Imported Upstream version 1.2.0
[psensor-pkg-debian.git] / po / de.po
index 7cff987..e2355a4 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
+"Project-Id-Version: psensor 1.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-10 08:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-20 09:56+0000\n"
-"Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-24 23:30+0200\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 
-#: src/glade/psensor.glade:5
+#: src/cfg.c:501
+#, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Erzeugen des Ordners %s ist gescheitert: %s"
+
+#: src/cfg.c:548
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
+msgstr "Laden der Konfigurationsdatei %s ist gescheitert: %s"
+
+#: src/cfg.c:573
+#, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr "Speichern der Konfigurationsdatei %s ist gescheitert."
+
+#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: src/glade/psensor.glade:9 src/glade/psensor.glade:10
-#: src/glade/psensor.glade:19 src/ui_sensorlist.c:209
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor.glade:15
-#: src/glade/psensor.glade:27
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Sensoreinstellungen"
-
-#: src/glade/psensor.glade:23
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/glade/psensor.glade:31
-msgid "Show"
-msgstr "Anzeigen"
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Sensoreinstellungen"
 
 
-#: src/glade/psensor.glade:180
+#: src/glade/psensor.glade:99
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor  Temperaturüberwachung"
+msgstr "Psensor - Temperaturüberwachung"
 
 
-#: src/glade/psensor.glade:195
+#: src/glade/psensor.glade:114
 msgid "_Psensor"
 msgstr "_Psensor"
 
 msgid "_Psensor"
 msgstr "_Psensor"
 
-#: src/glade/psensor.glade:242
+#: src/glade/psensor.glade:161
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
+#: src/glade/psensor.glade:225
+msgid "Sensor"
+msgstr "Sensor"
+
+#: src/glade/psensor.glade:236
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: src/glade/psensor.glade:247
+msgid "Min"
+msgstr "Min."
+
+#: src/glade/psensor.glade:258
+msgid "Max"
+msgstr "Max."
+
+#: src/glade/psensor.glade:269
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753
+#: src/glade/sensor-edit.glade:480
+msgid "Graph"
+msgstr "Graph"
+
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Anzeigen"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:30
+msgid "Top"
+msgstr "Oberseite"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unterseite"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Einstellungen bearbeiten"
 
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Einstellungen bearbeiten"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:72
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Position der Sensorentabelle:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:81
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Keine Fensterdekorationen verwenden"
 
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Keine Fensterdekorationen verwenden"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:98
+#: src/glade/psensor-pref.glade:146
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Fenster unterhalb anheften"
 
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Fenster unterhalb anheften"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:115
+#: src/glade/psensor-pref.glade:166
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Menü aktivieren"
 
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Menü aktivieren"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:132
+#: src/glade/psensor-pref.glade:186
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr "Wert im Starter von Unity anzeigen"
+msgstr "Wert im Unity Starter anzeigen"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:149
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Fenster beim Programmstart ausblenden"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
+msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für Unity Starter kompiliert"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:166
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Fensterposition und -größe merken"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:186
+#: src/glade/psensor-pref.glade:216
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:258
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Temperatureinheit:"
 
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Temperatureinheit:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:238
+#: src/glade/psensor-pref.glade:275
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "Position der Sensorentabelle:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:292
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:276
+#: src/glade/psensor-pref.glade:308
+msgid "Launch on session startup"
+msgstr "Bei Benutzeranmeldung starten"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:327
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Fenster beim Programmstart ausblenden"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:345
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Fensterposition und -größe merken"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:374
+msgid "Startup"
+msgstr "Programmstart"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:416
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Vordergrund:"
 
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Vordergrund:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:291
+#: src/glade/psensor-pref.glade:432
 msgid "Background:"
 msgstr "Hintergrund:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Hintergrund:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:325
+#: src/glade/psensor-pref.glade:464
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Hintergrunddeckkraft:"
 
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Hintergrunddeckkraft:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:348
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>Min.</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:375
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>Max.</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:401
+#: src/glade/psensor-pref.glade:480
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:419
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Überwachungszeitraum:"
 
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Überwachungszeitraum:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:457
-msgid "minute(s)"
-msgstr "Minute(n)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:474 src/glade/psensor-pref.glade:626
-msgid "second(s)"
-msgstr "Sekunde(n)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:510
+#: src/glade/psensor-pref.glade:516
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Aktualisierungsintervall:"
 
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Aktualisierungsintervall:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:528
+#: src/glade/psensor-pref.glade:532
 msgid "Measures"
 msgstr "Messungen"
 
 msgid "Measures"
 msgstr "Messungen"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:564 src/glade/sensor-edit.glade:169
-#: src/ui_sensorlist.c:334
-msgid "Graph"
-msgstr "Graph"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:558
+msgid "<i>Min</i>"
+msgstr "<i>Min.</i>"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
+msgid "<i>Max</i>"
+msgstr "<i>Max.</i>"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813
+#: src/glade/psensor-pref.glade:881
+msgid "second(s)"
+msgstr "Sekunde(n)"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:588
+#: src/glade/psensor-pref.glade:686
+msgid "minute(s)"
+msgstr "Minute(n)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:702
+msgid "Smooth curves"
+msgstr "Sensorgraphen glätten"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:728
+msgid "Curves"
+msgstr "Sensorgraphen"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:780
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Messintervall:"
 
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Messintervall:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:637
+#: src/glade/psensor-pref.glade:822
 msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Sensorenprotokollierung aktivieren"
 
 msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Sensorenprotokollierung aktivieren"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:684
-msgid "Sensors logging interval"
-msgstr "Sensoren-Protokollierungsintervall"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:701
-msgid "seconds(s)"
-msgstr "Sekunde(n)"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:866
+msgid "Sensors logging interval:"
+msgstr "Sensorenprotokollierungsintervall:"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:718
-msgid "Script executed when an alarm is raised"
-msgstr "Bei Alarm auszuführendes Skript"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:896
+msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+msgstr "Folgendes Script bei einem Alarm ausführen:"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:751
+#: src/glade/psensor-pref.glade:934
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensoren"
 
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensoren"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:19
+#: src/glade/psensor-pref.glade:952
+msgid "Enable support of lm-sensors"
+msgstr "Unterstützung für lm-sensors aktivieren"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:970
+msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
+msgstr "Unterstützung für NVCtrl (NVidia) aktivieren"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:974
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für NVCtrl kompiliert"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:989
+msgid "Enable support of ATI ADL"
+msgstr "Unterstützung für ATI ADL aktivieren"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:993
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für ATI ADL kompiliert"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1008
+msgid "Enable support of gtop2"
+msgstr "Unterstützung für gtop2 aktivieren"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1012
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für gtop2 kompiliert"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+msgid "Enable support of hddtemp daemon"
+msgstr "Unterstützung für den hddtemp Daemon aktivieren"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1045
+msgid "Enable support of libatasmart"
+msgstr "Unterstützung für libatasmart aktivieren"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1049
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für libatasmart kompiliert"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1064
+msgid "Enable support of udisks2"
+msgstr "Unterstützung für udisks2 aktivieren"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1068
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für udisks2 kompiliert"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1090
+msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
+msgstr "Die Änderungen werden erst nach einem Neustart von psensor wirksam."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+msgid "Hard disk drive"
+msgstr "Festplattenlaufwerk"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+msgid "CPU and memory usage"
+msgstr "Prozessor- und Arbeitsspeichernutzung"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1152
+msgid "GPU with proprietary driver"
+msgstr "Grafikkarte mit proprietärem Treiber"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1173
+msgid "Motherboard, CPU and GPU"
+msgstr "Motherboard, Prozessor und Grafikkarte"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
+msgid "Providers"
+msgstr "Provider"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:29
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Sensoreinstellungen bearbeiten"
 
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Sensoreinstellungen bearbeiten"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:87
+#: src/glade/sensor-edit.glade:97
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:138
+#: src/glade/sensor-edit.glade:164
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294
-#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459
-#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
+#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
+#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "N/V"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/V"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:187
-msgid "Color:"
-msgstr "Farbe:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:202
+msgid "Chip:"
+msgstr "Chip:"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:201
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarm"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:239
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:216
-msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:258
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:236
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "Sensorinformationen"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:296
+msgid "Min:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:315
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
+msgid "label"
+msgstr "Label"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:249
+#: src/glade/sensor-edit.glade:370
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:388
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Sensorgraphen darstellen"
 
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Sensorgraphen darstellen"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:333
+#: src/glade/sensor-edit.glade:417
+msgid "Color:"
+msgstr "Farbe:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:448
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Sensor in der Sensorenliste anzeigen"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499
+msgid "Activate desktop notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:528
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Obere Grenze:"
 
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Obere Grenze:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:348
+#: src/glade/sensor-edit.glade:550
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:604
+msgid "-1"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:656
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Untere Grenze:"
 
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Untere Grenze:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:409
-msgid "Ubuntu Application Indicator"
-msgstr "Ubuntu-Anwendungsindikator"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:678
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:424
-msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
-msgstr "Sensor im Indikatormenü für Anwendungen zeigen"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:697
+msgid "Display sensor in the menu"
+msgstr "Sensor im Menü anzeigen"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:444
-msgid "Chip:"
-msgstr "Chip:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für AppIndicator kompiliert"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:489
-msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:719
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
+msgstr "Sensor in der Menüleiste anzeigen (experimentell)"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:752
+msgid "Application Indicator"
+msgstr "Programm-Indikator"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:541
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: src/graph.c:460
+msgid "No graphs enabled"
+msgstr "Keine Graphen aktiviert"
 
 
-#: src/lib/amd.c:170
+#: src/lib/amd.c:171
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht gefunden werden."
 
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht gefunden werden."
 
-#: src/lib/amd.c:197
+#: src/lib/amd.c:198
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgstr "AMD: API der ADL-Bibliothek fehlt."
 
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgstr "AMD: API der ADL-Bibliothek fehlt."
 
-#: src/lib/amd.c:207
+#: src/lib/amd.c:208
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden."
 
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden."
 
-#: src/lib/amd.c:213
+#: src/lib/amd.c:214
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: Anzahl der Adapter konnte nicht ermittelt werden."
 
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: Anzahl der Adapter konnte nicht ermittelt werden."
 
-#: src/lib/amd.c:252
+#: src/lib/amd.c:253
 #, c-format
 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr "Anzahl der AMD/ATI-Adapter: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr "Anzahl der AMD/ATI-Adapter: %d"
 
-#: src/lib/amd.c:253
+#: src/lib/amd.c:254
 #, c-format
 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr "Anzahl der aktiven AMD/ATI-Adapter: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr "Anzahl der aktiven AMD/ATI-Adapter: %d"
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr "atasmart: sk_disk_open() gescheitert: %s."
+msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
+msgstr "%s: sk_disk_open() gescheitert: %s."
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
-msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr "hddtemp: Öffnen des Sockets gescheitert."
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open socket."
+msgstr "%s: Öffnen des Sockets gescheitert."
+
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open connection."
+msgstr "%s: Öffnen der Verbindung gescheitert."
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
-msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr "hddtemp: Öffnen der Verbindung gescheitert."
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: wrong string: %s."
+msgstr "%s: Falsche Zeichenkette: %s."
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
+#: src/lib/lmsensor.c:73
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr "hddtemp: Falsche Zeichenkette: %s."
+msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr "%s: Wert der Unterfunktion %s kann nicht ermittelt werden: %s."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:42
+#: src/lib/lmsensor.c:174
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr "lmsensor: Wert der Unterfunktion %s kann nicht ermittelt werden: %s."
+msgid "%s: Wrong feature type."
+msgstr "%s: Falscher Funktionstyp."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:123
-msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create gescheitert: Falscher Funktionstyp."
+#: src/lib/lmsensor.c:203
+msgid "Intel CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:207
+msgid "AMD CPU"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:218
+#: src/lib/lmsensor.c:209
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:211
+msgid "VIA CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:213
+msgid "ACPI"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:245
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
-msgstr "lmsensor: Initialisierung gescheitert: %s."
+msgid "%s: initialization failure: %s."
+msgstr "%s: Initialisierung gescheitert: %s."
+
+#: src/lib/pgtop2.c:42
+msgid "CPU usage"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lib/log.c:43
+#: src/lib/pgtop2.c:47
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:63
+msgid "free memory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:64
+msgid "memory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/plog.c:43
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: src/lib/nvidia.c:54
-msgid ""
-"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
-msgstr ""
-"Entweder wird kein proprietärer NVIDIA-Treiber verwendet oder die NVIDIA-GPU-"
-"Temperatur kann nicht ermittelt werden."
+#: src/lib/nvidia.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "%s: Unbekannter NVIDIA Produktname der GPU %d"
+
+#: src/lib/nvidia.c:74
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "%s: Abrufen des NVIDIA Produktnamens der GPU %d gescheitert"
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:97
-msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr "Verbindung zum X11-Server konnte nicht hergestellt werden."
+#: src/lib/nvidia.c:240
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr "%s: Abrufen der Messung vom Typ %x der NVIDIA GPU %d gescheitert"
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:105
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
-msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
+#: src/lib/nvidia.c:317
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "%s: Verbindung zum X11-Server konnte nicht hergestellt werden."
+
+#: src/lib/nvidia.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s: Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
 
 
-#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/nvidia.c:394
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
+msgstr "%s: Abrufen der Lüfteranzahl gescheitert."
+
+#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "U/min"
 
 msgid "RPM"
 msgstr "U/min"
 
-#: src/lib/psensor.c:484
+#: src/lib/psensor.c:428
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/lib/slog.c:68
+#: src/lib/slog.c:87
 msgid "HOME variable not set."
 msgstr "HOME-Variable ist nicht festgelegt."
 
 msgid "HOME variable not set."
 msgstr "HOME-Variable ist nicht festgelegt."
 
-#: src/lib/slog.c:78
+#: src/lib/slog.c:96
 msgid "Sensor log file already open."
 msgstr "Sensorprotokolldatei ist bereits geöffnet."
 
 msgid "Sensor log file already open."
 msgstr "Sensorprotokolldatei ist bereits geöffnet."
 
-#: src/lib/slog.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lib/slog.c:105
+#, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
 msgstr "Sensorprotokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s."
 
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
 msgstr "Sensorprotokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s."
 
-#: src/lib/slog.c:118
+#: src/lib/slog.c:136
 msgid "Sensor log file not open."
 msgstr "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet."
 
 msgid "Sensor log file not open."
 msgstr "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet."
 
-#: src/lib/slog.c:174
+#: src/lib/slog.c:192
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr ""
 "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet und kann deswegen nicht geschlossen "
 "werden."
 
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr ""
 "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet und kann deswegen nicht geschlossen "
 "werden."
 
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:61 src/server/server.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright © %s jeanfi@gmail.com\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright © %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -360,12 +601,12 @@ msgstr ""
 "weiterverbreiten.\n"
 "Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
 
 "weiterverbreiten.\n"
 "Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
 
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:98
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
 
 
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:74
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
@@ -373,11 +614,11 @@ msgstr ""
 "Psensor ist eine GTK+-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren, "
 "inklusive Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten."
 
 "Psensor ist eine GTK+-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren, "
 "inklusive Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten."
 
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:78
 msgid "Options:"
 msgstr "Optionen:"
 
 msgid "Options:"
 msgstr "Optionen:"
 
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:79
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
@@ -385,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help          Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 "  -v, --version       Versionsinformationen anzeigen und beenden"
 
 "  -h, --help          Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 "  -v, --version       Versionsinformationen anzeigen und beenden"
 
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:85
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
@@ -393,101 +634,81 @@ msgstr ""
 "  -u, --url=URL       Die Adresse (URL) von psensor-server,\n"
 "                      Beispiel: http://hostname:3131"
 
 "  -u, --url=URL       Die Adresse (URL) von psensor-server,\n"
 "                      Beispiel: http://hostname:3131"
 
-#: src/main.c:104
-msgid ""
-"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
-"                      hddtemp daemon"
-msgstr ""
-"  --use-libatasmart   atasmart-Bibliothek zur Festplattenüberwachung\n"
-"                      anstelle des hddtemp-Dienstes nutzen"
-
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:88
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
 "  -n, --new-instance  Erzeugung einer neuen Psensor-Anwendung erzwingen"
 
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
 "  -n, --new-instance  Erzeugung einer neuen Psensor-Anwendung erzwingen"
 
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:91
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=STUFE   Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und "
 "3"
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=STUFE   Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und "
 "3"
 
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:96 src/server/server.c:121
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Programmfehler melden an: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Programmfehler melden an: %s\n"
 
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:98 src/server/server.c:123
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s-Website: <%s>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s-Website: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: src/main.c:390
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert."
 
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert."
 
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:460
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert."
 
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert."
 
-#: src/main.c:529 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:472 src/server/server.c:422
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
 
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:485
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Es existiert bereits eine Psensor-Instanz."
 
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Es existiert bereits eine Psensor-Instanz."
 
-#: src/rsensor.c:107
+#: src/main.c:527
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr "Erzeugung eines Threads zur Sensorenüberwachung fehlgeschlagen"
+
+#: src/rsensor.c:115
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr "Herstellen der Verbindung gescheitert: %s"
+msgid "%s: Fail to connect to: %s"
+msgstr "%s: Herstellen der Verbindung mit %s gescheitert"
 
 
-#: src/rsensor.c:144
+#: src/rsensor.c:152
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid content: %s"
-msgstr "Ungültiger Inhalt: %s"
+msgid "%s: Invalid content: %s"
+msgstr "%s: Ungültiger Inhalt: %s"
 
 
-#: src/rsensor.c:184
+#: src/rsensor.c:192
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr "Ungültiges JSON: %s"
+msgid "%s: Invalid JSON: %s"
+msgstr "%s: Ungültiges JSON: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:58
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>Anhalten des Servers angefordert</p></body></html>"
 
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>Anhalten des Servers angefordert</p></body></html>"
 
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:64
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
-"<html><body><p>Seite nicht gefunden  Gehen Sie zurück zur <a "
+"<html><body><p>Seite nicht gefunden - Gehen Sie zurück zur <a "
 "href='/'>Startseite</a></p></body>"
 
 "href='/'>Startseite</a></p></body>"
 
-#: src/server/server.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-"Copyright © %s jeanfi@gmail.com\n"
-"Lizenz GPLv2: GNU GPL Version 2 oder neuer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Dies ist freie Software: Sie können Sie beliebig ändern und "
-"weiterverbreiten.\n"
-"Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
-
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:100
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server ist ein HTTP-Server zur Fernüberwachung von Hardware-Sensoren."
 
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server ist ein HTTP-Server zur Fernüberwachung von Hardware-Sensoren."
 
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:105
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -495,7 +716,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\tDiese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 "  -v, --version\t\tVersionsinformationen anzeigen und beenden"
 
 "  -h, --help\t\tDiese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 "  -v, --version\t\tVersionsinformationen anzeigen und beenden"
 
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:109
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -503,110 +724,120 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\tWebserver-Port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tOrdner, der Webserver-Seiten enthält"
 
 "  -p,--port=PORT\tWebserver-Port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tOrdner, der Webserver-Seiten enthält"
 
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:113
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL     Fehlerdiagnoseebene festlegen, Ganzzahl zwischen 0 "
 "und 3"
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL     Fehlerdiagnoseebene festlegen, Ganzzahl zwischen 0 "
 "und 3"
 
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:115
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PATH   Protokolldatei auf PATH festlegen"
 
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PATH   Protokolldatei auf PATH festlegen"
 
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:116
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr "  --sensor-log-file=PATH Sensorenprotokolldatei auf PATH festlegen"
 
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr "  --sensor-log-file=PATH Sensorenprotokolldatei auf PATH festlegen"
 
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:117
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-interval=S Sensorenprotokollierungsintervall auf S (Sekunden) "
 "festlegen"
 
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-interval=S Sensorenprotokollierungsintervall auf S (Sekunden) "
 "festlegen"
 
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:262
+#, c-format
+msgid "Resource access refused %s real path is %s"
+msgstr "Zugriff auf Ressource verweigert, %s tatsächlicher Pfad ist %s"
+
+#: src/server/server.c:269
+#, c-format
+msgid "Cannot get real path of %s"
+msgstr "Tatsächlicher Pfad von %s kann nicht ermittelt werden"
+
+#: src/server/server.c:339
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP Abfrage: %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP Abfrage: %s"
 
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:402
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Aktiviert den Fehlerdiagnosemodus: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Aktiviert den Fehlerdiagnosemodus: %d"
 
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:431
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
+msgstr "Webserver-Ordner existiert nicht.\n"
+
+#: src/server/server.c:452
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Keine Sensoren erkannt."
 
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Keine Sensoren erkannt."
 
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:459
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert."
 
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert."
 
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:463
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d"
+msgstr "Webserver wurde gestartet auf Port: %d"
 
 
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:464
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW-Ordner: %s"
 
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW-Ordner: %s"
 
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:465
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "Adresse: http://localhost:%d"
 
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "Adresse: http://localhost:%d"
 
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:475
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert."
 
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert."
 
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:213
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor ist eine GTK-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren"
 
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor ist eine GTK-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren"
 
-#: src/ui.c:87
-msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2014\n"
-"jeanfi@gmail.com"
-msgstr ""
-"Copyright © 2010-2014\n"
-"jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:216
+msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
+msgstr "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
 
 
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:222
 msgid "About Psensor"
 msgstr "Info zu Psensor"
 
 msgid "About Psensor"
 msgstr "Info zu Psensor"
 
-#: src/ui.c:93
+#: src/ui.c:223
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Contributions:\n"
+"  Daniel Winzen https://launchpad.net/~q-d\n"
+"  Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb\n"
+"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+"  Michael Egger https://launchpad.net/~michael-egger\n"
+"  Veit https://launchpad.net/~shoutbox"
+
+#: src/ui.c:226
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Psensor-Website"
 
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Psensor-Website"
 
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:363
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Laden des Psensor-Symbols ist gescheitert."
 
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Laden des Psensor-Symbols ist gescheitert."
 
-#: src/ui_sensorlist.c:245
-msgid "Select foreground color"
-msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:297
-msgid "Sensor"
-msgstr "Sensor"
+#: src/ui_sensorlist.c:259
+msgid "Hide"
+msgstr "Verstecken"
 
 #: src/ui_sensorlist.c:303
 
 #: src/ui_sensorlist.c:303
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:309
-msgid "Min"
-msgstr "Min."
-
-#: src/ui_sensorlist.c:315
-msgid "Max"
-msgstr "Max."
+msgid "Select sensor color"
+msgstr "Wählen Sie eine Sensorfarbe"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:322
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: src/ui_appindicator.c:148
+#, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Laden der Glade-Datei %s ist gescheitert: %s"
 
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
 
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
@@ -617,30 +848,23 @@ msgid "Temperature alert"
 msgstr "Temperaturalarm"
 
 #: src/ui_notify.c:79
 msgstr "Temperaturalarm"
 
 #: src/ui_notify.c:79
-msgid "Fan alert"
-msgstr "Lüfteralarm"
+msgid "Fan speed alert"
+msgstr "Lüftergeschwindigkeitsalarm"
 
 
-#: src/ui_sensorpref.c:248
+#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "_Anzeigen"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Einstellungen"
-
-#~ msgid "S_ensor Preferences"
-#~ msgstr "_Sensoreinstellungen"
-
-#~ msgid "SensorPreferences"
-#~ msgstr "Sensoreinstellungen"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Info"
+#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
+#~ msgstr ""
+#~ "lmsensor: lmsensor_psensor_create gescheitert: Falscher Funktionstyp."
 
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Beenden"
+#~ msgid "Sensor Information"
+#~ msgstr "Sensorinformationen"
 
 
-#~ msgid "building menus failed: %s"
-#~ msgstr "Erstellen der Menüs ist gescheitert: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
+#~ "temperature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entweder wird kein proprietärer NVIDIA-Treiber verwendet oder die NVIDIA-"
+#~ "GPU-Temperatur kann nicht ermittelt werden."