Imported Debian patch 0.8.0.4-1.1
[psensor-pkg-debian.git] / po / fr.po
index a2b8b77..3b035be 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Oriya translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
+# Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-10 08:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-29 15:14+0000\n"
 "Last-Translator: londumas <helion331990@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <>\n"
@@ -18,37 +18,31 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:32+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
 
-#: src/glade/psensor.glade:5
+#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: src/glade/psensor.glade:9 src/glade/psensor.glade:10
-#: src/glade/psensor.glade:19 src/ui_sensorlist.c:209
+#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor.glade:15
-#: src/glade/psensor.glade:27
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Préférences des capteurs"
-
-#: src/glade/psensor.glade:23
+#: src/glade/psensor.glade:13 src/ui_appindicator.c:130
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/glade/psensor.glade:31
-msgid "Show"
-msgstr "Afficher"
+#: src/glade/psensor.glade:17
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Préférences des capteurs"
 
-#: src/glade/psensor.glade:180
+#: src/glade/psensor.glade:96
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - Surveillance des températures"
+msgstr "Psensor - Surveillance Des Températures"
 
-#: src/glade/psensor.glade:195
+#: src/glade/psensor.glade:111
 msgid "_Psensor"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor.glade:242
+#: src/glade/psensor.glade:158
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
@@ -58,7 +52,7 @@ msgstr "Modifier les préférences"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:72
 msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Position de la table des capteurs :"
+msgstr "Position de la table des capteurs:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:81
 msgid "Hide window decoration"
@@ -86,7 +80,7 @@ msgstr "Rétablir la position et la taille de la fenêtre"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
 msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Unité de température :"
+msgstr "Unité de température:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:238
 msgid "Interface"
@@ -94,11 +88,11 @@ msgstr "Interface"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:276
 msgid "Foreground:"
-msgstr "Avant-plan :"
+msgstr "Avant-plan:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:291
 msgid "Background:"
-msgstr "Arrière-plan :"
+msgstr "Arrière-plan:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:325
 msgid "Background opacity:"
@@ -118,7 +112,7 @@ msgstr "Couleurs"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:419
 msgid "Monitoring duration:"
-msgstr "Durée de surveillance :"
+msgstr "Durée de surveillance:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:457
 msgid "minute(s)"
@@ -130,7 +124,7 @@ msgstr "seconde(s)"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:510
 msgid "Update interval:"
-msgstr "Intervalle de mise à jour :"
+msgstr "Intervalle de mise à jour:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:528
 msgid "Measures"
@@ -143,7 +137,7 @@ msgstr "Graphe"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:588
 msgid "Measure update interval:"
-msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures :"
+msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:637
 msgid "Enable sensors logging"
@@ -175,7 +169,7 @@ msgstr "Nom :"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:138
 msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
+msgstr "Type :"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294
 #: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459
@@ -185,7 +179,7 @@ msgstr "N/A"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:187
 msgid "Color:"
-msgstr "Couleur :"
+msgstr "Couleur:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:201
 msgid "Alarm"
@@ -205,11 +199,11 @@ msgstr "Dessiner la courbe du capteur"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:333
 msgid "High threshold:"
-msgstr "Seuil supérieur :"
+msgstr "Seuil supérieur:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:348
 msgid "Low threshold:"
-msgstr "Seuil inférieur :"
+msgstr "Seuil inférieur:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:409
 msgid "Ubuntu Application Indicator"
@@ -225,7 +219,7 @@ msgstr "Puce :"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:489
 msgid "Id:"
-msgstr "Id :"
+msgstr "Id:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:523
 msgid "Details"
@@ -233,23 +227,23 @@ msgstr "Détails"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:541
 msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
+msgstr "Nom:"
 
 #: src/lib/amd.c:170
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
-msgstr "AMD : impossible de trouver la bibliothèque ADL."
+msgstr "AMD: impossible de trouver la bibliothèque ADL."
 
 #: src/lib/amd.c:197
 msgid "AMD: missing ADL's API."
-msgstr "AMD : L'interface de programmation ADL est manquante."
+msgstr "AMD: L'interface de programmation ADL est manquante."
 
 #: src/lib/amd.c:207
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
-msgstr "AMD : échec de l'initialisation d'ADL."
+msgstr "AMD: échec de l'initialisation d'ADL."
 
 #: src/lib/amd.c:213
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
-msgstr "AMD : impossible de récupérer le nombre d'adaptateurs."
+msgstr "AMD: impossible de récupérer le nombre d'adaptateurs."
 
 #: src/lib/amd.c:252
 #, c-format
@@ -264,37 +258,35 @@ msgstr ""
 #: src/lib/hdd_atasmart.c:152
 #, c-format
 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr "atasmart : échec de sk_disk_open() : %s."
+msgstr "atasmart: échec de sk_disk_open(): %s."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
-#, fuzzy
 msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr "hddtemp : échec d'ouverture de l'interface de connexion."
+msgstr "hddtemp: échec d'ouverture de l'interface de connexion."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
 msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr "hddtemp : échec de l'ouverture de la connexion."
+msgstr "hddtemp: échec de l'ouverture de la connexion."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
 #, c-format
 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr "hddtemp : mauvaise chaîne: %s."
+msgstr "hddtemp: mauvaise chaîne: %s."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:42
 #, c-format
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr ""
-"lmsensor : impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s."
+"lmsensor: impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:123
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-msgstr ""
-"lmsensor : échec de lmsensor_psensor_create : mauvais type de fonction."
+msgstr "lmsensor: échec de lmsensor_psensor_create : mauvais type de fonction."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:218
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
-msgstr "lmsensor : échec de l'initialisation: %s."
+msgstr "lmsensor: échec de l'initialisation: %s."
 
 #: src/lib/log.c:43
 #, c-format
@@ -316,7 +308,7 @@ msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
 
 #: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
-msgstr "Tr/mn"
+msgstr "Tr/min"
 
 #: src/lib/psensor.c:484
 msgid "%"
@@ -333,7 +325,7 @@ msgstr "Le journal des capteurs est déjà ouvert."
 #: src/lib/slog.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
-msgstr "Ne peut ouvrir le journal : %s."
+msgstr "Ne peut ouvrir le journal : %s."
 
 #: src/lib/slog.c:118
 msgid "Sensor log file not open."
@@ -363,7 +355,7 @@ msgstr ""
 #: src/main.c:88 src/server/server.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
 
 #: src/main.c:90
 msgid ""
@@ -375,7 +367,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/main.c:94
 msgid "Options:"
-msgstr "Options :"
+msgstr "Options:"
 
 #: src/main.c:95
 msgid ""
@@ -443,17 +435,17 @@ msgstr "Une instance de Psensor existe déjà."
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr "Échec de la connexion à : %s"
+msgstr "Échec de la connexion à: %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid content: %s"
-msgstr "Contenu invalide : %s"
+msgstr "Contenu invalide: %s"
 
 #: src/rsensor.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr "JSON invalide : %s"
+msgstr "JSON invalide: %s"
 
 #: src/server/server.c:54
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
@@ -529,7 +521,7 @@ msgstr ""
 #: src/server/server.c:297
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr "Requête HTTP : %s"
+msgstr "Requête HTTP: %s"
 
 #: src/server/server.c:360
 #, c-format
@@ -552,7 +544,7 @@ msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port: %d"
 #: src/server/server.c:414
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
-msgstr "WWW répertoire : %s"
+msgstr "WWW répertoire: %s"
 
 #: src/server/server.c:415
 #, c-format
@@ -571,10 +563,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/ui.c:87
 msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2014\n"
+"Copyright(c) 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
-"Copyright © 2010-2014\n"
+"Copyright © 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 
 #: src/ui.c:90
@@ -613,6 +605,39 @@ msgstr "Max"
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
+#: src/ui_appindicator.c:106
+msgid "_Show"
+msgstr "_Afficher"
+
+#: src/ui_appindicator.c:107
+msgid "Show"
+msgstr "Afficher"
+
+#: src/ui_appindicator.c:111
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Préférences"
+
+#: src/ui_appindicator.c:116
+msgid "S_ensor Preferences"
+msgstr "Préférences des capteurs"
+
+#: src/ui_appindicator.c:118
+msgid "SensorPreferences"
+msgstr "Configuration des capteurs"
+
+#: src/ui_appindicator.c:122
+msgid "_About"
+msgstr "À _propos"
+
+#: src/ui_appindicator.c:129
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: src/ui_appindicator.c:220
+#, c-format
+msgid "building menus failed: %s"
+msgstr "La construction des menus a échouée: %s"
+
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
 msgstr "Échec de gettimeofday."
@@ -629,23 +654,28 @@ msgstr "Alerte ventilateur"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "_Afficher"
+#~ msgid "Sensor Name"
+#~ msgstr "Nom de la Sonde"
 
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Préférences"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Activé"
 
-#~ msgid "S_ensor Preferences"
-#~ msgstr "Préférences des capteurs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable log of measures"
+#~ msgstr "Activer le menu"
 
-#~ msgid "SensorPreferences"
-#~ msgstr "Configuration des capteurs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "À _propos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "Échec de gettimeofday."
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Quitter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "Échec de gettimeofday."
 
-#~ msgid "building menus failed: %s"
-#~ msgstr "La construction des menus a échouée : %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable indicator"
+#~ msgstr "Activée"