moved to gitlab
[psensor-pkg-debian.git] / po / de.po
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644 (file)
index e2355a4..0000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,870 +0,0 @@
-# German translations for psensor package.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: psensor 1.2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-24 23:30+0200\n"
-"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
-"Language-Team: German\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-
-#: src/cfg.c:501
-#, c-format
-msgid "Failed to create the directory %s: %s"
-msgstr "Erzeugen des Ordners %s ist gescheitert: %s"
-
-#: src/cfg.c:548
-#, c-format
-msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
-msgstr "Laden der Konfigurationsdatei %s ist gescheitert: %s"
-
-#: src/cfg.c:573
-#, c-format
-msgid "Failed to save configuration file %s."
-msgstr "Speichern der Konfigurationsdatei %s ist gescheitert."
-
-#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
-msgid "About"
-msgstr "Info"
-
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
-#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
-#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
-
-#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
-#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
-#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Sensoreinstellungen"
-
-#: src/glade/psensor.glade:99
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - Temperaturüberwachung"
-
-#: src/glade/psensor.glade:114
-msgid "_Psensor"
-msgstr "_Psensor"
-
-#: src/glade/psensor.glade:161
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
-
-#: src/glade/psensor.glade:225
-msgid "Sensor"
-msgstr "Sensor"
-
-#: src/glade/psensor.glade:236
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: src/glade/psensor.glade:247
-msgid "Min"
-msgstr "Min."
-
-#: src/glade/psensor.glade:258
-msgid "Max"
-msgstr "Max."
-
-#: src/glade/psensor.glade:269
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753
-#: src/glade/sensor-edit.glade:480
-msgid "Graph"
-msgstr "Graph"
-
-#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Anzeigen"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:24
-msgctxt "psensor"
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:27
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:30
-msgid "Top"
-msgstr "Oberseite"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:33
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unterseite"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:60
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Einstellungen bearbeiten"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:126
-msgid "Hide window decoration"
-msgstr "Keine Fensterdekorationen verwenden"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:146
-msgid "Keep window below"
-msgstr "Fenster unterhalb anheften"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:166
-msgid "Enable menu"
-msgstr "Menü aktivieren"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:186
-msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr "Wert im Unity Starter anzeigen"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:190
-msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
-msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für Unity Starter kompiliert"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:215
-msgid "Celsius"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:216
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:258
-msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Temperatureinheit:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:275
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Position der Sensorentabelle:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:292
-msgid "Interface"
-msgstr "Benutzeroberfläche"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:308
-msgid "Launch on session startup"
-msgstr "Bei Benutzeranmeldung starten"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:327
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Fenster beim Programmstart ausblenden"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:345
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Fensterposition und -größe merken"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:374
-msgid "Startup"
-msgstr "Programmstart"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:416
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Vordergrund:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:432
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:464
-msgid "Background opacity:"
-msgstr "Hintergrunddeckkraft:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:480
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:500
-msgid "Monitoring duration:"
-msgstr "Überwachungszeitraum:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:516
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Aktualisierungsintervall:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:532
-msgid "Measures"
-msgstr "Messungen"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:558
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>Min.</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>Max.</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813
-#: src/glade/psensor-pref.glade:881
-msgid "second(s)"
-msgstr "Sekunde(n)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:686
-msgid "minute(s)"
-msgstr "Minute(n)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:702
-msgid "Smooth curves"
-msgstr "Sensorgraphen glätten"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:728
-msgid "Curves"
-msgstr "Sensorgraphen"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:780
-msgid "Measure update interval:"
-msgstr "Messintervall:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:822
-msgid "Enable sensors logging"
-msgstr "Sensorenprotokollierung aktivieren"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:866
-msgid "Sensors logging interval:"
-msgstr "Sensorenprotokollierungsintervall:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:896
-msgid "Script executed when an alarm is raised:"
-msgstr "Folgendes Script bei einem Alarm ausführen:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:934
-msgid "Sensors"
-msgstr "Sensoren"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:952
-msgid "Enable support of lm-sensors"
-msgstr "Unterstützung für lm-sensors aktivieren"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:970
-msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
-msgstr "Unterstützung für NVCtrl (NVidia) aktivieren"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:974
-msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
-msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für NVCtrl kompiliert"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:989
-msgid "Enable support of ATI ADL"
-msgstr "Unterstützung für ATI ADL aktivieren"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:993
-msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
-msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für ATI ADL kompiliert"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1008
-msgid "Enable support of gtop2"
-msgstr "Unterstützung für gtop2 aktivieren"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1012
-msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
-msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für gtop2 kompiliert"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
-msgid "Enable support of hddtemp daemon"
-msgstr "Unterstützung für den hddtemp Daemon aktivieren"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1045
-msgid "Enable support of libatasmart"
-msgstr "Unterstützung für libatasmart aktivieren"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1049
-msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
-msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für libatasmart kompiliert"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1064
-msgid "Enable support of udisks2"
-msgstr "Unterstützung für udisks2 aktivieren"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1068
-msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
-msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für udisks2 kompiliert"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1090
-msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
-msgstr "Die Änderungen werden erst nach einem Neustart von psensor wirksam."
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
-msgid "Hard disk drive"
-msgstr "Festplattenlaufwerk"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
-msgid "CPU and memory usage"
-msgstr "Prozessor- und Arbeitsspeichernutzung"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1152
-msgid "GPU with proprietary driver"
-msgstr "Grafikkarte mit proprietärem Treiber"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1173
-msgid "Motherboard, CPU and GPU"
-msgstr "Motherboard, Prozessor und Grafikkarte"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
-msgid "Providers"
-msgstr "Provider"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:29
-msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr "Sensoreinstellungen bearbeiten"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:97
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:164
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
-#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
-#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
-msgid "N/A"
-msgstr "N/V"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:202
-msgid "Chip:"
-msgstr "Chip:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:239
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:258
-msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:296
-msgid "Min:"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:315
-msgid "Max:"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
-msgid "label"
-msgstr "Label"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:370
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:388
-msgid "Draw sensor curve"
-msgstr "Sensorgraphen darstellen"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:417
-msgid "Color:"
-msgstr "Farbe:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:448
-msgid "Display sensor in the list of sensors"
-msgstr "Sensor in der Sensorenliste anzeigen"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:499
-msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:528
-msgid "High threshold:"
-msgstr "Obere Grenze:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:550
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:604
-msgid "-1"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:656
-msgid "Low threshold:"
-msgstr "Untere Grenze:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:678
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarm"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:697
-msgid "Display sensor in the menu"
-msgstr "Sensor im Menü anzeigen"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
-msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
-msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für AppIndicator kompiliert"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:719
-msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr "Sensor in der Menüleiste anzeigen (experimentell)"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:752
-msgid "Application Indicator"
-msgstr "Programm-Indikator"
-
-#: src/graph.c:460
-msgid "No graphs enabled"
-msgstr "Keine Graphen aktiviert"
-
-#: src/lib/amd.c:171
-msgid "AMD: cannot found ADL library."
-msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht gefunden werden."
-
-#: src/lib/amd.c:198
-msgid "AMD: missing ADL's API."
-msgstr "AMD: API der ADL-Bibliothek fehlt."
-
-#: src/lib/amd.c:208
-msgid "AMD: failed to initialize ADL."
-msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden."
-
-#: src/lib/amd.c:214
-msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
-msgstr "AMD: Anzahl der Adapter konnte nicht ermittelt werden."
-
-#: src/lib/amd.c:253
-#, c-format
-msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
-msgstr "Anzahl der AMD/ATI-Adapter: %d"
-
-#: src/lib/amd.c:254
-#, c-format
-msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
-msgstr "Anzahl der aktiven AMD/ATI-Adapter: %d"
-
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
-msgid "Disk"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:153
-#, c-format
-msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr "%s: sk_disk_open() gescheitert: %s."
-
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
-#, c-format
-msgid "%s: failed to open socket."
-msgstr "%s: Öffnen des Sockets gescheitert."
-
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
-#, c-format
-msgid "%s: failed to open connection."
-msgstr "%s: Öffnen der Verbindung gescheitert."
-
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
-#, c-format
-msgid "%s: wrong string: %s."
-msgstr "%s: Falsche Zeichenkette: %s."
-
-#: src/lib/lmsensor.c:73
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr "%s: Wert der Unterfunktion %s kann nicht ermittelt werden: %s."
-
-#: src/lib/lmsensor.c:174
-#, c-format
-msgid "%s: Wrong feature type."
-msgstr "%s: Falscher Funktionstyp."
-
-#: src/lib/lmsensor.c:203
-msgid "Intel CPU"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/lmsensor.c:207
-msgid "AMD CPU"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/lmsensor.c:209
-msgid "NVIDIA GPU"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/lmsensor.c:211
-msgid "VIA CPU"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/lmsensor.c:213
-msgid "ACPI"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/lmsensor.c:245
-#, c-format
-msgid "%s: initialization failure: %s."
-msgstr "%s: Initialisierung gescheitert: %s."
-
-#: src/lib/pgtop2.c:42
-msgid "CPU usage"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/pgtop2.c:47
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/pgtop2.c:63
-msgid "free memory"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/pgtop2.c:64
-msgid "memory"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/plog.c:43
-#, c-format
-msgid "Cannot open log file: %s"
-msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
-
-#: src/lib/nvidia.c:69
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr "%s: Unbekannter NVIDIA Produktname der GPU %d"
-
-#: src/lib/nvidia.c:74
-#, c-format
-msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr "%s: Abrufen des NVIDIA Produktnamens der GPU %d gescheitert"
-
-#: src/lib/nvidia.c:240
-#, c-format
-msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
-msgstr "%s: Abrufen der Messung vom Typ %x der NVIDIA GPU %d gescheitert"
-
-#: src/lib/nvidia.c:317
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
-msgstr "%s: Verbindung zum X11-Server konnte nicht hergestellt werden."
-
-#: src/lib/nvidia.c:325
-#, c-format
-msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
-msgstr "%s: Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
-
-#: src/lib/nvidia.c:394
-#, c-format
-msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
-msgstr "%s: Abrufen der Lüfteranzahl gescheitert."
-
-#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
-msgid "RPM"
-msgstr "U/min"
-
-#: src/lib/psensor.c:428
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/lib/slog.c:87
-msgid "HOME variable not set."
-msgstr "HOME-Variable ist nicht festgelegt."
-
-#: src/lib/slog.c:96
-msgid "Sensor log file already open."
-msgstr "Sensorprotokolldatei ist bereits geöffnet."
-
-#: src/lib/slog.c:105
-#, c-format
-msgid "Cannot open sensor log file: %s."
-msgstr "Sensorprotokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s."
-
-#: src/lib/slog.c:136
-msgid "Sensor log file not open."
-msgstr "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet."
-
-#: src/lib/slog.c:192
-msgid "Sensor log not open, cannot close."
-msgstr ""
-"Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet und kann deswegen nicht geschlossen "
-"werden."
-
-#: src/main.c:61 src/server/server.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-"Copyright © %s jeanfi@gmail.com\n"
-"Lizenz GPLv2: GNU GPL Version 2 oder neuer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Dies ist freie Software: Sie können Sie beliebig ändern und "
-"weiterverbreiten.\n"
-"Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
-
-#: src/main.c:72 src/server/server.c:98
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
-
-#: src/main.c:74
-msgid ""
-"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
-"temperatures and fan speeds."
-msgstr ""
-"Psensor ist eine GTK+-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren, "
-"inklusive Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten."
-
-#: src/main.c:78
-msgid "Options:"
-msgstr "Optionen:"
-
-#: src/main.c:79
-msgid ""
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -v, --version       display version information and exit"
-msgstr ""
-"  -h, --help          Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-"  -v, --version       Versionsinformationen anzeigen und beenden"
-
-#: src/main.c:85
-msgid ""
-"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
-"                      example: http://hostname:3131"
-msgstr ""
-"  -u, --url=URL       Die Adresse (URL) von psensor-server,\n"
-"                      Beispiel: http://hostname:3131"
-
-#: src/main.c:88
-msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
-msgstr ""
-"  -n, --new-instance  Erzeugung einer neuen Psensor-Anwendung erzwingen"
-
-#: src/main.c:91
-msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
-msgstr ""
-"  -d, --debug=STUFE   Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und "
-"3"
-
-#: src/main.c:96 src/server/server.c:121
-#, c-format
-msgid "Report bugs to: %s\n"
-msgstr "Programmfehler melden an: %s\n"
-
-#: src/main.c:98 src/server/server.c:123
-#, c-format
-msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "%s-Website: <%s>\n"
-
-#: src/main.c:390
-msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
-msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert."
-
-#: src/main.c:460
-msgid "Enables debug mode."
-msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert."
-
-#: src/main.c:472 src/server/server.c:422
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
-
-#: src/main.c:485
-msgid "A Psensor instance already exists."
-msgstr "Es existiert bereits eine Psensor-Instanz."
-
-#: src/main.c:527
-msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
-msgstr "Erzeugung eines Threads zur Sensorenüberwachung fehlgeschlagen"
-
-#: src/rsensor.c:115
-#, c-format
-msgid "%s: Fail to connect to: %s"
-msgstr "%s: Herstellen der Verbindung mit %s gescheitert"
-
-#: src/rsensor.c:152
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid content: %s"
-msgstr "%s: Ungültiger Inhalt: %s"
-
-#: src/rsensor.c:192
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid JSON: %s"
-msgstr "%s: Ungültiges JSON: %s"
-
-#: src/server/server.c:58
-msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
-msgstr "<html><body><p>Anhalten des Servers angefordert</p></body></html>"
-
-#: src/server/server.c:64
-msgid ""
-"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
-msgstr ""
-"<html><body><p>Seite nicht gefunden - Gehen Sie zurück zur <a "
-"href='/'>Startseite</a></p></body>"
-
-#: src/server/server.c:100
-msgid ""
-"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
-msgstr ""
-"psensor-server ist ein HTTP-Server zur Fernüberwachung von Hardware-Sensoren."
-
-#: src/server/server.c:105
-msgid ""
-"  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
-"  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
-msgstr ""
-"  -h, --help\t\tDiese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-"  -v, --version\t\tVersionsinformationen anzeigen und beenden"
-
-#: src/server/server.c:109
-msgid ""
-"  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
-"  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
-msgstr ""
-"  -p,--port=PORT\tWebserver-Port\n"
-"  -w,--wdir=DIR\t\tOrdner, der Webserver-Seiten enthält"
-
-#: src/server/server.c:113
-msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
-msgstr ""
-"  -d, --debug=LEVEL     Fehlerdiagnoseebene festlegen, Ganzzahl zwischen 0 "
-"und 3"
-
-#: src/server/server.c:115
-msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
-msgstr "  -l, --log-file=PATH   Protokolldatei auf PATH festlegen"
-
-#: src/server/server.c:116
-msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
-msgstr "  --sensor-log-file=PATH Sensorenprotokolldatei auf PATH festlegen"
-
-#: src/server/server.c:117
-msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
-msgstr ""
-"  --sensor-log-interval=S Sensorenprotokollierungsintervall auf S (Sekunden) "
-"festlegen"
-
-#: src/server/server.c:262
-#, c-format
-msgid "Resource access refused %s real path is %s"
-msgstr "Zugriff auf Ressource verweigert, %s tatsächlicher Pfad ist %s"
-
-#: src/server/server.c:269
-#, c-format
-msgid "Cannot get real path of %s"
-msgstr "Tatsächlicher Pfad von %s kann nicht ermittelt werden"
-
-#: src/server/server.c:339
-#, c-format
-msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr "HTTP Abfrage: %s"
-
-#: src/server/server.c:402
-#, c-format
-msgid "Enables debug mode: %d"
-msgstr "Aktiviert den Fehlerdiagnosemodus: %d"
-
-#: src/server/server.c:431
-#, c-format
-msgid "Webserver directory does not exist.\n"
-msgstr "Webserver-Ordner existiert nicht.\n"
-
-#: src/server/server.c:452
-msgid "No sensors detected."
-msgstr "Keine Sensoren erkannt."
-
-#: src/server/server.c:459
-msgid "Failed to create Web server."
-msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert."
-
-#: src/server/server.c:463
-#, c-format
-msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr "Webserver wurde gestartet auf Port: %d"
-
-#: src/server/server.c:464
-#, c-format
-msgid "WWW directory: %s"
-msgstr "WWW-Ordner: %s"
-
-#: src/server/server.c:465
-#, c-format
-msgid "URL: http://localhost:%d"
-msgstr "Adresse: http://localhost:%d"
-
-#: src/server/server.c:475
-msgid "Failed to activate logging of sensors."
-msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert."
-
-#: src/ui.c:213
-msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
-msgstr "Psensor ist eine GTK-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren"
-
-#: src/ui.c:216
-msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
-msgstr "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
-
-#: src/ui.c:222
-msgid "About Psensor"
-msgstr "Info zu Psensor"
-
-#: src/ui.c:223
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Contributions:\n"
-"  Daniel Winzen https://launchpad.net/~q-d\n"
-"  Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb\n"
-"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
-"  Michael Egger https://launchpad.net/~michael-egger\n"
-"  Veit https://launchpad.net/~shoutbox"
-
-#: src/ui.c:226
-msgid "Psensor Homepage"
-msgstr "Psensor-Website"
-
-#: src/ui.c:363
-msgid "Failed to load Psensor icon."
-msgstr "Laden des Psensor-Symbols ist gescheitert."
-
-#: src/ui_sensorlist.c:259
-msgid "Hide"
-msgstr "Verstecken"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:303
-msgid "Select sensor color"
-msgstr "Wählen Sie eine Sensorfarbe"
-
-#: src/ui_appindicator.c:148
-#, c-format
-msgid "Failed to load glade file %s: %s"
-msgstr "Laden der Glade-Datei %s ist gescheitert: %s"
-
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr "gettimeofday ist gescheitert."
-
-#: src/ui_notify.c:77
-msgid "Temperature alert"
-msgstr "Temperaturalarm"
-
-#: src/ui_notify.c:79
-msgid "Fan speed alert"
-msgstr "Lüftergeschwindigkeitsalarm"
-
-#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-#~ msgstr ""
-#~ "lmsensor: lmsensor_psensor_create gescheitert: Falscher Funktionstyp."
-
-#~ msgid "Sensor Information"
-#~ msgstr "Sensorinformationen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
-#~ "temperature."
-#~ msgstr ""
-#~ "Entweder wird kein proprietärer NVIDIA-Treiber verwendet oder die NVIDIA-"
-#~ "GPU-Temperatur kann nicht ermittelt werden."