Imported Upstream version 1.0.1
[psensor-pkg-debian.git] / po / fr.po
index 3b035be..84221ad 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Oriya translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2011, 2012.
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-01 00:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-29 15:14+0000\n"
 "Last-Translator: londumas <helion331990@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <>\n"
@@ -18,344 +18,412 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:32+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
 
-#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/glade/psensor.glade:6
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/glade/psensor.glade:13 src/ui_appindicator.c:130
+#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
+#: src/glade/psensor.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Préférences des capteurs"
+
+#: src/glade/psensor.glade:24
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/glade/psensor.glade:17
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Préférences des capteurs"
+#: src/glade/psensor.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Afficher"
 
-#: src/glade/psensor.glade:96
+#: src/glade/psensor.glade:184
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - Surveillance Des Températures"
+msgstr "Psensor - Surveillance des températures"
 
-#: src/glade/psensor.glade:111
+#: src/glade/psensor.glade:199
 msgid "_Psensor"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor.glade:158
+#: src/glade/psensor.glade:246
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:30
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Modifier les préférences"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:72
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Position de la table des capteurs:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:81
+#: src/glade/psensor-pref.glade:121
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:98
+#: src/glade/psensor-pref.glade:141
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:115
+#: src/glade/psensor-pref.glade:161
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Activer le menu"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:132
+#: src/glade/psensor-pref.glade:181
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:149
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:209
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:166
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Rétablir la position et la taille de la fenêtre"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:210
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:186
+#: src/glade/psensor-pref.glade:254
 msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Unité de température:"
+msgstr "Unité de température :"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:272
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "Position de la table des capteurs :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:238
+#: src/glade/psensor-pref.glade:287
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:276
+#: src/glade/psensor-pref.glade:299
+msgid "Launch on session startup"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:320
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:340
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Rétablir la position et la taille de la fenêtre"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:367
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:405
 msgid "Foreground:"
-msgstr "Avant-plan:"
+msgstr "Avant-plan :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:291
+#: src/glade/psensor-pref.glade:420
 msgid "Background:"
-msgstr "Arrière-plan:"
+msgstr "Arrière-plan :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:325
+#: src/glade/psensor-pref.glade:454
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Opacité de l'arrière-plan :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:348
+#: src/glade/psensor-pref.glade:477
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>Min</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:375
+#: src/glade/psensor-pref.glade:504
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>Max</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:401
+#: src/glade/psensor-pref.glade:530
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:419
+#: src/glade/psensor-pref.glade:548
 msgid "Monitoring duration:"
-msgstr "Durée de surveillance:"
+msgstr "Durée de surveillance :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:457
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minutes(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:474 src/glade/psensor-pref.glade:626
+#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
 msgid "second(s)"
 msgstr "seconde(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:510
+#: src/glade/psensor-pref.glade:637
 msgid "Update interval:"
-msgstr "Intervalle de mise à jour:"
+msgstr "Intervalle de mise à jour :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:528
+#: src/glade/psensor-pref.glade:655
 msgid "Measures"
 msgstr "Mesures"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:564 src/glade/sensor-edit.glade:169
+#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
 #: src/ui_sensorlist.c:334
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphe"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:588
+#: src/glade/psensor-pref.glade:715
 msgid "Measure update interval:"
-msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures:"
+msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:637
+#: src/glade/psensor-pref.glade:763
 msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Activer la journalisation des capteurs"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:684
-msgid "Sensors logging interval"
-msgstr "Intervalle de journallisation des capteurs"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:810
+msgid "Sensors logging interval:"
+msgstr "Interval de journallisation des capteurs :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:701
+#: src/glade/psensor-pref.glade:827
 msgid "seconds(s)"
 msgstr "seconde(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:718
-msgid "Script executed when an alarm is raised"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:844
+msgid "Script executed when an alarm is raised:"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:751
+#: src/glade/psensor-pref.glade:877
 msgid "Sensors"
 msgstr "Capteurs"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:19
+#: src/glade/sensor-edit.glade:28
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Préférences des capteurs"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:87
+#: src/glade/sensor-edit.glade:96
 msgid "Name"
 msgstr "Nom :"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:138
+#: src/glade/sensor-edit.glade:140
 msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
+msgstr "Type :"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294
-#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459
-#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
+#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
+#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:187
+#: src/glade/sensor-edit.glade:170
+msgid "Sensor Information"
+msgstr "Informations du capteur"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:188
+msgid "Chip:"
+msgstr "Puce :"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:217
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:232
+msgid "Id:"
+msgstr "Id :"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:278
+msgid "Draw sensor curve"
+msgstr "Dessiner la courbe du capteur"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:300
 msgid "Color:"
-msgstr "Couleur:"
+msgstr "Couleur :"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:201
+#: src/glade/sensor-edit.glade:331
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarme"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:216
+#: src/glade/sensor-edit.glade:345
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Activer les notifications du bureau"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:236
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "Informations du capteur"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:249
-msgid "Draw sensor curve"
-msgstr "Dessiner la courbe du capteur"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:333
+#: src/glade/sensor-edit.glade:367
 msgid "High threshold:"
-msgstr "Seuil supérieur:"
+msgstr "Seuil supérieur :"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:348
+#: src/glade/sensor-edit.glade:382
 msgid "Low threshold:"
-msgstr "Seuil inférieur:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:409
-msgid "Ubuntu Application Indicator"
-msgstr "Indicateur d'application d'Ubuntu"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:424
-msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
-msgstr "Afficher le capteur dans le menu de l'indicateur d'application"
+msgstr "Seuil inférieur :"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:444
-msgid "Chip:"
-msgstr "Puce :"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:397
+msgid "Application Indicator"
+msgstr "Indicateur d'application"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:489
-msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:411
+msgid "Display sensor in the menu"
+msgstr "Afficher le capteur dans le menu"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:429
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
+msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:541
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:500
+msgid "-1"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:170
+#: src/lib/amd.c:168
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
-msgstr "AMD: impossible de trouver la bibliothèque ADL."
+msgstr "AMD : impossible de trouver la bibliothèque ADL."
 
-#: src/lib/amd.c:197
+#: src/lib/amd.c:195
 msgid "AMD: missing ADL's API."
-msgstr "AMD: L'interface de programmation ADL est manquante."
+msgstr "AMD : L'interface de programmation ADL est manquante."
 
-#: src/lib/amd.c:207
+#: src/lib/amd.c:205
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
-msgstr "AMD: échec de l'initialisation d'ADL."
+msgstr "AMD : échec de l'initialisation d'ADL."
 
-#: src/lib/amd.c:213
+#: src/lib/amd.c:211
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
-msgstr "AMD: impossible de récupérer le nombre d'adaptateurs."
+msgstr "AMD : impossible de récupérer le nombre d'adaptateurs."
 
-#: src/lib/amd.c:252
+#: src/lib/amd.c:250
 #, c-format
 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:253
+#: src/lib/amd.c:251
 #, c-format
 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
 
+#: src/lib/cpu.c:46
+msgid "CPU"
+msgstr "Processeur"
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
+msgid "Disk"
+msgstr "Disque"
+
 #: src/lib/hdd_atasmart.c:152
 #, c-format
 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr "atasmart: échec de sk_disk_open(): %s."
+msgstr "atasmart : échec de sk_disk_open() : %s."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
 msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr "hddtemp: échec d'ouverture de l'interface de connexion."
+msgstr "hddtemp : échec d'ouverture de l'interface de connexion."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
 msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr "hddtemp: échec de l'ouverture de la connexion."
+msgstr "hddtemp : échec de l'ouverture de la connexion."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
 #, c-format
 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr "hddtemp: mauvaise chaîne: %s."
+msgstr "hddtemp : mauvaise chaîne: %s."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:42
 #, c-format
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr ""
-"lmsensor: impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s."
+"lmsensor : impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:123
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-msgstr "lmsensor: échec de lmsensor_psensor_create : mauvais type de fonction."
+msgstr ""
+"lmsensor : échec de lmsensor_psensor_create : mauvais type de fonction."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:148
+msgid "Intel CPU"
+msgstr "Processeur Intel"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:152
+msgid "AMD CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr "Processeur graphique NVIDIA"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:156
+msgid "VIA CPU"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/lmsensor.c:218
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
-msgstr "lmsensor: échec de l'initialisation: %s."
+msgstr "lmsensor : échec de l'initialisation: %s."
 
-#: src/lib/log.c:43
+#: src/lib/plog.c:43
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
 
-#: src/lib/nvidia.c:54
+#: src/lib/nvidia.c:52
 msgid ""
 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
 msgstr "Échec de la récupération des températures NVIDIA."
 
-#: src/lib/nvidia.c:97
+#: src/lib/nvidia.c:95
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11."
 
-#: src/lib/nvidia.c:105
+#: src/lib/nvidia.c:103
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
 
-#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
-msgstr "Tr/min"
+msgstr "Tr/mn"
 
-#: src/lib/psensor.c:484
+#: src/lib/psensor.c:488
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/lib/slog.c:68
+#: src/lib/slog.c:86
 msgid "HOME variable not set."
 msgstr "Variable home non définie."
 
-#: src/lib/slog.c:78
+#: src/lib/slog.c:96
 msgid "Sensor log file already open."
 msgstr "Le journal des capteurs est déjà ouvert."
 
-#: src/lib/slog.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lib/slog.c:105
+#, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
-msgstr "Ne peut ouvrir le journal : %s."
+msgstr "Ne peut ouvrir le journal : %s."
 
-#: src/lib/slog.c:118
+#: src/lib/slog.c:136
 msgid "Sensor log file not open."
 msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert."
 
-#: src/lib/slog.c:174
+#: src/lib/slog.c:192
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert, il ne peut être fermé."
 
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright © %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"Licence GPLv2 : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
+"License GPLv2 : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
 "old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le\n"
+"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
 "redistribuer.\n"
-"Ce logiciel n'est accompagné dABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
+"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
 "autorisées par la loi.\n"
 
 #: src/main.c:88 src/server/server.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
 
 #: src/main.c:90
 msgid ""
@@ -367,7 +435,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/main.c:94
 msgid "Options:"
-msgstr "Options:"
+msgstr "Options :"
 
 #: src/main.c:95
 msgid ""
@@ -435,17 +503,17 @@ msgstr "Une instance de Psensor existe déjà."
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr "Échec de la connexion à: %s"
+msgstr "Échec de la connexion à : %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid content: %s"
-msgstr "Contenu invalide: %s"
+msgstr "Contenu invalide : %s"
 
 #: src/rsensor.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr "JSON invalide: %s"
+msgstr "JSON invalide : %s"
 
 #: src/server/server.c:54
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
@@ -458,23 +526,6 @@ msgstr ""
 "<html><body><p>Page introuvable - Allez à <a href='/'>Main page</a></p></"
 "body>"
 
-#: src/server/server.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-"Copyright © %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"License GPLv2 : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
-"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
-"redistribuer.\n"
-"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
-"autorisées par la loi.\n"
-
 #: src/server/server.c:96
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
@@ -521,7 +572,7 @@ msgstr ""
 #: src/server/server.c:297
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr "Requête HTTP: %s"
+msgstr "Requête HTTP : %s"
 
 #: src/server/server.c:360
 #, c-format
@@ -544,7 +595,7 @@ msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port: %d"
 #: src/server/server.c:414
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
-msgstr "WWW répertoire: %s"
+msgstr "WWW répertoire : %s"
 
 #: src/server/server.c:415
 #, c-format
@@ -563,10 +614,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/ui.c:87
 msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2013\n"
+"Copyright(c) 2010-2014\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
-"Copyright © 2010-2013\n"
+"Copyright © 2010-2014\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 
 #: src/ui.c:90
@@ -605,39 +656,6 @@ msgstr "Max"
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr "_Afficher"
-
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr "Afficher"
-
-#: src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Préférences"
-
-#: src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "Préférences des capteurs"
-
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr "Configuration des capteurs"
-
-#: src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "À _propos"
-
-#: src/ui_appindicator.c:129
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
-
-#: src/ui_appindicator.c:220
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr "La construction des menus a échouée: %s"
-
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
 msgstr "Échec de gettimeofday."
@@ -650,32 +668,6 @@ msgstr "Alerte thermique"
 msgid "Fan alert"
 msgstr "Alerte ventilateur"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:248
+#: src/ui_sensorpref.c:234
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
-
-#~ msgid "Sensor Name"
-#~ msgstr "Nom de la Sonde"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Activé"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable log of measures"
-#~ msgstr "Activer le menu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "Échec de gettimeofday."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "Échec de gettimeofday."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable indicator"
-#~ msgstr "Activée"