X-Git-Url: http://wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor-pkg-debian.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=e2355a4c4ffbead37db50af932f1a4000649bb30;hp=adf733614f56273d8322247caea974b7a3183438;hb=bd7036af56a4b61b2b473dccbeac5e26f78b57da;hpb=e248180cc4ebc258fdd5778a26c08287089165b1 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index adf7336..e2355a4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,61 +5,103 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" +"Project-Id-Version: psensor 1.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-01 00:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-30 16:48+0100\n" -"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-24 23:30+0200\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/glade/psensor.glade:6 +#: src/cfg.c:501 +#, c-format +msgid "Failed to create the directory %s: %s" +msgstr "Erzeugen des Ordners %s ist gescheitert: %s" + +#: src/cfg.c:548 +#, c-format +msgid "Failed to load configuration file %s: %s" +msgstr "Laden der Konfigurationsdatei %s ist gescheitert: %s" + +#: src/cfg.c:573 +#, c-format +msgid "Failed to save configuration file %s." +msgstr "Speichern der Konfigurationsdatei %s ist gescheitert." + +#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6 msgid "About" msgstr "Info" -#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11 -#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209 +#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16 -#: src/glade/psensor.glade:28 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Sensoreinstellungen" - -#: src/glade/psensor.glade:24 +#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/glade/psensor.glade:84 -msgid "Show" -msgstr "Anzeigen" +#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Sensoreinstellungen" -#: src/glade/psensor.glade:184 +#: src/glade/psensor.glade:99 msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung" +msgstr "Psensor - Temperaturüberwachung" -#: src/glade/psensor.glade:199 +#: src/glade/psensor.glade:114 msgid "_Psensor" msgstr "_Psensor" -#: src/glade/psensor.glade:246 +#: src/glade/psensor.glade:161 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" +#: src/glade/psensor.glade:225 +msgid "Sensor" +msgstr "Sensor" + +#: src/glade/psensor.glade:236 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: src/glade/psensor.glade:247 +msgid "Min" +msgstr "Min." + +#: src/glade/psensor.glade:258 +msgid "Max" +msgstr "Max." + +#: src/glade/psensor.glade:269 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753 +#: src/glade/sensor-edit.glade:480 +msgid "Graph" +msgstr "Graph" + +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84 +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" + #: src/glade/psensor-pref.glade:24 msgctxt "psensor" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts" #: src/glade/psensor-pref.glade:27 msgid "Left" -msgstr "links" +msgstr "Links" #: src/glade/psensor-pref.glade:30 msgid "Top" @@ -73,316 +115,454 @@ msgstr "Unterseite" msgid "Edit Preferences" msgstr "Einstellungen bearbeiten" -#: src/glade/psensor-pref.glade:121 +#: src/glade/psensor-pref.glade:126 msgid "Hide window decoration" msgstr "Keine Fensterdekorationen verwenden" -#: src/glade/psensor-pref.glade:141 +#: src/glade/psensor-pref.glade:146 msgid "Keep window below" msgstr "Fenster unterhalb anheften" -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 +#: src/glade/psensor-pref.glade:166 msgid "Enable menu" msgstr "Menü aktivieren" -#: src/glade/psensor-pref.glade:181 +#: src/glade/psensor-pref.glade:186 msgid "Enable Unity Launcher counter" -msgstr "Wert im Starter von Unity anzeigen" +msgstr "Wert im Unity Starter anzeigen" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:190 +msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für Unity Starter kompiliert" -#: src/glade/psensor-pref.glade:209 +#: src/glade/psensor-pref.glade:215 msgid "Celsius" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:210 +#: src/glade/psensor-pref.glade:216 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:254 +#: src/glade/psensor-pref.glade:258 msgid "Temperature unit:" msgstr "Temperatureinheit:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:272 +#: src/glade/psensor-pref.glade:275 msgid "Position of sensors table:" msgstr "Position der Sensorentabelle:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:287 +#: src/glade/psensor-pref.glade:292 msgid "Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: src/glade/psensor-pref.glade:299 +#: src/glade/psensor-pref.glade:308 msgid "Launch on session startup" -msgstr "" +msgstr "Bei Benutzeranmeldung starten" -#: src/glade/psensor-pref.glade:320 +#: src/glade/psensor-pref.glade:327 msgid "Hide window on startup" msgstr "Fenster beim Programmstart ausblenden" -#: src/glade/psensor-pref.glade:340 +#: src/glade/psensor-pref.glade:345 msgid "Restore window position and size" msgstr "Fensterposition und -größe merken" -#: src/glade/psensor-pref.glade:367 +#: src/glade/psensor-pref.glade:374 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Programmstart" -#: src/glade/psensor-pref.glade:405 +#: src/glade/psensor-pref.glade:416 msgid "Foreground:" msgstr "Vordergrund:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:420 +#: src/glade/psensor-pref.glade:432 msgid "Background:" msgstr "Hintergrund:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:454 +#: src/glade/psensor-pref.glade:464 msgid "Background opacity:" msgstr "Hintergrunddeckkraft:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:477 -msgid "Min" -msgstr "Min." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:504 -msgid "Max" -msgstr "Max." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:530 +#: src/glade/psensor-pref.glade:480 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/glade/psensor-pref.glade:548 +#: src/glade/psensor-pref.glade:500 msgid "Monitoring duration:" msgstr "Überwachungszeitraum:" +#: src/glade/psensor-pref.glade:516 +msgid "Update interval:" +msgstr "Aktualisierungsintervall:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:532 +msgid "Measures" +msgstr "Messungen" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:558 +msgid "Min" +msgstr "Min." + #: src/glade/psensor-pref.glade:585 -msgid "minute(s)" -msgstr "Minute(n)" +msgid "Max" +msgstr "Max." -#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752 +#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813 +#: src/glade/psensor-pref.glade:881 msgid "second(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:637 -msgid "Update interval:" -msgstr "Aktualisierungsintervall:" +#: src/glade/psensor-pref.glade:686 +msgid "minute(s)" +msgstr "Minute(n)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:655 -msgid "Measures" -msgstr "Messungen" +#: src/glade/psensor-pref.glade:702 +msgid "Smooth curves" +msgstr "Sensorgraphen glätten" -#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264 -#: src/ui_sensorlist.c:334 -msgid "Graph" -msgstr "Graph" +#: src/glade/psensor-pref.glade:728 +msgid "Curves" +msgstr "Sensorgraphen" -#: src/glade/psensor-pref.glade:715 +#: src/glade/psensor-pref.glade:780 msgid "Measure update interval:" msgstr "Messintervall:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:763 +#: src/glade/psensor-pref.glade:822 msgid "Enable sensors logging" msgstr "Sensorenprotokollierung aktivieren" -#: src/glade/psensor-pref.glade:810 +#: src/glade/psensor-pref.glade:866 msgid "Sensors logging interval:" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:827 -msgid "seconds(s)" -msgstr "Sekunde(n)" +msgstr "Sensorenprotokollierungsintervall:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:844 +#: src/glade/psensor-pref.glade:896 msgid "Script executed when an alarm is raised:" -msgstr "" +msgstr "Folgendes Script bei einem Alarm ausführen:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:877 +#: src/glade/psensor-pref.glade:934 msgid "Sensors" msgstr "Sensoren" -#: src/glade/sensor-edit.glade:28 +#: src/glade/psensor-pref.glade:952 +msgid "Enable support of lm-sensors" +msgstr "Unterstützung für lm-sensors aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:970 +msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)" +msgstr "Unterstützung für NVCtrl (NVidia) aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:974 +msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für NVCtrl kompiliert" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:989 +msgid "Enable support of ATI ADL" +msgstr "Unterstützung für ATI ADL aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:993 +msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für ATI ADL kompiliert" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1008 +msgid "Enable support of gtop2" +msgstr "Unterstützung für gtop2 aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1012 +msgid "Psensor has not been build with gtop2 support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für gtop2 kompiliert" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1027 +msgid "Enable support of hddtemp daemon" +msgstr "Unterstützung für den hddtemp Daemon aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1045 +msgid "Enable support of libatasmart" +msgstr "Unterstützung für libatasmart aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1049 +msgid "Psensor has not been build with libatasmart support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für libatasmart kompiliert" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1064 +msgid "Enable support of udisks2" +msgstr "Unterstützung für udisks2 aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1068 +msgid "Psensor has not been build with udisks2 support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für udisks2 kompiliert" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1090 +msgid "The changes are applied after the restart of psensor." +msgstr "Die Änderungen werden erst nach einem Neustart von psensor wirksam." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1110 +msgid "Hard disk drive" +msgstr "Festplattenlaufwerk" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1131 +msgid "CPU and memory usage" +msgstr "Prozessor- und Arbeitsspeichernutzung" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1152 +msgid "GPU with proprietary driver" +msgstr "Grafikkarte mit proprietärem Treiber" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1173 +msgid "Motherboard, CPU and GPU" +msgstr "Motherboard, Prozessor und Grafikkarte" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1194 +msgid "Providers" +msgstr "Provider" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:29 msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Sensoreinstellungen bearbeiten" -#: src/glade/sensor-edit.glade:96 +#: src/glade/sensor-edit.glade:97 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/glade/sensor-edit.glade:140 +#: src/glade/sensor-edit.glade:164 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202 -#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475 -#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220 +#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575 +#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "N/V" -#: src/glade/sensor-edit.glade:170 -msgid "Sensor Information" -msgstr "Sensorinformationen" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:188 +#: src/glade/sensor-edit.glade:202 msgid "Chip:" msgstr "Chip:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:217 +#: src/glade/sensor-edit.glade:239 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:232 +#: src/glade/sensor-edit.glade:258 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:278 +#: src/glade/sensor-edit.glade:296 +msgid "Min:" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:315 +msgid "Max:" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351 +msgid "label" +msgstr "Label" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:370 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:388 msgid "Draw sensor curve" msgstr "Sensorgraphen darstellen" -#: src/glade/sensor-edit.glade:300 +#: src/glade/sensor-edit.glade:417 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:331 -msgid "Alarm" -msgstr "Alarm" +#: src/glade/sensor-edit.glade:448 +msgid "Display sensor in the list of sensors" +msgstr "Sensor in der Sensorenliste anzeigen" -#: src/glade/sensor-edit.glade:345 +#: src/glade/sensor-edit.glade:499 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" -#: src/glade/sensor-edit.glade:367 +#: src/glade/sensor-edit.glade:528 msgid "High threshold:" msgstr "Obere Grenze:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:382 +#: src/glade/sensor-edit.glade:550 +msgid "0" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:604 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:656 msgid "Low threshold:" msgstr "Untere Grenze:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:397 -msgid "Application Indicator" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:678 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarm" -#: src/glade/sensor-edit.glade:411 +#: src/glade/sensor-edit.glade:697 msgid "Display sensor in the menu" -msgstr "" +msgstr "Sensor im Menü anzeigen" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723 +msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für AppIndicator kompiliert" -#: src/glade/sensor-edit.glade:429 +#: src/glade/sensor-edit.glade:719 msgid "Display sensor in the label (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Sensor in der Menüleiste anzeigen (experimentell)" -#: src/glade/sensor-edit.glade:500 -msgid "-1" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:752 +msgid "Application Indicator" +msgstr "Programm-Indikator" + +#: src/graph.c:460 +msgid "No graphs enabled" +msgstr "Keine Graphen aktiviert" -#: src/lib/amd.c:168 +#: src/lib/amd.c:171 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht gefunden werden." -#: src/lib/amd.c:195 +#: src/lib/amd.c:198 msgid "AMD: missing ADL's API." msgstr "AMD: API der ADL-Bibliothek fehlt." -#: src/lib/amd.c:205 +#: src/lib/amd.c:208 msgid "AMD: failed to initialize ADL." msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden." -#: src/lib/amd.c:211 +#: src/lib/amd.c:214 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." msgstr "AMD: Anzahl der Adapter konnte nicht ermittelt werden." -#: src/lib/amd.c:250 +#: src/lib/amd.c:253 #, c-format msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" msgstr "Anzahl der AMD/ATI-Adapter: %d" -#: src/lib/amd.c:251 +#: src/lib/amd.c:254 #, c-format msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" msgstr "Anzahl der aktiven AMD/ATI-Adapter: %d" -#: src/lib/cpu.c:46 -msgid "CPU" -msgstr "" - -#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 msgid "Disk" msgstr "" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:152 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:153 #, c-format -msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "atasmart: sk_disk_open() gescheitert: %s." +msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s." +msgstr "%s: sk_disk_open() gescheitert: %s." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 -msgid "hddtemp: failed to open socket." -msgstr "hddtemp: Öffnen des Sockets gescheitert." +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62 +#, c-format +msgid "%s: failed to open socket." +msgstr "%s: Öffnen des Sockets gescheitert." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 -msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "hddtemp: Öffnen der Verbindung gescheitert." +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75 +#, c-format +msgid "%s: failed to open connection." +msgstr "%s: Öffnen der Verbindung gescheitert." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270 #, c-format -msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "hddtemp: Falsche Zeichenkette: %s." +msgid "%s: wrong string: %s." +msgstr "%s: Falsche Zeichenkette: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:42 +#: src/lib/lmsensor.c:73 #, c-format -msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "lmsensor: Wert der Unterfunktion %s kann nicht ermittelt werden: %s." +msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s." +msgstr "%s: Wert der Unterfunktion %s kann nicht ermittelt werden: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:123 -msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." -msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create gescheitert: Falscher Funktionstyp." +#: src/lib/lmsensor.c:174 +#, c-format +msgid "%s: Wrong feature type." +msgstr "%s: Falscher Funktionstyp." -#: src/lib/lmsensor.c:148 +#: src/lib/lmsensor.c:203 msgid "Intel CPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:152 +#: src/lib/lmsensor.c:207 msgid "AMD CPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73 +#: src/lib/lmsensor.c:209 msgid "NVIDIA GPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:156 +#: src/lib/lmsensor.c:211 msgid "VIA CPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:218 +#: src/lib/lmsensor.c:213 +msgid "ACPI" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:245 #, c-format -msgid "lmsensor: initialization failure: %s." -msgstr "lmsensor: Initialisierung gescheitert: %s." +msgid "%s: initialization failure: %s." +msgstr "%s: Initialisierung gescheitert: %s." + +#: src/lib/pgtop2.c:42 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:47 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:63 +msgid "free memory" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:64 +msgid "memory" +msgstr "" #: src/lib/plog.c:43 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s" -#: src/lib/nvidia.c:52 -msgid "" -"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." -msgstr "" -"Entweder wird kein proprietärer NVIDIA-Treiber verwendet oder die NVIDIA-GPU-" -"Temperatur kann nicht ermittelt werden." +#: src/lib/nvidia.c:69 +#, c-format +msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "%s: Unbekannter NVIDIA Produktname der GPU %d" + +#: src/lib/nvidia.c:74 +#, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "%s: Abrufen des NVIDIA Produktnamens der GPU %d gescheitert" -#: src/lib/nvidia.c:95 -msgid "Cannot open connection to X11 server." -msgstr "Verbindung zum X11-Server konnte nicht hergestellt werden." +#: src/lib/nvidia.c:240 +#, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" +msgstr "%s: Abrufen der Messung vom Typ %x der NVIDIA GPU %d gescheitert" + +#: src/lib/nvidia.c:317 +#, c-format +msgid "%s: Cannot open connection to X11 server." +msgstr "%s: Verbindung zum X11-Server konnte nicht hergestellt werden." -#: src/lib/nvidia.c:103 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." -msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." +#: src/lib/nvidia.c:325 +#, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information." +msgstr "%s: Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." + +#: src/lib/nvidia.c:394 +#, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." +msgstr "%s: Abrufen der Lüfteranzahl gescheitert." -#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "U/min" -#: src/lib/psensor.c:488 +#: src/lib/psensor.c:428 msgid "%" msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:86 +#: src/lib/slog.c:87 msgid "HOME variable not set." msgstr "HOME-Variable ist nicht festgelegt." @@ -405,7 +585,7 @@ msgstr "" "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet und kann deswegen nicht geschlossen " "werden." -#: src/main.c:77 src/server/server.c:84 +#: src/main.c:61 src/server/server.c:88 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -421,12 +601,12 @@ msgstr "" "weiterverbreiten.\n" "Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:94 +#: src/main.c:72 src/server/server.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n" +msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:90 +#: src/main.c:74 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -434,11 +614,11 @@ msgstr "" "Psensor ist eine GTK+-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren, " "inklusive Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten." -#: src/main.c:94 +#: src/main.c:78 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:79 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -446,7 +626,7 @@ msgstr "" " -h, --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" " -v, --version Versionsinformationen anzeigen und beenden" -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:85 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -454,85 +634,81 @@ msgstr "" " -u, --url=URL Die Adresse (URL) von psensor-server,\n" " Beispiel: http://hostname:3131" -#: src/main.c:104 -msgid "" -" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" -" hddtemp daemon" -msgstr "" -" --use-libatasmart atasmart-Bibliothek zur Festplattenüberwachung\n" -" anstelle des hddtemp-Dienstes nutzen" - -#: src/main.c:107 +#: src/main.c:88 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" " -n, --new-instance Erzeugung einer neuen Psensor-Anwendung erzwingen" -#: src/main.c:110 +#: src/main.c:91 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=STUFE Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und " "3" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:117 +#: src/main.c:96 src/server/server.c:121 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Programmfehler melden an: %s\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:119 +#: src/main.c:98 src/server/server.c:123 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s-Website: <%s>\n" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:390 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert." -#: src/main.c:517 +#: src/main.c:460 msgid "Enables debug mode." msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert." -#: src/main.c:529 src/server/server.c:380 +#: src/main.c:472 src/server/server.c:422 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n" -#: src/main.c:542 +#: src/main.c:485 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Es existiert bereits eine Psensor-Instanz." -#: src/rsensor.c:107 +#: src/main.c:527 +msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" +msgstr "Erzeugung eines Threads zur Sensorenüberwachung fehlgeschlagen" + +#: src/rsensor.c:115 #, c-format -msgid "Fail to connect to: %s" -msgstr "Herstellen der Verbindung gescheitert: %s" +msgid "%s: Fail to connect to: %s" +msgstr "%s: Herstellen der Verbindung mit %s gescheitert" -#: src/rsensor.c:144 +#: src/rsensor.c:152 #, c-format -msgid "Invalid content: %s" -msgstr "Ungültiger Inhalt: %s" +msgid "%s: Invalid content: %s" +msgstr "%s: Ungültiger Inhalt: %s" -#: src/rsensor.c:184 +#: src/rsensor.c:192 #, c-format -msgid "Invalid JSON: %s" -msgstr "Ungültiges JSON: %s" +msgid "%s: Invalid JSON: %s" +msgstr "%s: Ungültiges JSON: %s" -#: src/server/server.c:54 +#: src/server/server.c:58 msgid "

Server stop requested

" msgstr "

Anhalten des Servers angefordert

" -#: src/server/server.c:60 +#: src/server/server.c:64 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" -"

Seite nicht gefunden – Gehen Sie zurück zur

Seite nicht gefunden - Gehen Sie zurück zur Startseite

" -#: src/server/server.c:96 +#: src/server/server.c:100 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" "psensor-server ist ein HTTP-Server zur Fernüberwachung von Hardware-Sensoren." -#: src/server/server.c:101 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -540,7 +716,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\tDiese Hilfe anzeigen und beenden\n" " -v, --version\t\tVersionsinformationen anzeigen und beenden" -#: src/server/server.c:105 +#: src/server/server.c:109 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -548,110 +724,120 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\tWebserver-Port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tOrdner, der Webserver-Seiten enthält" -#: src/server/server.c:109 +#: src/server/server.c:113 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=LEVEL Fehlerdiagnoseebene festlegen, Ganzzahl zwischen 0 " "und 3" -#: src/server/server.c:111 +#: src/server/server.c:115 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=PATH Protokolldatei auf PATH festlegen" -#: src/server/server.c:112 +#: src/server/server.c:116 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr " --sensor-log-file=PATH Sensorenprotokolldatei auf PATH festlegen" -#: src/server/server.c:113 +#: src/server/server.c:117 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" " --sensor-log-interval=S Sensorenprotokollierungsintervall auf S (Sekunden) " "festlegen" -#: src/server/server.c:297 +#: src/server/server.c:262 +#, c-format +msgid "Resource access refused %s real path is %s" +msgstr "Zugriff auf Ressource verweigert, %s tatsächlicher Pfad ist %s" + +#: src/server/server.c:269 +#, c-format +msgid "Cannot get real path of %s" +msgstr "Tatsächlicher Pfad von %s kann nicht ermittelt werden" + +#: src/server/server.c:339 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP Abfrage: %s" -#: src/server/server.c:360 +#: src/server/server.c:402 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "Aktiviert den Fehlerdiagnosemodus: %d" -#: src/server/server.c:402 +#: src/server/server.c:431 +#, c-format +msgid "Webserver directory does not exist.\n" +msgstr "Webserver-Ordner existiert nicht.\n" + +#: src/server/server.c:452 msgid "No sensors detected." msgstr "Keine Sensoren erkannt." -#: src/server/server.c:409 +#: src/server/server.c:459 msgid "Failed to create Web server." msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert." -#: src/server/server.c:413 +#: src/server/server.c:463 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" -msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d" +msgstr "Webserver wurde gestartet auf Port: %d" -#: src/server/server.c:414 +#: src/server/server.c:464 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW-Ordner: %s" -#: src/server/server.c:415 +#: src/server/server.c:465 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "Adresse: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:425 +#: src/server/server.c:475 msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." -#: src/ui.c:84 +#: src/ui.c:213 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensor ist eine GTK-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren" -#: src/ui.c:87 -msgid "" -"Copyright(c) 2010-2014\n" -"jeanfi@gmail.com" -msgstr "" -"Copyright © 2010-2014\n" -"jeanfi@gmail.com" +#: src/ui.c:216 +msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com" +msgstr "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:90 +#: src/ui.c:222 msgid "About Psensor" msgstr "Info zu Psensor" -#: src/ui.c:93 +#: src/ui.c:223 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Contributions:\n" +" Daniel Winzen https://launchpad.net/~q-d\n" +" Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb\n" +" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n" +" Michael Egger https://launchpad.net/~michael-egger\n" +" Veit https://launchpad.net/~shoutbox" + +#: src/ui.c:226 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor-Website" -#: src/ui.c:217 +#: src/ui.c:363 msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Laden des Psensor-Symbols ist gescheitert." -#: src/ui_sensorlist.c:245 -msgid "Select foreground color" -msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe" - -#: src/ui_sensorlist.c:297 -msgid "Sensor" -msgstr "Sensor" +#: src/ui_sensorlist.c:259 +msgid "Hide" +msgstr "Verstecken" #: src/ui_sensorlist.c:303 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: src/ui_sensorlist.c:309 -msgid "Min" -msgstr "Min." - -#: src/ui_sensorlist.c:315 -msgid "Max" -msgstr "Max." +msgid "Select sensor color" +msgstr "Wählen Sie eine Sensorfarbe" -#: src/ui_sensorlist.c:322 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +#: src/ui_appindicator.c:148 +#, c-format +msgid "Failed to load glade file %s: %s" +msgstr "Laden der Glade-Datei %s ist gescheitert: %s" #: src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." @@ -662,9 +848,23 @@ msgid "Temperature alert" msgstr "Temperaturalarm" #: src/ui_notify.c:79 -msgid "Fan alert" -msgstr "Lüfteralarm" +msgid "Fan speed alert" +msgstr "Lüftergeschwindigkeitsalarm" -#: src/ui_sensorpref.c:234 +#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" + +#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." +#~ msgstr "" +#~ "lmsensor: lmsensor_psensor_create gescheitert: Falscher Funktionstyp." + +#~ msgid "Sensor Information" +#~ msgstr "Sensorinformationen" + +#~ msgid "" +#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU " +#~ "temperature." +#~ msgstr "" +#~ "Entweder wird kein proprietärer NVIDIA-Treiber verwendet oder die NVIDIA-" +#~ "GPU-Temperatur kann nicht ermittelt werden."