Imported Upstream version 1.2.0
[psensor-pkg-debian.git] / po / de.po
index b23c4b0..e2355a4 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
+"Project-Id-Version: psensor 1.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-24 23:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language: de\n"
@@ -18,88 +18,90 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
-#: src/cfg.c:510
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cfg.c:501
+#, c-format
 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
-msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert."
+msgstr "Erzeugen des Ordners %s ist gescheitert: %s"
 
-#: src/cfg.c:557
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cfg.c:548
+#, c-format
 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
-msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert."
+msgstr "Laden der Konfigurationsdatei %s ist gescheitert: %s"
 
-#: src/cfg.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cfg.c:573
+#, c-format
 msgid "Failed to save configuration file %s."
-msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert."
+msgstr "Speichern der Konfigurationsdatei %s ist gescheitert."
 
-#: src/glade/psensor.glade:6
+#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Sensoreinstellungen"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Anzeigen"
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Sensoreinstellungen"
 
-#: src/glade/psensor.glade:186
+#: src/glade/psensor.glade:99
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor  Temperaturüberwachung"
+msgstr "Psensor - Temperaturüberwachung"
 
-#: src/glade/psensor.glade:201
+#: src/glade/psensor.glade:114
 msgid "_Psensor"
 msgstr "_Psensor"
 
-#: src/glade/psensor.glade:248
+#: src/glade/psensor.glade:161
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: src/glade/psensor.glade:312
+#: src/glade/psensor.glade:225
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensor"
 
-#: src/glade/psensor.glade:323
+#: src/glade/psensor.glade:236
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#: src/glade/psensor.glade:334
+#: src/glade/psensor.glade:247
 msgid "Min"
 msgstr "Min."
 
-#: src/glade/psensor.glade:345
+#: src/glade/psensor.glade:258
 msgid "Max"
 msgstr "Max."
 
-#: src/glade/psensor.glade:356
+#: src/glade/psensor.glade:269
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
-#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753
+#: src/glade/sensor-edit.glade:480
 msgid "Graph"
 msgstr "Graph"
 
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Anzeigen"
+
 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
 msgctxt "psensor"
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
 msgid "Left"
-msgstr "links"
+msgstr "Links"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
 msgid "Top"
@@ -127,253 +129,294 @@ msgstr "Menü aktivieren"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr "Wert im Starter von Unity anzeigen"
+msgstr "Wert im Unity Starter anzeigen"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:214
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
+msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für Unity Starter kompiliert"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
 msgid "Celsius"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:215
+#: src/glade/psensor-pref.glade:216
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:259
+#: src/glade/psensor-pref.glade:258
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Temperatureinheit:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:277
+#: src/glade/psensor-pref.glade:275
 msgid "Position of sensors table:"
 msgstr "Position der Sensorentabelle:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:296
+#: src/glade/psensor-pref.glade:292
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:312
+#: src/glade/psensor-pref.glade:308
 msgid "Launch on session startup"
-msgstr ""
+msgstr "Bei Benutzeranmeldung starten"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:333
+#: src/glade/psensor-pref.glade:327
 msgid "Hide window on startup"
 msgstr "Fenster beim Programmstart ausblenden"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:353
+#: src/glade/psensor-pref.glade:345
 msgid "Restore window position and size"
 msgstr "Fensterposition und -größe merken"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:384
+#: src/glade/psensor-pref.glade:374
 msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Programmstart"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:428
+#: src/glade/psensor-pref.glade:416
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Vordergrund:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:446
+#: src/glade/psensor-pref.glade:432
 msgid "Background:"
 msgstr "Hintergrund:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:482
+#: src/glade/psensor-pref.glade:464
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Hintergrunddeckkraft:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:500
+#: src/glade/psensor-pref.glade:480
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:521
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Überwachungszeitraum:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:539
+#: src/glade/psensor-pref.glade:516
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Aktualisierungsintervall:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:557
+#: src/glade/psensor-pref.glade:532
 msgid "Measures"
 msgstr "Messungen"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:584
+#: src/glade/psensor-pref.glade:558
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>Min.</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:611
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>Max.</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
+#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813
+#: src/glade/psensor-pref.glade:881
 msgid "second(s)"
 msgstr "Sekunde(n)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:716
+#: src/glade/psensor-pref.glade:686
 msgid "minute(s)"
 msgstr "Minute(n)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:734
+#: src/glade/psensor-pref.glade:702
 msgid "Smooth curves"
-msgstr ""
+msgstr "Sensorgraphen glätten"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:761
+#: src/glade/psensor-pref.glade:728
 msgid "Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Sensorgraphen"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:814
+#: src/glade/psensor-pref.glade:780
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Messintervall:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:862
+#: src/glade/psensor-pref.glade:822
 msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Sensorenprotokollierung aktivieren"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:909
+#: src/glade/psensor-pref.glade:866
 msgid "Sensors logging interval:"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:926
-msgid "seconds(s)"
-msgstr "Sekunde(n)"
+msgstr "Sensorenprotokollierungsintervall:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:943
+#: src/glade/psensor-pref.glade:896
 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
-msgstr ""
+msgstr "Folgendes Script bei einem Alarm ausführen:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:984
+#: src/glade/psensor-pref.glade:934
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensoren"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1002
+#: src/glade/psensor-pref.glade:952
 msgid "Enable support of lm-sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für lm-sensors aktivieren"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1022
+#: src/glade/psensor-pref.glade:970
 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für NVCtrl (NVidia) aktivieren"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:974
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für NVCtrl kompiliert"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
+#: src/glade/psensor-pref.glade:989
 msgid "Enable support of ATI ADL"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für ATI ADL aktivieren"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:993
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für ATI ADL kompiliert"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1008
 msgid "Enable support of gtop2"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für gtop2 aktivieren"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1012
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für gtop2 kompiliert"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für den hddtemp Daemon aktivieren"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1102
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1045
 msgid "Enable support of libatasmart"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für libatasmart aktivieren"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1049
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für libatasmart kompiliert"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1064
 msgid "Enable support of udisks2"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für udisks2 aktivieren"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1068
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für udisks2 kompiliert"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1090
 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
-msgstr ""
+msgstr "Die Änderungen werden erst nach einem Neustart von psensor wirksam."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1171
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
 msgid "Hard disk drive"
-msgstr ""
+msgstr "Festplattenlaufwerk"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
 msgid "CPU and memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Prozessor- und Arbeitsspeichernutzung"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1217
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1152
 msgid "GPU with proprietary driver"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikkarte mit proprietärem Treiber"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1240
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1173
 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
-msgstr ""
+msgstr "Motherboard, Prozessor und Grafikkarte"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1263
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
 msgid "Providers"
-msgstr ""
+msgstr "Provider"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Sensoreinstellungen bearbeiten"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:107
+#: src/glade/sensor-edit.glade:97
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:174
+#: src/glade/sensor-edit.glade:164
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
-#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
+#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
+#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "N/V"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:212
+#: src/glade/sensor-edit.glade:202
 msgid "Chip:"
 msgstr "Chip:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:245
+#: src/glade/sensor-edit.glade:239
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:264
+#: src/glade/sensor-edit.glade:258
 msgid "Id:"
 msgstr "Id:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:302
+#: src/glade/sensor-edit.glade:296
+msgid "Min:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:315
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
+msgid "label"
+msgstr "Label"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:370
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:320
+#: src/glade/sensor-edit.glade:388
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Sensorgraphen darstellen"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:349
+#: src/glade/sensor-edit.glade:417
 msgid "Color:"
 msgstr "Farbe:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:380
+#: src/glade/sensor-edit.glade:448
 msgid "Display sensor in the list of sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Sensor in der Sensorenliste anzeigen"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:431
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:460
+#: src/glade/sensor-edit.glade:528
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Obere Grenze:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:482
+#: src/glade/sensor-edit.glade:550
 msgid "0"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:536
+#: src/glade/sensor-edit.glade:604
 msgid "-1"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:588
+#: src/glade/sensor-edit.glade:656
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Untere Grenze:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:610
+#: src/glade/sensor-edit.glade:678
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:629
+#: src/glade/sensor-edit.glade:697
 msgid "Display sensor in the menu"
-msgstr ""
+msgstr "Sensor im Menü anzeigen"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für AppIndicator kompiliert"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:650
+#: src/glade/sensor-edit.glade:719
 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Sensor in der Menüleiste anzeigen (experimentell)"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:682
+#: src/glade/sensor-edit.glade:752
 msgid "Application Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Programm-Indikator"
+
+#: src/graph.c:460
+msgid "No graphs enabled"
+msgstr "Keine Graphen aktiviert"
 
 #: src/lib/amd.c:171
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
@@ -401,11 +444,11 @@ msgstr "Anzahl der AMD/ATI-Adapter: %d"
 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr "Anzahl der aktiven AMD/ATI-Adapter: %d"
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
 msgid "Disk"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:153
 #, c-format
 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
 msgstr "%s: sk_disk_open() gescheitert: %s."
@@ -425,37 +468,37 @@ msgstr "%s: Öffnen der Verbindung gescheitert."
 msgid "%s: wrong string: %s."
 msgstr "%s: Falsche Zeichenkette: %s."
 
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr "%s: Wert der Unterfunktion %s kann nicht ermittelt werden: %s."
 
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:174
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong feature type."
 msgstr "%s: Falscher Funktionstyp."
 
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:203
 msgid "Intel CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:207
 msgid "AMD CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:209
 msgid "NVIDIA GPU"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:211
 msgid "VIA CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:213
 msgid "ACPI"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:245
 #, c-format
 msgid "%s: initialization failure: %s."
 msgstr "%s: Initialisierung gescheitert: %s."
@@ -481,41 +524,41 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: src/lib/nvidia.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lib/nvidia.c:69
+#, c-format
 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
+msgstr "%s: Unbekannter NVIDIA Produktname der GPU %d"
 
-#: src/lib/nvidia.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lib/nvidia.c:74
+#, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
+msgstr "%s: Abrufen des NVIDIA Produktnamens der GPU %d gescheitert"
 
-#: src/lib/nvidia.c:226
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lib/nvidia.c:240
+#, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
-msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
+msgstr "%s: Abrufen der Messung vom Typ %x der NVIDIA GPU %d gescheitert"
 
-#: src/lib/nvidia.c:293
+#: src/lib/nvidia.c:317
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "%s: Verbindung zum X11-Server konnte nicht hergestellt werden."
 
-#: src/lib/nvidia.c:301
+#: src/lib/nvidia.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "%s: Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
 
-#: src/lib/nvidia.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lib/nvidia.c:394
+#, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
-msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
+msgstr "%s: Abrufen der Lüfteranzahl gescheitert."
 
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "U/min"
 
-#: src/lib/psensor.c:455
+#: src/lib/psensor.c:428
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -542,7 +585,7 @@ msgstr ""
 "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet und kann deswegen nicht geschlossen "
 "werden."
 
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:61 src/server/server.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -558,12 +601,12 @@ msgstr ""
 "weiterverbreiten.\n"
 "Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
 
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:98
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:93
+#: src/main.c:74
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
@@ -571,11 +614,11 @@ msgstr ""
 "Psensor ist eine GTK+-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren, "
 "inklusive Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten."
 
-#: src/main.c:97
+#: src/main.c:78
 msgid "Options:"
 msgstr "Optionen:"
 
-#: src/main.c:98
+#: src/main.c:79
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
@@ -583,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help          Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 "  -v, --version       Versionsinformationen anzeigen und beenden"
 
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:85
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
@@ -591,92 +634,81 @@ msgstr ""
 "  -u, --url=URL       Die Adresse (URL) von psensor-server,\n"
 "                      Beispiel: http://hostname:3131"
 
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:88
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
 "  -n, --new-instance  Erzeugung einer neuen Psensor-Anwendung erzwingen"
 
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:91
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=STUFE   Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und "
 "3"
 
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:96 src/server/server.c:121
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Programmfehler melden an: %s\n"
 
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:98 src/server/server.c:123
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s-Website: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:390
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert."
 
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:460
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert."
 
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:472 src/server/server.c:422
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
 
-#: src/main.c:576
+#: src/main.c:485
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Es existiert bereits eine Psensor-Instanz."
 
-#: src/main.c:631
-#, fuzzy
+#: src/main.c:527
 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
-msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert."
-
-#: src/main.c:654 src/ui.c:97
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Daniel Winzen https://launchpad.net/~q-d\n"
-"  Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb\n"
-"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
-"  Michael Egger https://launchpad.net/~michael-egger\n"
-"  Veit https://launchpad.net/~shoutbox"
+msgstr "Erzeugung eines Threads zur Sensorenüberwachung fehlgeschlagen"
 
-#: src/rsensor.c:107
+#: src/rsensor.c:115
 #, c-format
-msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr "Herstellen der Verbindung gescheitert: %s"
+msgid "%s: Fail to connect to: %s"
+msgstr "%s: Herstellen der Verbindung mit %s gescheitert"
 
-#: src/rsensor.c:144
+#: src/rsensor.c:152
 #, c-format
-msgid "Invalid content: %s"
-msgstr "Ungültiger Inhalt: %s"
+msgid "%s: Invalid content: %s"
+msgstr "%s: Ungültiger Inhalt: %s"
 
-#: src/rsensor.c:184
+#: src/rsensor.c:192
 #, c-format
-msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr "Ungültiges JSON: %s"
+msgid "%s: Invalid JSON: %s"
+msgstr "%s: Ungültiges JSON: %s"
 
-#: src/server/server.c:57
+#: src/server/server.c:58
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>Anhalten des Servers angefordert</p></body></html>"
 
-#: src/server/server.c:63
+#: src/server/server.c:64
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
-"<html><body><p>Seite nicht gefunden  Gehen Sie zurück zur <a "
+"<html><body><p>Seite nicht gefunden - Gehen Sie zurück zur <a "
 "href='/'>Startseite</a></p></body>"
 
-#: src/server/server.c:99
+#: src/server/server.c:100
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server ist ein HTTP-Server zur Fernüberwachung von Hardware-Sensoren."
 
-#: src/server/server.c:104
+#: src/server/server.c:105
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -684,7 +716,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\tDiese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 "  -v, --version\t\tVersionsinformationen anzeigen und beenden"
 
-#: src/server/server.c:108
+#: src/server/server.c:109
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -692,91 +724,120 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\tWebserver-Port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tOrdner, der Webserver-Seiten enthält"
 
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL     Fehlerdiagnoseebene festlegen, Ganzzahl zwischen 0 "
 "und 3"
 
-#: src/server/server.c:114
+#: src/server/server.c:115
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PATH   Protokolldatei auf PATH festlegen"
 
-#: src/server/server.c:115
+#: src/server/server.c:116
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr "  --sensor-log-file=PATH Sensorenprotokolldatei auf PATH festlegen"
 
-#: src/server/server.c:116
+#: src/server/server.c:117
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-interval=S Sensorenprotokollierungsintervall auf S (Sekunden) "
 "festlegen"
 
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:262
+#, c-format
+msgid "Resource access refused %s real path is %s"
+msgstr "Zugriff auf Ressource verweigert, %s tatsächlicher Pfad ist %s"
+
+#: src/server/server.c:269
+#, c-format
+msgid "Cannot get real path of %s"
+msgstr "Tatsächlicher Pfad von %s kann nicht ermittelt werden"
+
+#: src/server/server.c:339
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP Abfrage: %s"
 
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:402
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Aktiviert den Fehlerdiagnosemodus: %d"
 
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:431
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
+msgstr "Webserver-Ordner existiert nicht.\n"
+
+#: src/server/server.c:452
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Keine Sensoren erkannt."
 
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:459
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert."
 
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:463
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d"
+msgstr "Webserver wurde gestartet auf Port: %d"
 
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:464
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW-Ordner: %s"
 
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:465
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "Adresse: http://localhost:%d"
 
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:475
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert."
 
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:213
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor ist eine GTK-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren"
 
-#: src/ui.c:90
-msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
-msgstr "Copyright © 2010-2014jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:216
+msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
+msgstr "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
 
-#: src/ui.c:96
+#: src/ui.c:222
 msgid "About Psensor"
 msgstr "Info zu Psensor"
 
-#: src/ui.c:100
+#: src/ui.c:223
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Contributions:\n"
+"  Daniel Winzen https://launchpad.net/~q-d\n"
+"  Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb\n"
+"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+"  Michael Egger https://launchpad.net/~michael-egger\n"
+"  Veit https://launchpad.net/~shoutbox"
+
+#: src/ui.c:226
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Psensor-Website"
 
-#: src/ui.c:223
+#: src/ui.c:363
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Laden des Psensor-Symbols ist gescheitert."
 
-#: src/ui_sensorlist.c:254
+#: src/ui_sensorlist.c:259
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Verstecken"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:296
-#, fuzzy
+#: src/ui_sensorlist.c:303
 msgid "Select sensor color"
-msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe"
+msgstr "Wählen Sie eine Sensorfarbe"
+
+#: src/ui_appindicator.c:148
+#, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Laden der Glade-Datei %s ist gescheitert: %s"
 
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
@@ -787,11 +848,10 @@ msgid "Temperature alert"
 msgstr "Temperaturalarm"
 
 #: src/ui_notify.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Fan speed alert"
-msgstr "Lüfteralarm"
+msgstr "Lüftergeschwindigkeitsalarm"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:248
+#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"