Imported Upstream version 1.2.0
[psensor-pkg-debian.git] / po / hr.po
index e4e76e1..5e58c93 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-21 06:25+0000\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@@ -18,21 +18,413 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
-#: src/cfg.c:510
+#: src/cfg.c:501
 #, c-format
 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
 msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija %s: %s"
 
-#: src/cfg.c:557
+#: src/cfg.c:548
 #, c-format
 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
 msgstr "Neuspjelo učitavanje datoteke podešavanja %s: %s"
 
-#: src/cfg.c:580
+#: src/cfg.c:573
 #, c-format
 msgid "Failed to save configuration file %s."
 msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke podešavanja %s."
 
+#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269
+msgid "Preferences"
+msgstr "Osobitosti"
+
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
+msgid "Quit"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Osobitosti senzora"
+
+#: src/glade/psensor.glade:99
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - Nadziratelj temperature"
+
+#: src/glade/psensor.glade:114
+msgid "_Psensor"
+msgstr "_Psensor"
+
+#: src/glade/psensor.glade:161
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
+
+#: src/glade/psensor.glade:225
+msgid "Sensor"
+msgstr "Senzor"
+
+#: src/glade/psensor.glade:236
+msgid "Value"
+msgstr "Vrijednost"
+
+#: src/glade/psensor.glade:247
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: src/glade/psensor.glade:258
+msgid "Max"
+msgstr "Maks"
+
+#: src/glade/psensor.glade:269
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753
+#: src/glade/sensor-edit.glade:480
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafikon"
+
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
+msgid "Left"
+msgstr "Lijevo"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:30
+msgid "Top"
+msgstr "Vrh"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dno"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Uredi osobitosti"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
+msgid "Hide window decoration"
+msgstr "Sakrij ukras prozora"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:146
+msgid "Keep window below"
+msgstr "Drži prozor ispod"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:166
+msgid "Enable menu"
+msgstr "Omogući izbornik"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:186
+msgid "Enable Unity Launcher counter"
+msgstr "Omogući brojač Unity pokretača"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
+msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celzijus"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:216
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Farenhajt"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:258
+msgid "Temperature unit:"
+msgstr "Jedinica temperature:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:275
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "Položaj okvira senzora:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:292
+msgid "Interface"
+msgstr "Sučelje"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:308
+msgid "Launch on session startup"
+msgstr "Pokreni pri pokretanju sesije"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:327
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:345
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Vrati položaj i veličinu prozora"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:374
+msgid "Startup"
+msgstr "Pokretanje"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:416
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Prednji plan:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:432
+msgid "Background:"
+msgstr "Pozadina:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:464
+msgid "Background opacity:"
+msgstr "Prozirnost pozadine:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:480
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
+msgid "Monitoring duration:"
+msgstr "Trajanje nadziranja:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:516
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Razdoblje ažuriranja:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:532
+msgid "Measures"
+msgstr "Mjere"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:558
+msgid "<i>Min</i>"
+msgstr "<i>Min</i>"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
+msgid "<i>Max</i>"
+msgstr "<i>Maks</i>"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813
+#: src/glade/psensor-pref.glade:881
+msgid "second(s)"
+msgstr "sekunda(i)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:686
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuta(e)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:702
+msgid "Smooth curves"
+msgstr "Zaglađene krivulje"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:728
+msgid "Curves"
+msgstr "Krivulje"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:780
+msgid "Measure update interval:"
+msgstr "Razdoblje ažuriranja mjera:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:822
+msgid "Enable sensors logging"
+msgstr "Omogući zapisivanje sensora"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:866
+msgid "Sensors logging interval:"
+msgstr "Razdoblje zapisivanja senzora:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:896
+msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+msgstr "Skripta za izvršavanje kada se alarm upali"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:934
+msgid "Sensors"
+msgstr "Senzori"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:952
+msgid "Enable support of lm-sensors"
+msgstr "Omogući podršku za lm-sensors"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:970
+msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
+msgstr "Omogući podršku za NVCtrl (NVidia)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:974
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:989
+msgid "Enable support of ATI ADL"
+msgstr "Omogući podršku za ATI ADL"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:993
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1008
+msgid "Enable support of gtop2"
+msgstr "Omogući podršku za gtop2"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1012
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+msgid "Enable support of hddtemp daemon"
+msgstr "Omogući podršku za hddtemp daemon"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1045
+msgid "Enable support of libatasmart"
+msgstr "Omogući podršku za libatasmart"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1049
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1064
+msgid "Enable support of udisks2"
+msgstr "Omogući podršku za udisks2"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1068
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1090
+msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
+msgstr "Promjene će biti primjenjene nakon ponovnog pokretanja psensora."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+msgid "Hard disk drive"
+msgstr "Čvrsti disk"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+msgid "CPU and memory usage"
+msgstr "Korištenje CPU-a i memorije"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1152
+msgid "GPU with proprietary driver"
+msgstr "GPU s vlasničkim upravljačkim programima"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1173
+msgid "Motherboard, CPU and GPU"
+msgstr "Matična ploča, CPU i GPU"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:29
+msgid "Edit Sensor Preferences"
+msgstr "Uredi osobitosti senzora"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:97
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:164
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
+#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
+#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
+msgid "N/A"
+msgstr "Nedostupno"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:202
+msgid "Chip:"
+msgstr "Čip:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:239
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:258
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:296
+msgid "Min:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:315
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:370
+msgid "Details"
+msgstr "Pojedinosti"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:388
+msgid "Draw sensor curve"
+msgstr "Iscrtavaj krivulju senzora"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:417
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:448
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Prikaži senzor u popisu senzora"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499
+msgid "Activate desktop notifications"
+msgstr "Uključi obavijesti radne površine"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:528
+msgid "High threshold:"
+msgstr "Gornja granica:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:550
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:604
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:656
+msgid "Low threshold:"
+msgstr "Donja granica:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:678
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:697
+msgid "Display sensor in the menu"
+msgstr "Prikaži senzor u izbrniku"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:719
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
+msgstr "Prikaži senzor u oznaci (eksperimentalno)"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:752
+msgid "Application Indicator"
+msgstr "Programičić pokazivača"
+
+#: src/graph.c:460
+msgid "No graphs enabled"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/amd.c:171
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: nemogu pronaći ADL biblioteku."
@@ -59,11 +451,11 @@ msgstr "Broj AMD/ATI adaptera: %d"
 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr "Broj aktivnih AMD/ATI adaptera: %d"
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:153
 #, c-format
 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
 msgstr "%s: sk_disk_open() neuspjelo: %s."
@@ -83,37 +475,37 @@ msgstr "%s: neuspjelo otvaranje povezivanja."
 msgid "%s: wrong string: %s."
 msgstr "%s: pogrešan string: %s."
 
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr "%s: nemoguće dobivanje vrijednosti podznačajki %s: %s."
 
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:174
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong feature type."
 msgstr "%s: pogrešna vrsta značajki."
 
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:203
 msgid "Intel CPU"
 msgstr "Intel CPU"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:207
 msgid "AMD CPU"
 msgstr "AMD CPU"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:209
 msgid "NVIDIA GPU"
 msgstr "NVIDIA GPU"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:211
 msgid "VIA CPU"
 msgstr "VIA CPU"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:213
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:245
 #, c-format
 msgid "%s: initialization failure: %s."
 msgstr "%s: neuspjeh pokretanja: %s."
@@ -139,48 +531,44 @@ msgstr "memorija"
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke: %s"
 
-#: src/lib/nvidia.c:58
+#: src/lib/nvidia.c:69
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
 msgstr "%s: Nepoznat naziv NVIDIA proizvoda za GPU %d"
 
-#: src/lib/nvidia.c:63
+#: src/lib/nvidia.c:74
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
 msgstr "%s: Neuspjelo čitanje naziva NVIDIA proizvoda za GPU %d"
 
-#: src/lib/nvidia.c:226
+#: src/lib/nvidia.c:240
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
 msgstr "%s: Neuspjelo čitanje mjernih jedinica %x za NVIDIA GPU %d"
 
-#: src/lib/nvidia.c:293
+#: src/lib/nvidia.c:317
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "%s: Nemoguće povezivanje s X11 poslužiteljem."
 
-#: src/lib/nvidia.c:301
+#: src/lib/nvidia.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "%s: Neuspjelo primanje NVIDIA informacija."
 
-#: src/lib/nvidia.c:370
+#: src/lib/nvidia.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
 msgstr "%s: NVIDIA: nuespjelo očitavanje broja ventilatora."
 
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "Okr/min"
 
-#: src/lib/psensor.c:455
+#: src/lib/psensor.c:428
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
-msgid "N/A"
-msgstr "Nedostupno"
-
 #: src/lib/slog.c:87
 msgid "HOME variable not set."
 msgstr "HOME varijabla nije postavljena."
@@ -202,7 +590,7 @@ msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena."
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena, nemoguće zatvaranje."
 
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:88
+#: src/main.c:61 src/server/server.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -217,12 +605,12 @@ msgstr ""
 "Ovo je slobodan softver: slobodno ga možete mijenjati i redistribuirati.\n"
 "Ne postoji nikakvo JAMSTVO, propisano zakonom.\n"
 
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:98
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:98
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Upotreba: %s [MOGUĆNOST]...\n"
 
-#: src/main.c:93
+#: src/main.c:74
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
@@ -230,11 +618,11 @@ msgstr ""
 "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje hardverskih senzora, koja uključuje "
 "temperature i brzinu okretaja ventilatora."
 
-#: src/main.c:97
+#: src/main.c:78
 msgid "Options:"
 msgstr "Mogućnosti:"
 
-#: src/main.c:98
+#: src/main.c:79
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
@@ -242,7 +630,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help          prikaz pomoći\n"
 "  -v, --version       prikaz informacije inačice"
 
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:85
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
@@ -250,67 +638,60 @@ msgstr ""
 "  -u, --url=URL       URL psensor-poslužitelja,\n"
 "                      npr: http://hostname:3131"
 
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:88
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr "  -n, --new-instance  prisili stvaranje nove Psensor aplikacije"
 
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:91
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL   postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj između "
 "0 i 3"
 
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:121
+#: src/main.c:96 src/server/server.c:121
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Prijavi grešku na: %s\n"
 
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:123
+#: src/main.c:98 src/server/server.c:123
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s početna stranica: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:390
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
 
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:460
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Omogućava način otklanjanja greške."
 
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:396
+#: src/main.c:472 src/server/server.c:422
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte `%s --help` za više informacija.\n"
 
-#: src/main.c:576
+#: src/main.c:485
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Psensor primjerak je već pokrenut."
 
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:527
 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
 msgstr "Neuspjelo stvaranje niza za nadziranje senzora"
 
-#: src/main.c:654 src/ui.c:97
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
-"  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-
-#: src/rsensor.c:107
-#, c-format
-msgid "Fail to connect to: %s"
+#: src/rsensor.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Fail to connect to: %s"
 msgstr "Neuspjelo povezivanje s: %s"
 
-#: src/rsensor.c:144
-#, c-format
-msgid "Invalid content: %s"
+#: src/rsensor.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid content: %s"
 msgstr "Nevaljan sadržaj: %s"
 
-#: src/rsensor.c:184
-#, c-format
-msgid "Invalid JSON: %s"
+#: src/rsensor.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid JSON: %s"
 msgstr "Nevaljan JSON: %s"
 
 #: src/server/server.c:58
@@ -366,80 +747,99 @@ msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-interval=S postavite trajanje zapisa senzora u S (sekunde)"
 
-#: src/server/server.c:313
+#: src/server/server.c:262
+#, c-format
+msgid "Resource access refused %s real path is %s"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get real path of %s"
+msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke: %s"
+
+#: src/server/server.c:339
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP Zahtjev: %s"
 
-#: src/server/server.c:376
+#: src/server/server.c:402
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Omogućuje način otklanjanja greške: %d"
 
-#: src/server/server.c:405
+#: src/server/server.c:431
 #, c-format
 msgid "Webserver directory does not exist.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:426
+#: src/server/server.c:452
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Nema otkrivenih senzora."
 
-#: src/server/server.c:433
+#: src/server/server.c:459
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Neuspjelo stvaranje Web poslužitelja."
 
-#: src/server/server.c:437
+#: src/server/server.c:463
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Web poslužitelj pokrenut na ulazu: %d"
 
-#: src/server/server.c:438
+#: src/server/server.c:464
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW direktorij: %s"
 
-#: src/server/server.c:439
+#: src/server/server.c:465
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/server/server.c:449
+#: src/server/server.c:475
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Neuspjelo aktiviranje zapisivanja senzora."
 
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:213
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje senzora hardvera."
 
-#: src/ui.c:90
-msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
 msgstr "Autorsko pravo(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
 
-#: src/ui.c:96
+#: src/ui.c:222
 msgid "About Psensor"
 msgstr "O Psensoru"
 
-#: src/ui.c:100
+#: src/ui.c:223
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+"  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
+
+#: src/ui.c:226
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Psensor web stranica"
 
-#: src/ui.c:223
+#: src/ui.c:363
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Neuspjelo učitavanje ikone Psensora."
 
-#: src/ui_sensorlist.c:254
+#: src/ui_sensorlist.c:259
 msgid "Hide"
 msgstr "Sakrij"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:264
-msgid "Preferences"
-msgstr "Osobitosti"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:296
+#: src/ui_sensorlist.c:303
 msgid "Select sensor color"
 msgstr "Odaberi boju senzora"
 
+#: src/ui_appindicator.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Neuspjelo učitavanje datoteke podešavanja %s: %s"
+
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
 msgstr "dobivanje-vremena-dana neuspjelo."
@@ -452,250 +852,6 @@ msgstr "Upozorenje temperature"
 msgid "Fan speed alert"
 msgstr "Upozorenje brzine ventilatora"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:248
+#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "O programu"
-
-#~ msgid "Sensor Preferences"
-#~ msgstr "Osobitosti senzora"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Zatvori"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Prikaži"
-
-#~ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-#~ msgstr "Psensor - Nadziratelj temperature"
-
-#~ msgid "_Psensor"
-#~ msgstr "_Psensor"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Pomoć"
-
-#~ msgid "Sensor"
-#~ msgstr "Senzor"
-
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Vrijednost"
-
-#~ msgid "Min"
-#~ msgstr "Min"
-
-#~ msgid "Max"
-#~ msgstr "Maks"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Boja"
-
-#~ msgid "Graph"
-#~ msgstr "Grafikon"
-
-#~ msgctxt "psensor"
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Desno"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Lijevo"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Vrh"
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Dno"
-
-#~ msgid "Edit Preferences"
-#~ msgstr "Uredi osobitosti"
-
-#~ msgid "Hide window decoration"
-#~ msgstr "Sakrij ukras prozora"
-
-#~ msgid "Keep window below"
-#~ msgstr "Drži prozor ispod"
-
-#~ msgid "Enable menu"
-#~ msgstr "Omogući izbornik"
-
-#~ msgid "Enable Unity Launcher counter"
-#~ msgstr "Omogući brojač Unity pokretača"
-
-#~ msgid "Celsius"
-#~ msgstr "Celzijus"
-
-#~ msgid "Fahrenheit"
-#~ msgstr "Farenhajt"
-
-#~ msgid "Temperature unit:"
-#~ msgstr "Jedinica temperature:"
-
-#~ msgid "Position of sensors table:"
-#~ msgstr "Položaj okvira senzora:"
-
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Sučelje"
-
-#~ msgid "Launch on session startup"
-#~ msgstr "Pokreni pri pokretanju sesije"
-
-#~ msgid "Hide window on startup"
-#~ msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju"
-
-#~ msgid "Restore window position and size"
-#~ msgstr "Vrati položaj i veličinu prozora"
-
-#~ msgid "Startup"
-#~ msgstr "Pokretanje"
-
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "Prednji plan:"
-
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Pozadina:"
-
-#~ msgid "Background opacity:"
-#~ msgstr "Prozirnost pozadine:"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Boje"
-
-#~ msgid "Monitoring duration:"
-#~ msgstr "Trajanje nadziranja:"
-
-#~ msgid "Update interval:"
-#~ msgstr "Razdoblje ažuriranja:"
-
-#~ msgid "Measures"
-#~ msgstr "Mjere"
-
-#~ msgid "<i>Min</i>"
-#~ msgstr "<i>Min</i>"
-
-#~ msgid "<i>Max</i>"
-#~ msgstr "<i>Maks</i>"
-
-#~ msgid "second(s)"
-#~ msgstr "sekunda(i)"
-
-#~ msgid "minute(s)"
-#~ msgstr "minuta(e)"
-
-#~ msgid "Smooth curves"
-#~ msgstr "Zaglađene krivulje"
-
-#~ msgid "Curves"
-#~ msgstr "Krivulje"
-
-#~ msgid "Measure update interval:"
-#~ msgstr "Razdoblje ažuriranja mjera:"
-
-#~ msgid "Enable sensors logging"
-#~ msgstr "Omogući zapisivanje sensora"
-
-#~ msgid "Sensors logging interval:"
-#~ msgstr "Razdoblje zapisivanja senzora:"
-
-#~ msgid "seconds(s)"
-#~ msgstr "sekunda(i)"
-
-#~ msgid "Script executed when an alarm is raised:"
-#~ msgstr "Skripta za izvršavanje kada se alarm upali"
-
-#~ msgid "Sensors"
-#~ msgstr "Senzori"
-
-#~ msgid "Enable support of lm-sensors"
-#~ msgstr "Omogući podršku za lm-sensors"
-
-#~ msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
-#~ msgstr "Omogući podršku za NVCtrl (NVidia)"
-
-#~ msgid "Enable support of ATI ADL"
-#~ msgstr "Omogući podršku za ATI ADL"
-
-#~ msgid "Enable support of gtop2"
-#~ msgstr "Omogući podršku za gtop2"
-
-#~ msgid "Enable support of hddtemp daemon"
-#~ msgstr "Omogući podršku za hddtemp daemon"
-
-#~ msgid "Enable support of libatasmart"
-#~ msgstr "Omogući podršku za libatasmart"
-
-#~ msgid "Enable support of udisks2"
-#~ msgstr "Omogući podršku za udisks2"
-
-#~ msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
-#~ msgstr "Promjene će biti primjenjene nakon ponovnog pokretanja psensora."
-
-#~ msgid "Hard disk drive"
-#~ msgstr "Čvrsti disk"
-
-#~ msgid "CPU and memory usage"
-#~ msgstr "Korištenje CPU-a i memorije"
-
-#~ msgid "GPU with proprietary driver"
-#~ msgstr "GPU s vlasničkim upravljačkim programima"
-
-#~ msgid "Motherboard, CPU and GPU"
-#~ msgstr "Matična ploča, CPU i GPU"
-
-#~ msgid "Edit Sensor Preferences"
-#~ msgstr "Uredi osobitosti senzora"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Naziv"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Vrsta:"
-
-#~ msgid "Chip:"
-#~ msgstr "Čip:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Naziv:"
-
-#~ msgid "Id:"
-#~ msgstr "Id:"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Pojedinosti"
-
-#~ msgid "Draw sensor curve"
-#~ msgstr "Iscrtavaj krivulju senzora"
-
-#~ msgid "Color:"
-#~ msgstr "Boja:"
-
-#~ msgid "Display sensor in the list of sensors"
-#~ msgstr "Prikaži senzor u popisu senzora"
-
-#~ msgid "Activate desktop notifications"
-#~ msgstr "Uključi obavijesti radne površine"
-
-#~ msgid "High threshold:"
-#~ msgstr "Gornja granica:"
-
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "-1"
-#~ msgstr "-1"
-
-#~ msgid "Low threshold:"
-#~ msgstr "Donja granica:"
-
-#~ msgid "Alarm"
-#~ msgstr "Alarm"
-
-#~ msgid "Display sensor in the menu"
-#~ msgstr "Prikaži senzor u izbrniku"
-
-#~ msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-#~ msgstr "Prikaži senzor u oznaci (eksperimentalno)"
-
-#~ msgid "Application Indicator"
-#~ msgstr "Programičić pokazivača"