X-Git-Url: http://wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor-pkg-debian.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;fp=po%2Fde.po;h=e2355a4c4ffbead37db50af932f1a4000649bb30;hp=d93a482bcdd1a40e5fa39aaf85995a3581fe1888;hb=bd7036af56a4b61b2b473dccbeac5e26f78b57da;hpb=48da1ac5531838d157762882ee455cec4da05728 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d93a482..e2355a4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" +"Project-Id-Version: psensor 1.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-24 23:30+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -18,20 +18,405 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/cfg.c:510 -#, fuzzy, c-format +#: src/cfg.c:501 +#, c-format msgid "Failed to create the directory %s: %s" -msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert." +msgstr "Erzeugen des Ordners %s ist gescheitert: %s" -#: src/cfg.c:557 -#, fuzzy, c-format +#: src/cfg.c:548 +#, c-format msgid "Failed to load configuration file %s: %s" -msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." +msgstr "Laden der Konfigurationsdatei %s ist gescheitert: %s" -#: src/cfg.c:580 -#, fuzzy, c-format +#: src/cfg.c:573 +#, c-format msgid "Failed to save configuration file %s." -msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." +msgstr "Speichern der Konfigurationsdatei %s ist gescheitert." + +#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6 +msgid "About" +msgstr "Info" + +#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Sensoreinstellungen" + +#: src/glade/psensor.glade:99 +msgid "Psensor - Temperature Monitor" +msgstr "Psensor - Temperaturüberwachung" + +#: src/glade/psensor.glade:114 +msgid "_Psensor" +msgstr "_Psensor" + +#: src/glade/psensor.glade:161 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: src/glade/psensor.glade:225 +msgid "Sensor" +msgstr "Sensor" + +#: src/glade/psensor.glade:236 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: src/glade/psensor.glade:247 +msgid "Min" +msgstr "Min." + +#: src/glade/psensor.glade:258 +msgid "Max" +msgstr "Max." + +#: src/glade/psensor.glade:269 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753 +#: src/glade/sensor-edit.glade:480 +msgid "Graph" +msgstr "Graph" + +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84 +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:24 +msgctxt "psensor" +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:27 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:30 +msgid "Top" +msgstr "Oberseite" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:33 +msgid "Bottom" +msgstr "Unterseite" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:60 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Einstellungen bearbeiten" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:126 +msgid "Hide window decoration" +msgstr "Keine Fensterdekorationen verwenden" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:146 +msgid "Keep window below" +msgstr "Fenster unterhalb anheften" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:166 +msgid "Enable menu" +msgstr "Menü aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:186 +msgid "Enable Unity Launcher counter" +msgstr "Wert im Unity Starter anzeigen" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:190 +msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für Unity Starter kompiliert" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:215 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:216 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:258 +msgid "Temperature unit:" +msgstr "Temperatureinheit:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:275 +msgid "Position of sensors table:" +msgstr "Position der Sensorentabelle:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:292 +msgid "Interface" +msgstr "Benutzeroberfläche" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:308 +msgid "Launch on session startup" +msgstr "Bei Benutzeranmeldung starten" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:327 +msgid "Hide window on startup" +msgstr "Fenster beim Programmstart ausblenden" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:345 +msgid "Restore window position and size" +msgstr "Fensterposition und -größe merken" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:374 +msgid "Startup" +msgstr "Programmstart" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:416 +msgid "Foreground:" +msgstr "Vordergrund:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:432 +msgid "Background:" +msgstr "Hintergrund:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:464 +msgid "Background opacity:" +msgstr "Hintergrunddeckkraft:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:480 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:500 +msgid "Monitoring duration:" +msgstr "Überwachungszeitraum:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:516 +msgid "Update interval:" +msgstr "Aktualisierungsintervall:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:532 +msgid "Measures" +msgstr "Messungen" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:558 +msgid "Min" +msgstr "Min." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:585 +msgid "Max" +msgstr "Max." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813 +#: src/glade/psensor-pref.glade:881 +msgid "second(s)" +msgstr "Sekunde(n)" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:686 +msgid "minute(s)" +msgstr "Minute(n)" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:702 +msgid "Smooth curves" +msgstr "Sensorgraphen glätten" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:728 +msgid "Curves" +msgstr "Sensorgraphen" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:780 +msgid "Measure update interval:" +msgstr "Messintervall:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:822 +msgid "Enable sensors logging" +msgstr "Sensorenprotokollierung aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:866 +msgid "Sensors logging interval:" +msgstr "Sensorenprotokollierungsintervall:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:896 +msgid "Script executed when an alarm is raised:" +msgstr "Folgendes Script bei einem Alarm ausführen:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:934 +msgid "Sensors" +msgstr "Sensoren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:952 +msgid "Enable support of lm-sensors" +msgstr "Unterstützung für lm-sensors aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:970 +msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)" +msgstr "Unterstützung für NVCtrl (NVidia) aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:974 +msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für NVCtrl kompiliert" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:989 +msgid "Enable support of ATI ADL" +msgstr "Unterstützung für ATI ADL aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:993 +msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für ATI ADL kompiliert" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1008 +msgid "Enable support of gtop2" +msgstr "Unterstützung für gtop2 aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1012 +msgid "Psensor has not been build with gtop2 support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für gtop2 kompiliert" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1027 +msgid "Enable support of hddtemp daemon" +msgstr "Unterstützung für den hddtemp Daemon aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1045 +msgid "Enable support of libatasmart" +msgstr "Unterstützung für libatasmart aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1049 +msgid "Psensor has not been build with libatasmart support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für libatasmart kompiliert" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1064 +msgid "Enable support of udisks2" +msgstr "Unterstützung für udisks2 aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1068 +msgid "Psensor has not been build with udisks2 support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für udisks2 kompiliert" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1090 +msgid "The changes are applied after the restart of psensor." +msgstr "Die Änderungen werden erst nach einem Neustart von psensor wirksam." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1110 +msgid "Hard disk drive" +msgstr "Festplattenlaufwerk" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1131 +msgid "CPU and memory usage" +msgstr "Prozessor- und Arbeitsspeichernutzung" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1152 +msgid "GPU with proprietary driver" +msgstr "Grafikkarte mit proprietärem Treiber" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1173 +msgid "Motherboard, CPU and GPU" +msgstr "Motherboard, Prozessor und Grafikkarte" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1194 +msgid "Providers" +msgstr "Provider" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:29 +msgid "Edit Sensor Preferences" +msgstr "Sensoreinstellungen bearbeiten" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:97 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:164 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220 +#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575 +#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81 +msgid "N/A" +msgstr "N/V" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:202 +msgid "Chip:" +msgstr "Chip:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:239 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:258 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:296 +msgid "Min:" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:315 +msgid "Max:" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351 +msgid "label" +msgstr "Label" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:370 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:388 +msgid "Draw sensor curve" +msgstr "Sensorgraphen darstellen" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:417 +msgid "Color:" +msgstr "Farbe:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:448 +msgid "Display sensor in the list of sensors" +msgstr "Sensor in der Sensorenliste anzeigen" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:499 +msgid "Activate desktop notifications" +msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:528 +msgid "High threshold:" +msgstr "Obere Grenze:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:550 +msgid "0" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:604 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:656 +msgid "Low threshold:" +msgstr "Untere Grenze:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:678 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarm" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:697 +msgid "Display sensor in the menu" +msgstr "Sensor im Menü anzeigen" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723 +msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für AppIndicator kompiliert" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:719 +msgid "Display sensor in the label (experimental)" +msgstr "Sensor in der Menüleiste anzeigen (experimentell)" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:752 +msgid "Application Indicator" +msgstr "Programm-Indikator" + +#: src/graph.c:460 +msgid "No graphs enabled" +msgstr "Keine Graphen aktiviert" #: src/lib/amd.c:171 msgid "AMD: cannot found ADL library." @@ -59,11 +444,11 @@ msgstr "Anzahl der AMD/ATI-Adapter: %d" msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" msgstr "Anzahl der aktiven AMD/ATI-Adapter: %d" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 msgid "Disk" msgstr "" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:141 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:153 #, c-format msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s." msgstr "%s: sk_disk_open() gescheitert: %s." @@ -83,37 +468,37 @@ msgstr "%s: Öffnen der Verbindung gescheitert." msgid "%s: wrong string: %s." msgstr "%s: Falsche Zeichenkette: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:44 +#: src/lib/lmsensor.c:73 #, c-format msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s." msgstr "%s: Wert der Unterfunktion %s kann nicht ermittelt werden: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:137 +#: src/lib/lmsensor.c:174 #, c-format msgid "%s: Wrong feature type." msgstr "%s: Falscher Funktionstyp." -#: src/lib/lmsensor.c:166 +#: src/lib/lmsensor.c:203 msgid "Intel CPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:170 +#: src/lib/lmsensor.c:207 msgid "AMD CPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:172 +#: src/lib/lmsensor.c:209 msgid "NVIDIA GPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:174 +#: src/lib/lmsensor.c:211 msgid "VIA CPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:176 +#: src/lib/lmsensor.c:213 msgid "ACPI" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:201 +#: src/lib/lmsensor.c:245 #, c-format msgid "%s: initialization failure: %s." msgstr "%s: Initialisierung gescheitert: %s." @@ -139,48 +524,44 @@ msgstr "" msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s" -#: src/lib/nvidia.c:58 -#, fuzzy, c-format +#: src/lib/nvidia.c:69 +#, c-format msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d" -msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." +msgstr "%s: Unbekannter NVIDIA Produktname der GPU %d" -#: src/lib/nvidia.c:63 -#, fuzzy, c-format +#: src/lib/nvidia.c:74 +#, c-format msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" -msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." +msgstr "%s: Abrufen des NVIDIA Produktnamens der GPU %d gescheitert" -#: src/lib/nvidia.c:226 -#, fuzzy, c-format +#: src/lib/nvidia.c:240 +#, c-format msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" -msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." +msgstr "%s: Abrufen der Messung vom Typ %x der NVIDIA GPU %d gescheitert" -#: src/lib/nvidia.c:293 +#: src/lib/nvidia.c:317 #, c-format msgid "%s: Cannot open connection to X11 server." msgstr "%s: Verbindung zum X11-Server konnte nicht hergestellt werden." -#: src/lib/nvidia.c:301 +#: src/lib/nvidia.c:325 #, c-format msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "%s: Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." -#: src/lib/nvidia.c:370 -#, fuzzy, c-format +#: src/lib/nvidia.c:394 +#, c-format msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." -msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." +msgstr "%s: Abrufen der Lüfteranzahl gescheitert." -#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "U/min" -#: src/lib/psensor.c:455 +#: src/lib/psensor.c:428 msgid "%" msgstr "%" -#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81 -msgid "N/A" -msgstr "N/V" - #: src/lib/slog.c:87 msgid "HOME variable not set." msgstr "HOME-Variable ist nicht festgelegt." @@ -204,7 +585,7 @@ msgstr "" "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet und kann deswegen nicht geschlossen " "werden." -#: src/main.c:80 src/server/server.c:88 +#: src/main.c:61 src/server/server.c:88 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -220,12 +601,12 @@ msgstr "" "weiterverbreiten.\n" "Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n" -#: src/main.c:91 src/server/server.c:98 +#: src/main.c:72 src/server/server.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n" +msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:93 +#: src/main.c:74 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -233,11 +614,11 @@ msgstr "" "Psensor ist eine GTK+-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren, " "inklusive Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten." -#: src/main.c:97 +#: src/main.c:78 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: src/main.c:98 +#: src/main.c:79 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -245,7 +626,7 @@ msgstr "" " -h, --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" " -v, --version Versionsinformationen anzeigen und beenden" -#: src/main.c:104 +#: src/main.c:85 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -253,73 +634,62 @@ msgstr "" " -u, --url=URL Die Adresse (URL) von psensor-server,\n" " Beispiel: http://hostname:3131" -#: src/main.c:107 +#: src/main.c:88 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" " -n, --new-instance Erzeugung einer neuen Psensor-Anwendung erzwingen" -#: src/main.c:110 +#: src/main.c:91 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=STUFE Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und " "3" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:121 +#: src/main.c:96 src/server/server.c:121 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Programmfehler melden an: %s\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:123 +#: src/main.c:98 src/server/server.c:123 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s-Website: <%s>\n" -#: src/main.c:473 +#: src/main.c:390 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert." -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:460 msgid "Enables debug mode." msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert." -#: src/main.c:563 src/server/server.c:396 +#: src/main.c:472 src/server/server.c:422 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n" -#: src/main.c:576 +#: src/main.c:485 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Es existiert bereits eine Psensor-Instanz." -#: src/main.c:631 -#, fuzzy +#: src/main.c:527 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" -msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert." - -#: src/main.c:654 src/ui.c:97 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Daniel Winzen https://launchpad.net/~q-d\n" -" Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb\n" -" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n" -" Michael Egger https://launchpad.net/~michael-egger\n" -" Veit https://launchpad.net/~shoutbox" +msgstr "Erzeugung eines Threads zur Sensorenüberwachung fehlgeschlagen" -#: src/rsensor.c:107 +#: src/rsensor.c:115 #, c-format -msgid "Fail to connect to: %s" -msgstr "Herstellen der Verbindung gescheitert: %s" +msgid "%s: Fail to connect to: %s" +msgstr "%s: Herstellen der Verbindung mit %s gescheitert" -#: src/rsensor.c:144 +#: src/rsensor.c:152 #, c-format -msgid "Invalid content: %s" -msgstr "Ungültiger Inhalt: %s" +msgid "%s: Invalid content: %s" +msgstr "%s: Ungültiger Inhalt: %s" -#: src/rsensor.c:184 +#: src/rsensor.c:192 #, c-format -msgid "Invalid JSON: %s" -msgstr "Ungültiges JSON: %s" +msgid "%s: Invalid JSON: %s" +msgstr "%s: Ungültiges JSON: %s" #: src/server/server.c:58 msgid "

Server stop requested

" @@ -329,7 +699,7 @@ msgstr "

Anhalten des Servers angefordert

" msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" -"

Seite nicht gefunden – Gehen Sie zurück zur

Seite nicht gefunden - Gehen Sie zurück zur Startseite

" #: src/server/server.c:100 @@ -374,80 +744,100 @@ msgstr "" " --sensor-log-interval=S Sensorenprotokollierungsintervall auf S (Sekunden) " "festlegen" -#: src/server/server.c:313 +#: src/server/server.c:262 +#, c-format +msgid "Resource access refused %s real path is %s" +msgstr "Zugriff auf Ressource verweigert, %s tatsächlicher Pfad ist %s" + +#: src/server/server.c:269 +#, c-format +msgid "Cannot get real path of %s" +msgstr "Tatsächlicher Pfad von %s kann nicht ermittelt werden" + +#: src/server/server.c:339 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP Abfrage: %s" -#: src/server/server.c:376 +#: src/server/server.c:402 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "Aktiviert den Fehlerdiagnosemodus: %d" -#: src/server/server.c:405 +#: src/server/server.c:431 #, c-format msgid "Webserver directory does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "Webserver-Ordner existiert nicht.\n" -#: src/server/server.c:426 +#: src/server/server.c:452 msgid "No sensors detected." msgstr "Keine Sensoren erkannt." -#: src/server/server.c:433 +#: src/server/server.c:459 msgid "Failed to create Web server." msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert." -#: src/server/server.c:437 +#: src/server/server.c:463 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" -msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d" +msgstr "Webserver wurde gestartet auf Port: %d" -#: src/server/server.c:438 +#: src/server/server.c:464 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW-Ordner: %s" -#: src/server/server.c:439 +#: src/server/server.c:465 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "Adresse: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:449 +#: src/server/server.c:475 msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." -#: src/ui.c:87 +#: src/ui.c:213 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensor ist eine GTK-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren" -#: src/ui.c:90 -msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com" -msgstr "Copyright © 2010-2014jeanfi@gmail.com" +#: src/ui.c:216 +msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com" +msgstr "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:96 +#: src/ui.c:222 msgid "About Psensor" msgstr "Info zu Psensor" -#: src/ui.c:100 +#: src/ui.c:223 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Contributions:\n" +" Daniel Winzen https://launchpad.net/~q-d\n" +" Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb\n" +" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n" +" Michael Egger https://launchpad.net/~michael-egger\n" +" Veit https://launchpad.net/~shoutbox" + +#: src/ui.c:226 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor-Website" -#: src/ui.c:223 +#: src/ui.c:363 msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Laden des Psensor-Symbols ist gescheitert." -#: src/ui_sensorlist.c:254 +#: src/ui_sensorlist.c:259 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Verstecken" -#: src/ui_sensorlist.c:264 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: src/ui_sensorlist.c:296 -#, fuzzy +#: src/ui_sensorlist.c:303 msgid "Select sensor color" -msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe" +msgstr "Wählen Sie eine Sensorfarbe" + +#: src/ui_appindicator.c:148 +#, c-format +msgid "Failed to load glade file %s: %s" +msgstr "Laden der Glade-Datei %s ist gescheitert: %s" #: src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." @@ -458,173 +848,13 @@ msgid "Temperature alert" msgstr "Temperaturalarm" #: src/ui_notify.c:79 -#, fuzzy msgid "Fan speed alert" -msgstr "Lüfteralarm" +msgstr "Lüftergeschwindigkeitsalarm" -#: src/ui_sensorpref.c:248 +#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Info" - -#~ msgid "Sensor Preferences" -#~ msgstr "Sensoreinstellungen" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Beenden" - -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Anzeigen" - -#~ msgid "Psensor - Temperature Monitor" -#~ msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung" - -#~ msgid "_Psensor" -#~ msgstr "_Psensor" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Hilfe" - -#~ msgid "Sensor" -#~ msgstr "Sensor" - -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Wert" - -#~ msgid "Min" -#~ msgstr "Min." - -#~ msgid "Max" -#~ msgstr "Max." - -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "Farbe" - -#~ msgid "Graph" -#~ msgstr "Graph" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "links" - -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Oberseite" - -#~ msgid "Bottom" -#~ msgstr "Unterseite" - -#~ msgid "Edit Preferences" -#~ msgstr "Einstellungen bearbeiten" - -#~ msgid "Hide window decoration" -#~ msgstr "Keine Fensterdekorationen verwenden" - -#~ msgid "Keep window below" -#~ msgstr "Fenster unterhalb anheften" - -#~ msgid "Enable menu" -#~ msgstr "Menü aktivieren" - -#~ msgid "Enable Unity Launcher counter" -#~ msgstr "Wert im Starter von Unity anzeigen" - -#~ msgid "Temperature unit:" -#~ msgstr "Temperatureinheit:" - -#~ msgid "Position of sensors table:" -#~ msgstr "Position der Sensorentabelle:" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Benutzeroberfläche" - -#~ msgid "Hide window on startup" -#~ msgstr "Fenster beim Programmstart ausblenden" - -#~ msgid "Restore window position and size" -#~ msgstr "Fensterposition und -größe merken" - -#~ msgid "Foreground:" -#~ msgstr "Vordergrund:" - -#~ msgid "Background:" -#~ msgstr "Hintergrund:" - -#~ msgid "Background opacity:" -#~ msgstr "Hintergrunddeckkraft:" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Farben" - -#~ msgid "Monitoring duration:" -#~ msgstr "Überwachungszeitraum:" - -#~ msgid "Update interval:" -#~ msgstr "Aktualisierungsintervall:" - -#~ msgid "Measures" -#~ msgstr "Messungen" - -#~ msgid "Min" -#~ msgstr "Min." - -#~ msgid "Max" -#~ msgstr "Max." - -#~ msgid "second(s)" -#~ msgstr "Sekunde(n)" - -#~ msgid "minute(s)" -#~ msgstr "Minute(n)" - -#~ msgid "Measure update interval:" -#~ msgstr "Messintervall:" - -#~ msgid "Enable sensors logging" -#~ msgstr "Sensorenprotokollierung aktivieren" - -#~ msgid "seconds(s)" -#~ msgstr "Sekunde(n)" - -#~ msgid "Sensors" -#~ msgstr "Sensoren" - -#~ msgid "Edit Sensor Preferences" -#~ msgstr "Sensoreinstellungen bearbeiten" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Name" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Typ:" - -#~ msgid "Chip:" -#~ msgstr "Chip:" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Name:" - -#~ msgid "Id:" -#~ msgstr "Id:" - -#~ msgid "Draw sensor curve" -#~ msgstr "Sensorgraphen darstellen" - -#~ msgid "Color:" -#~ msgstr "Farbe:" - -#~ msgid "Activate desktop notifications" -#~ msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" - -#~ msgid "High threshold:" -#~ msgstr "Obere Grenze:" - -#~ msgid "Low threshold:" -#~ msgstr "Untere Grenze:" - -#~ msgid "Alarm" -#~ msgstr "Alarm" - #~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." #~ msgstr "" #~ "lmsensor: lmsensor_psensor_create gescheitert: Falscher Funktionstyp."