb\n" +" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n" +" Michael Egger https://launchpad.net/~michael-egger\n" +" Veit https://launchpad.net/~shoutbox" + +#: src/ui.c:226 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor-Website" -#: src/ui.c:223 +#: src/ui.c:363 msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Laden des Psensor-Symbols ist gescheitert." -#: src/ui_sensorlist.c:254 +#: src/ui_sensorlist.c:259 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Verstecken" -#: src/ui_sensorlist.c:296 -#, fuzzy +#: src/ui_sensorlist.c:303 msgid "Select sensor color" -msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe" +msgstr "Wählen Sie eine Sensorfarbe" + +#: src/ui_appindicator.c:148 +#, c-format +msgid "Failed to load glade file %s: %s" +msgstr "Laden der Glade-Datei %s ist gescheitert: %s" #: src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." @@ -787,11 +848,10 @@ msgid "Temperature alert" msgstr "Temperaturalarm" #: src/ui_notify.c:79 -#, fuzzy msgid "Fan speed alert" -msgstr "Lüfteralarm" +msgstr "Lüftergeschwindigkeitsalarm" -#: src/ui_sensorpref.c:248 +#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt"