Imported Upstream version 1.1.5
[psensor-pkg-debian.git] / po / tr.po
index 0782e41..2f77e97 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -33,350 +33,6 @@ msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi."
 msgid "Failed to save configuration file %s."
 msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi."
 
-#: src/glade/psensor.glade:6
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
-
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
-
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Algılayıcı Tercihleri"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
-msgid "Quit"
-msgstr "Çıkış"
-
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Göster"
-
-#: src/glade/psensor.glade:186
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - Sıcaklık Gözlemleyici"
-
-#: src/glade/psensor.glade:201
-msgid "_Psensor"
-msgstr "_Psensor"
-
-#: src/glade/psensor.glade:248
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
-
-#: src/glade/psensor.glade:312
-msgid "Sensor"
-msgstr "Algılayıcı"
-
-#: src/glade/psensor.glade:323
-msgid "Value"
-msgstr "Değer"
-
-#: src/glade/psensor.glade:334
-msgid "Min"
-msgstr "Asgari"
-
-#: src/glade/psensor.glade:345
-msgid "Max"
-msgstr "Azami"
-
-#: src/glade/psensor.glade:356
-msgid "Color"
-msgstr "Renk"
-
-#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
-#: src/glade/sensor-edit.glade:412
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafik"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:24
-msgctxt "psensor"
-msgid "Right"
-msgstr "Sağ"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:27
-msgid "Left"
-msgstr "Sol"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:30
-msgid "Top"
-msgstr "Üstte"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:33
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alt"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:60
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Tercihleri Düzenle"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:126
-msgid "Hide window decoration"
-msgstr "Pencere çubuğunu gizle"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:146
-msgid "Keep window below"
-msgstr "Pencereyi aşağıda tut"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:166
-msgid "Enable menu"
-msgstr "Menüyü etkinleştir"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:186
-msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr "Unity Başlatıcı sayacını etkinleştir"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:214
-msgid "Celsius"
-msgstr "Celsius"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:215
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenhayt"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:259
-msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Sıcaklık birimi:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:277
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Gözlemleyici tablosunun konumu:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:296
-msgid "Interface"
-msgstr "Arayüz"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:312
-msgid "Launch on session startup"
-msgstr "Oturum başlangıcında başlat"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:333
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Başlangıçta pencereyi gizle"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:353
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Pencere konumunu ve boyutunu yeniden yükle"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:384
-msgid "Startup"
-msgstr "Başlangıç"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:428
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Önplan:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:446
-msgid "Background:"
-msgstr "Arkaplan:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:482
-msgid "Background opacity:"
-msgstr "Arkaplan saydamlığı:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:500
-msgid "Colors"
-msgstr "Renk"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:521
-msgid "Monitoring duration:"
-msgstr "Gözlemleme süresi:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:539
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Güncelleme aralığı:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:557
-msgid "Measures"
-msgstr "Ölçümler"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:584
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>Asgari</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:611
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>Azami</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
-msgid "second(s)"
-msgstr "saniye"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:716
-msgid "minute(s)"
-msgstr "dakika"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:734
-msgid "Smooth curves"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:761
-msgid "Curves"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:814
-msgid "Measure update interval:"
-msgstr "Ölçüm güncelleştirme aralığı:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:862
-msgid "Enable sensors logging"
-msgstr "Algılayıcı günlük kaydını etkinleştir"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:909
-msgid "Sensors logging interval:"
-msgstr "Algılayıcı günlük kaydı aralığı:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:926
-msgid "seconds(s)"
-msgstr "saniye"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:943
-msgid "Script executed when an alarm is raised:"
-msgstr "Alarm çaldığında betik çalıştırılır:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:984
-msgid "Sensors"
-msgstr "Algılayıcılar"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1002
-msgid "Enable support of lm-sensors"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1022
-msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
-msgid "Enable support of ATI ADL"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
-msgid "Enable support of gtop2"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
-msgid "Enable support of hddtemp daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1102
-msgid "Enable support of libatasmart"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
-msgid "Enable support of udisks2"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
-msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1171
-msgid "Hard disk drive"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
-msgid "CPU and memory usage"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1217
-msgid "GPU with proprietary driver"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1240
-msgid "Motherboard, CPU and GPU"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1263
-msgid "Providers"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:29
-msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr "Algılayıcı Tercihlerini Düzenle"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:107
-msgid "Name"
-msgstr "Ad"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:174
-msgid "Type:"
-msgstr "Tür:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
-#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
-msgid "N/A"
-msgstr "Bilinmeyen"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:212
-msgid "Chip:"
-msgstr "Yonga:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:245
-msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:264
-msgid "Id:"
-msgstr "Kimlik:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:302
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:320
-msgid "Draw sensor curve"
-msgstr "Algılayıcı eğrisini çiz"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:349
-msgid "Color:"
-msgstr "Renk :"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:380
-#, fuzzy
-msgid "Display sensor in the list of sensors"
-msgstr "Algılayıcıları menüde göster"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:431
-msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr "Masaüstü bildirimlerini etkinleştir"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:460
-msgid "High threshold:"
-msgstr "Yüksek eşik:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:482
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:536
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:588
-msgid "Low threshold:"
-msgstr "Düşük eşik:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:610
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarm"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:629
-msgid "Display sensor in the menu"
-msgstr "Algılayıcıları menüde göster"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:650
-#, fuzzy
-msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr "Etikette algılayıcı göster (deneysel)"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:682
-msgid "Application Indicator"
-msgstr "Uygulama Göstergesi"
-
 #: src/lib/amd.c:171
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD:  ADL kütüphanesi bulunamadı."
@@ -521,6 +177,10 @@ msgstr "RPM"
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
+#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+msgid "N/A"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
 #: src/lib/slog.c:87
 msgid "HOME variable not set."
 msgstr "HOME değişkeni ayarlanmamış."
@@ -542,7 +202,7 @@ msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası açık değil."
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Algılayıcı günlük kaydı açık değil, kapatılamıyor."
 
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:80 src/server/server.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -557,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "Bu bir özgür yazılımdır: değiştirmekte ve yeniden dağıtmakta özgürsünüz.\n"
 "Yasaların izin verdiği çerçevede hiçbir garantisi YOKTUR.\n"
 
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:91 src/server/server.c:98
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
@@ -600,12 +260,12 @@ msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL   hata ayıklama seviyesin ayarla, 0 ve 3 arasında tamsayı"
 
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:121
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Hataları rapor et:%s\n"
 
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:123
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s ana sayfa: <%s>\n"
@@ -618,7 +278,7 @@ msgstr "Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir."
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir."
 
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:563 src/server/server.c:396
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
@@ -655,25 +315,25 @@ msgstr "Geçersiz içerik: %s"
 msgid "Invalid JSON: %s"
 msgstr "Geçersiz JSON: %s"
 
-#: src/server/server.c:57
+#: src/server/server.c:58
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>Sunucu durdurma istendi</p></body></html>"
 
-#: src/server/server.c:63
+#: src/server/server.c:64
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Sayfa bulunamadı - Şuraya gidin <a href='/'>Main page</a></"
 "p></body>"
 
-#: src/server/server.c:99
+#: src/server/server.c:100
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-sunucusu, donanım algılayıcılarını uzaktan gözlemleme amaçlı bir "
 "HTTP sunucusudur."
 
-#: src/server/server.c:104
+#: src/server/server.c:105
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -681,7 +341,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\tyardımı göster ve çık\n"
 "  -v, --version\t\tsürüm bilgisini göster ve çık"
 
-#: src/server/server.c:108
+#: src/server/server.c:109
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -689,61 +349,66 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\twebsunucu bağlantı noktası\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdizin websunucusu sayfaları içerir"
 
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL     hata ayıklama seviyesini ayarla, 0 ve 3 arasında bir "
 "tamsayı"
 
-#: src/server/server.c:114
+#: src/server/server.c:115
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PATH   günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla"
 
-#: src/server/server.c:115
+#: src/server/server.c:116
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-file=PATH algılayıcı günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla"
 
-#: src/server/server.c:116
+#: src/server/server.c:117
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-interval=S algılayıcı günlük kaydı aralığını S (saniye) "
 "olarak ayarla"
 
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:313
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP İsteği: %s"
 
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:376
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir: %d"
 
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:405
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:426
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Hiçbir algılayıcı bulunamadı."
 
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:433
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı."
 
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:437
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Web sunucusu şu noktadan başlatıldı: %d"
 
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:438
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW dizini: %s"
 
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:439
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:449
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi."
 
@@ -772,6 +437,10 @@ msgstr "Psensor simgesi yüklenemedi."
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
+#: src/ui_sensorlist.c:264
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
 #: src/ui_sensorlist.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Select sensor color"
@@ -794,6 +463,204 @@ msgstr "Fan uyarısı"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Hakkında"
+
+#~ msgid "Sensor Preferences"
+#~ msgstr "Algılayıcı Tercihleri"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Çıkış"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Göster"
+
+#~ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+#~ msgstr "Psensor - Sıcaklık Gözlemleyici"
+
+#~ msgid "_Psensor"
+#~ msgstr "_Psensor"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Yardım"
+
+#~ msgid "Sensor"
+#~ msgstr "Algılayıcı"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Değer"
+
+#~ msgid "Min"
+#~ msgstr "Asgari"
+
+#~ msgid "Max"
+#~ msgstr "Azami"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Renk"
+
+#~ msgid "Graph"
+#~ msgstr "Grafik"
+
+#~ msgctxt "psensor"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Sağ"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Sol"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Üstte"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#~ msgid "Edit Preferences"
+#~ msgstr "Tercihleri Düzenle"
+
+#~ msgid "Hide window decoration"
+#~ msgstr "Pencere çubuğunu gizle"
+
+#~ msgid "Keep window below"
+#~ msgstr "Pencereyi aşağıda tut"
+
+#~ msgid "Enable menu"
+#~ msgstr "Menüyü etkinleştir"
+
+#~ msgid "Enable Unity Launcher counter"
+#~ msgstr "Unity Başlatıcı sayacını etkinleştir"
+
+#~ msgid "Celsius"
+#~ msgstr "Celsius"
+
+#~ msgid "Fahrenheit"
+#~ msgstr "Fahrenhayt"
+
+#~ msgid "Temperature unit:"
+#~ msgstr "Sıcaklık birimi:"
+
+#~ msgid "Position of sensors table:"
+#~ msgstr "Gözlemleyici tablosunun konumu:"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Arayüz"
+
+#~ msgid "Launch on session startup"
+#~ msgstr "Oturum başlangıcında başlat"
+
+#~ msgid "Hide window on startup"
+#~ msgstr "Başlangıçta pencereyi gizle"
+
+#~ msgid "Restore window position and size"
+#~ msgstr "Pencere konumunu ve boyutunu yeniden yükle"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Başlangıç"
+
+#~ msgid "Foreground:"
+#~ msgstr "Önplan:"
+
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Arkaplan:"
+
+#~ msgid "Background opacity:"
+#~ msgstr "Arkaplan saydamlığı:"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Renk"
+
+#~ msgid "Monitoring duration:"
+#~ msgstr "Gözlemleme süresi:"
+
+#~ msgid "Update interval:"
+#~ msgstr "Güncelleme aralığı:"
+
+#~ msgid "Measures"
+#~ msgstr "Ölçümler"
+
+#~ msgid "<i>Min</i>"
+#~ msgstr "<i>Asgari</i>"
+
+#~ msgid "<i>Max</i>"
+#~ msgstr "<i>Azami</i>"
+
+#~ msgid "second(s)"
+#~ msgstr "saniye"
+
+#~ msgid "minute(s)"
+#~ msgstr "dakika"
+
+#~ msgid "Measure update interval:"
+#~ msgstr "Ölçüm güncelleştirme aralığı:"
+
+#~ msgid "Enable sensors logging"
+#~ msgstr "Algılayıcı günlük kaydını etkinleştir"
+
+#~ msgid "Sensors logging interval:"
+#~ msgstr "Algılayıcı günlük kaydı aralığı:"
+
+#~ msgid "seconds(s)"
+#~ msgstr "saniye"
+
+#~ msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+#~ msgstr "Alarm çaldığında betik çalıştırılır:"
+
+#~ msgid "Sensors"
+#~ msgstr "Algılayıcılar"
+
+#~ msgid "Edit Sensor Preferences"
+#~ msgstr "Algılayıcı Tercihlerini Düzenle"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ad"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Tür:"
+
+#~ msgid "Chip:"
+#~ msgstr "Yonga:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "İsim:"
+
+#~ msgid "Id:"
+#~ msgstr "Kimlik:"
+
+#~ msgid "Draw sensor curve"
+#~ msgstr "Algılayıcı eğrisini çiz"
+
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "Renk :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display sensor in the list of sensors"
+#~ msgstr "Algılayıcıları menüde göster"
+
+#~ msgid "Activate desktop notifications"
+#~ msgstr "Masaüstü bildirimlerini etkinleştir"
+
+#~ msgid "High threshold:"
+#~ msgstr "Yüksek eşik:"
+
+#~ msgid "-1"
+#~ msgstr "-1"
+
+#~ msgid "Low threshold:"
+#~ msgstr "Düşük eşik:"
+
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "Alarm"
+
+#~ msgid "Display sensor in the menu"
+#~ msgstr "Algılayıcıları menüde göster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display sensor in the label (experimental)"
+#~ msgstr "Etikette algılayıcı göster (deneysel)"
+
+#~ msgid "Application Indicator"
+#~ msgstr "Uygulama Göstergesi"
+
 #~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 #~ msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create hatası: yanlış özellik tipi."