Imported Upstream version 1.2.0
[psensor-pkg-debian.git] / po / nl.po
index 684df73..f58e03d 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,51 +7,93 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-01 00:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-07 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: Pjotr12345 <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-09 22:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 
-#: src/glade/psensor.glade:6
+#: src/cfg.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Kon geen webserver maken."
+
+#: src/cfg.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
+msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
+
+#: src/cfg.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
+
+#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Sensorvoorkeuren"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Tonen"
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Sensorvoorkeuren"
 
 
-#: src/glade/psensor.glade:184
+#: src/glade/psensor.glade:99
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - Temperatuurbewaker"
 
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - Temperatuurbewaker"
 
-#: src/glade/psensor.glade:199
+#: src/glade/psensor.glade:114
 msgid "_Psensor"
 msgstr "_Psensor"
 
 msgid "_Psensor"
 msgstr "_Psensor"
 
-#: src/glade/psensor.glade:246
+#: src/glade/psensor.glade:161
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
+#: src/glade/psensor.glade:225
+msgid "Sensor"
+msgstr "Sensor"
+
+#: src/glade/psensor.glade:236
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: src/glade/psensor.glade:247
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: src/glade/psensor.glade:258
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: src/glade/psensor.glade:269
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753
+#: src/glade/sensor-edit.glade:480
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafiek"
+
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Tonen"
+
 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
 msgctxt "psensor"
 msgid "Right"
 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
 msgctxt "psensor"
 msgid "Right"
@@ -73,318 +115,471 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Voorkeuren bewerken"
 
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Voorkeuren bewerken"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:121
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Vensteromlijsting verbergen"
 
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Vensteromlijsting verbergen"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:141
+#: src/glade/psensor-pref.glade:146
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Houd venster eronder"
 
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Houd venster eronder"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
+#: src/glade/psensor-pref.glade:166
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Menu inschakelen"
 
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Menu inschakelen"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:181
+#: src/glade/psensor-pref.glade:186
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Teller voor Unity-starter inschakelen"
 
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Teller voor Unity-starter inschakelen"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:209
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
+msgstr ""
+"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
 msgid "Celsius"
 msgstr ""
 
 msgid "Celsius"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:210
+#: src/glade/psensor-pref.glade:216
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr ""
 
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:254
+#: src/glade/psensor-pref.glade:258
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Temperatuureenheid:"
 
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Temperatuureenheid:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:272
+#: src/glade/psensor-pref.glade:275
 msgid "Position of sensors table:"
 msgstr "Positie van sensorentabel:"
 
 msgid "Position of sensors table:"
 msgstr "Positie van sensorentabel:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:287
+#: src/glade/psensor-pref.glade:292
 msgid "Interface"
 msgstr "Bedieningsschil"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Bedieningsschil"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:299
+#: src/glade/psensor-pref.glade:308
 msgid "Launch on session startup"
 msgstr ""
 
 msgid "Launch on session startup"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:320
+#: src/glade/psensor-pref.glade:327
 msgid "Hide window on startup"
 msgstr "Venster bij opstarten verbergen"
 
 msgid "Hide window on startup"
 msgstr "Venster bij opstarten verbergen"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:340
+#: src/glade/psensor-pref.glade:345
 msgid "Restore window position and size"
 msgstr "Vensterpositie en -grootte herstellen"
 
 msgid "Restore window position and size"
 msgstr "Vensterpositie en -grootte herstellen"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:367
+#: src/glade/psensor-pref.glade:374
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:405
+#: src/glade/psensor-pref.glade:416
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Voorgrond:"
 
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Voorgrond:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:420
+#: src/glade/psensor-pref.glade:432
 msgid "Background:"
 msgstr "Achtergrond:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Achtergrond:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:454
+#: src/glade/psensor-pref.glade:464
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Ondoorzichtigheid van achtergrond:"
 
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Ondoorzichtigheid van achtergrond:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:477
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>Min</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:504
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>Max</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:530
+#: src/glade/psensor-pref.glade:480
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:548
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Duur van bewaking:"
 
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Duur van bewaking:"
 
+#: src/glade/psensor-pref.glade:516
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Tussenpoze voor bijwerken:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:532
+msgid "Measures"
+msgstr "Metingen"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:558
+msgid "<i>Min</i>"
+msgstr "<i>Min</i>"
+
 #: src/glade/psensor-pref.glade:585
 #: src/glade/psensor-pref.glade:585
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minu(u)t(en)"
+msgid "<i>Max</i>"
+msgstr "<i>Max</i>"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
+#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813
+#: src/glade/psensor-pref.glade:881
 msgid "second(s)"
 msgstr "seconde(n)"
 
 msgid "second(s)"
 msgstr "seconde(n)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:637
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Tussenpoze voor bijwerken:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:686
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minu(u)t(en)"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:655
-msgid "Measures"
-msgstr "Metingen"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:702
+msgid "Smooth curves"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
-#: src/ui_sensorlist.c:334
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafiek"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:728
+msgid "Curves"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:715
+#: src/glade/psensor-pref.glade:780
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Tussenpoze voor bijwerken van meting:"
 
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Tussenpoze voor bijwerken van meting:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:763
+#: src/glade/psensor-pref.glade:822
 msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Logboeken bijhouden inschakelen voor sensoren"
 
 msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Logboeken bijhouden inschakelen voor sensoren"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:810
+#: src/glade/psensor-pref.glade:866
 msgid "Sensors logging interval:"
 msgstr "Tussenpoze voor bijhouden van logboeken voor sensoren:"
 
 msgid "Sensors logging interval:"
 msgstr "Tussenpoze voor bijhouden van logboeken voor sensoren:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:827
-msgid "seconds(s)"
-msgstr "seconden(s)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:844
+#: src/glade/psensor-pref.glade:896
 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
 msgstr "Script dat wordt uitgevoerd wanneer er een alarm plaatsvindt:"
 
 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
 msgstr "Script dat wordt uitgevoerd wanneer er een alarm plaatsvindt:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:877
+#: src/glade/psensor-pref.glade:934
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensoren"
 
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensoren"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:28
+#: src/glade/psensor-pref.glade:952
+msgid "Enable support of lm-sensors"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:970
+msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:974
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr ""
+"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:989
+msgid "Enable support of ATI ADL"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:993
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr ""
+"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1008
+msgid "Enable support of gtop2"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1012
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr ""
+"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+msgid "Enable support of hddtemp daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1045
+msgid "Enable support of libatasmart"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1049
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr ""
+"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1064
+msgid "Enable support of udisks2"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1068
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr ""
+"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1090
+msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+msgid "Hard disk drive"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+msgid "CPU and memory usage"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1152
+msgid "GPU with proprietary driver"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1173
+msgid "Motherboard, CPU and GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:29
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Sensorvoorkeuren bewerken"
 
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Sensorvoorkeuren bewerken"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:96
+#: src/glade/sensor-edit.glade:97
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:140
+#: src/glade/sensor-edit.glade:164
 msgid "Type:"
 msgstr "Soort:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Soort:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
-#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
+#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
+#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "N.v.t."
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N.v.t."
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:170
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "Sensorinformatie"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:188
+#: src/glade/sensor-edit.glade:202
 msgid "Chip:"
 msgstr "Chip:"
 
 msgid "Chip:"
 msgstr "Chip:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:217
+#: src/glade/sensor-edit.glade:239
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:232
+#: src/glade/sensor-edit.glade:258
 msgid "Id:"
 msgstr "Id:"
 
 msgid "Id:"
 msgstr "Id:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:278
+#: src/glade/sensor-edit.glade:296
+msgid "Min:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:315
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:370
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:388
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Sensor-curve tekenen"
 
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Sensor-curve tekenen"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:300
+#: src/glade/sensor-edit.glade:417
 msgid "Color:"
 msgstr "Kleur:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Kleur:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:331
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarm"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:448
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:345
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Bureaubladmeldingen inschakelen"
 
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Bureaubladmeldingen inschakelen"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:367
+#: src/glade/sensor-edit.glade:528
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Drempel voor hoog:"
 
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Drempel voor hoog:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:382
+#: src/glade/sensor-edit.glade:550
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:604
+msgid "-1"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:656
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Drempel voor laag:"
 
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Drempel voor laag:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:397
-#, fuzzy
-msgid "Application Indicator"
-msgstr "Ubuntu Toepassingsindicator"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:678
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:411
+#: src/glade/sensor-edit.glade:697
 msgid "Display sensor in the menu"
 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
 
 msgid "Display sensor in the menu"
 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:429
+#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr ""
+"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:719
 #, fuzzy
 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:500
-msgid "-1"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:752
+#, fuzzy
+msgid "Application Indicator"
+msgstr "Ubuntu Toepassingsindicator"
+
+#: src/graph.c:460
+msgid "No graphs enabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:168
+#: src/lib/amd.c:171
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: kan ADL-bibliotheekbestand niet vinden"
 
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: kan ADL-bibliotheekbestand niet vinden"
 
-#: src/lib/amd.c:195
+#: src/lib/amd.c:198
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgstr "AMD: ontbrekende ADL's API."
 
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgstr "AMD: ontbrekende ADL's API."
 
-#: src/lib/amd.c:205
+#: src/lib/amd.c:208
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD: kon ADL niet initialiseren."
 
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD: kon ADL niet initialiseren."
 
-#: src/lib/amd.c:211
+#: src/lib/amd.c:214
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: kan het aantal videokaarten niet bepalen."
 
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: kan het aantal videokaarten niet bepalen."
 
-#: src/lib/amd.c:250
+#: src/lib/amd.c:253
 #, c-format
 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr "Aantal AMD/ATI-videokaarten: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr "Aantal AMD/ATI-videokaarten: %d"
 
-#: src/lib/amd.c:251
+#: src/lib/amd.c:254
 #, c-format
 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr "Aantal actieve AMD/ATI-videokaarten: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr "Aantal actieve AMD/ATI-videokaarten: %d"
 
-#: src/lib/cpu.c:46
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
 msgid "Disk"
 msgstr ""
 
 msgid "Disk"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
-#, c-format
-msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
 msgstr "atasmart: sk_disk_open() mislukking: %s."
 
 msgstr "atasmart: sk_disk_open() mislukking: %s."
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
-msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr "hddtemp: kon contactpunt niet openen."
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open socket."
+msgstr "%s: kon contactpunt niet openen."
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
-msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr "hddtemp: kon verbinding niet openen."
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open connection."
+msgstr "%s: kon verbinding niet openen."
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr "hddtemp: verkeerde tekenreeks: %s."
+msgid "%s: wrong string: %s."
+msgstr "%s: verkeerde tekenreeks: %s."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:42
+#: src/lib/lmsensor.c:73
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr "lmsensor: kan waarde van subfunctie %s niet bepalen: %s."
+msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr "%s: kan waarde van subfunctie %s niet bepalen: %s."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:123
-msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: verkeerd functietype."
+#: src/lib/lmsensor.c:174
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong feature type."
+msgstr "%s: verkeerd functietype."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:148
+#: src/lib/lmsensor.c:203
 msgid "Intel CPU"
 msgstr ""
 
 msgid "Intel CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:152
+#: src/lib/lmsensor.c:207
 msgid "AMD CPU"
 msgstr ""
 
 msgid "AMD CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
+#: src/lib/lmsensor.c:209
 msgid "NVIDIA GPU"
 msgstr ""
 
 msgid "NVIDIA GPU"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:156
+#: src/lib/lmsensor.c:211
 msgid "VIA CPU"
 msgstr ""
 
 msgid "VIA CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:218
+#: src/lib/lmsensor.c:213
+msgid "ACPI"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:245
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
-msgstr "lmsensor: opstartfout: %s."
+msgid "%s: initialization failure: %s."
+msgstr "%s: opstartfout: %s."
+
+#: src/lib/pgtop2.c:42
+msgid "CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:47
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:63
+msgid "free memory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:64
+msgid "memory"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/plog.c:43
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Kan logboekbestand niet openen: %s"
 
 
 #: src/lib/plog.c:43
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Kan logboekbestand niet openen: %s"
 
-#: src/lib/nvidia.c:52
-msgid ""
-"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
-msgstr ""
-"Het niet-vrije Nvidia-stuurprogramma wordt niet gebruikt of het kan de "
-"temperatuur van de grafische Nvidia-chip niet bepalen."
+#: src/lib/nvidia.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
+
+#: src/lib/nvidia.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:95
-msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr "Kan verbinding met X11-server niet openen."
+#: src/lib/nvidia.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
+
+#: src/lib/nvidia.c:317
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "%s: Kan verbinding met X11-server niet openen."
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:103
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
+#: src/lib/nvidia.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s: Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
+
+#: src/lib/nvidia.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
 
 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
 
-#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: src/lib/psensor.c:488
+#: src/lib/psensor.c:428
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
 msgid "HOME variable not set."
 msgstr "Variabele voor HOME niet ingesteld."
 
 msgid "HOME variable not set."
 msgstr "Variabele voor HOME niet ingesteld."
 
@@ -405,7 +600,7 @@ msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend."
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend, kan niet sluiten."
 
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend, kan niet sluiten."
 
-#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
+#: src/main.c:61 src/server/server.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -420,12 +615,12 @@ msgstr ""
 "Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
 "Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
 
 "Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
 "Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
 
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:98
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
 
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:74
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
@@ -433,11 +628,11 @@ msgstr ""
 "Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren, "
 "inclusief temperaturen en ventilatorsnelheden."
 
 "Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren, "
 "inclusief temperaturen en ventilatorsnelheden."
 
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:78
 msgid "Options:"
 msgstr "Opties:"
 
 msgid "Options:"
 msgstr "Opties:"
 
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:79
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
@@ -445,7 +640,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help          toon deze hulpinformatie en sluit af\n"
 "  -v, --version       toon versie-informatie en sluit af"
 
 "  -h, --help          toon deze hulpinformatie en sluit af\n"
 "  -v, --version       toon versie-informatie en sluit af"
 
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:85
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
@@ -453,87 +648,83 @@ msgstr ""
 "  -u, --url=URL       het webadres van de psensor-server,\n"
 "                      voorbeeld: http://hostname:3131"
 
 "  -u, --url=URL       het webadres van de psensor-server,\n"
 "                      voorbeeld: http://hostname:3131"
 
-#: src/main.c:104
-msgid ""
-"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
-"                      hddtemp daemon"
-msgstr ""
-"  --use-libatasmart   gebruik atasmart-bibiotheekbestand voor "
-"schijfbewaking\n"
-"               i.p.v. hddtemp-achtergronddienst"
-
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:88
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
 "  -n, --new-instance  forceer het aanmaken van een nieuwe Psensor-toepassing"
 
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
 "  -n, --new-instance  forceer het aanmaken van een nieuwe Psensor-toepassing"
 
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:91
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL   stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 en 3"
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL   stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 en 3"
 
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:96 src/server/server.c:121
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Meld fouten aan: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Meld fouten aan: %s\n"
 
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:98 src/server/server.c:123
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Webpagina van %s: <%s>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Webpagina van %s: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: src/main.c:390
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr ""
 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
 
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr ""
 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
 
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:460
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in."
 
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in."
 
-#: src/main.c:529 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:472 src/server/server.c:422
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Probeer '%s --help' voor meer informatie.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Probeer '%s --help' voor meer informatie.\n"
 
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:485
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Er bestaat reeds een instantie van Psensor."
 
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Er bestaat reeds een instantie van Psensor."
 
-#: src/rsensor.c:107
-#, c-format
-msgid "Fail to connect to: %s"
+#: src/main.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr "Kon geen webserver maken."
+
+#: src/rsensor.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Fail to connect to: %s"
 msgstr "Kon niet verbinden met: %s"
 
 msgstr "Kon niet verbinden met: %s"
 
-#: src/rsensor.c:144
-#, c-format
-msgid "Invalid content: %s"
+#: src/rsensor.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid content: %s"
 msgstr "Ongeldige inhoud: %s"
 
 msgstr "Ongeldige inhoud: %s"
 
-#: src/rsensor.c:184
-#, c-format
-msgid "Invalid JSON: %s"
+#: src/rsensor.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid JSON: %s"
 msgstr "Ongeldige JSON: %s"
 
 msgstr "Ongeldige JSON: %s"
 
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:58
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>Stilzetting van server verzocht</p></body></html>"
 
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>Stilzetting van server verzocht</p></body></html>"
 
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:64
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Pagina niet gevonden - ga naar <a href='/'>Hoofdpagina</a></"
 "p></body>"
 
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Pagina niet gevonden - ga naar <a href='/'>Hoofdpagina</a></"
 "p></body>"
 
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:100
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server is een HTTP-server voor het bewaken van apparatuursensoren op "
 "afstand."
 
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server is een HTTP-server voor het bewaken van apparatuursensoren op "
 "afstand."
 
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:105
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -541,7 +732,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\ttoon deze hulptekst en sluit af\n"
 "  -v, --version\t\ttoon versie-infomatie en sluit af"
 
 "  -h, --help\t\ttoon deze hulptekst en sluit af\n"
 "  -v, --version\t\ttoon versie-infomatie en sluit af"
 
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:109
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -549,110 +740,119 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\twebserverpoort\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tmap die webserverpagina's bevat"
 
 "  -p,--port=PORT\twebserverpoort\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tmap die webserverpagina's bevat"
 
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:113
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL     stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 "
 "en 3"
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL     stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 "
 "en 3"
 
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:115
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PATH   stel het logboekbestand in op PATH"
 
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PATH   stel het logboekbestand in op PATH"
 
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:116
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr "  --sensor-log-file=PATH stel het sensorlogboekbestand in op PATH"
 
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr "  --sensor-log-file=PATH stel het sensorlogboekbestand in op PATH"
 
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:117
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-interval=S stel de tussenpoze voor het sensorlogboek in op S "
 "(seconden)"
 
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-interval=S stel de tussenpoze voor het sensorlogboek in op S "
 "(seconden)"
 
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:262
+#, c-format
+msgid "Resource access refused %s real path is %s"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get real path of %s"
+msgstr "Kan logboekbestand niet openen: %s"
+
+#: src/server/server.c:339
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP-verzoek: %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP-verzoek: %s"
 
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:402
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in: %d"
 
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:431
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:452
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Geen sensoren bespeurd."
 
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Geen sensoren bespeurd."
 
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:459
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Kon geen webserver maken."
 
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Kon geen webserver maken."
 
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:463
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Webserver gestart op poort: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Webserver gestart op poort: %d"
 
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:464
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW-map: %s"
 
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW-map: %s"
 
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:465
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:475
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
 
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
 
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:213
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren"
 
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren"
 
-#: src/ui.c:87
-msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2014\n"
-"jeanfi@gmail.com"
-msgstr ""
-"Auteursrecht(c) 2010-2014\n"
-"jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
+msgstr "Auteursrecht(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
 
 
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:222
 msgid "About Psensor"
 msgstr "Over Psensor"
 
 msgid "About Psensor"
 msgstr "Over Psensor"
 
-#: src/ui.c:93
+#: src/ui.c:223
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+"  Pjotr12345 https://launchpad.net/~computertip"
+
+#: src/ui.c:226
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Thuispagina van Psensor"
 
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Thuispagina van Psensor"
 
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:363
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Kon pictogram van Psensor niet laden."
 
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Kon pictogram van Psensor niet laden."
 
-#: src/ui_sensorlist.c:245
-msgid "Select foreground color"
-msgstr "Kies voorgrondkleur"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:297
-msgid "Sensor"
-msgstr "Sensor"
+#: src/ui_sensorlist.c:259
+msgid "Hide"
+msgstr ""
 
 #: src/ui_sensorlist.c:303
 
 #: src/ui_sensorlist.c:303
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:309
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:315
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
+#, fuzzy
+msgid "Select sensor color"
+msgstr "Kies voorgrondkleur"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:322
-msgid "Color"
-msgstr "Kleur"
+#: src/ui_appindicator.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
 
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
 
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
@@ -663,9 +863,20 @@ msgid "Temperature alert"
 msgstr "Temperatuurwaarschuwing"
 
 #: src/ui_notify.c:79
 msgstr "Temperatuurwaarschuwing"
 
 #: src/ui_notify.c:79
-msgid "Fan alert"
+#, fuzzy
+msgid "Fan speed alert"
 msgstr "Ventilatorwaarschuwing"
 
 msgstr "Ventilatorwaarschuwing"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:234
+#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
+
+#~ msgid "Sensor Information"
+#~ msgstr "Sensorinformatie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
+#~ "temperature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het niet-vrije Nvidia-stuurprogramma wordt niet gebruikt of het kan de "
+#~ "temperatuur van de grafische Nvidia-chip niet bepalen."