Imported Upstream version 0.6.2.17
[psensor-pkg-debian.git] / po / zh_CN.po
1 # Chinese translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # wpitchoune <wpitchoune@gmail.com>, 2011.
5 # Chinese translation from 大宝 <linux.dabao@gmail.com>
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: psensor 0.6.0.10\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-26 10:30+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-06 08:57+0000\n"
12 "Last-Translator: royclark <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-06 09:00+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
20
21 #: src/main.c:77
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
25 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
26 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
27 "This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
28 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
29 msgstr ""
30
31 #: src/main.c:88 src/server/server.c:86
32 #, c-format
33 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
34 msgstr "用法:%s [选项]...\n"
35
36 #: src/main.c:90
37 msgid ""
38 "psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
39 "temperatures and fan speeds."
40 msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温度和风扇转速。"
41
42 #: src/main.c:94
43 msgid "Options:"
44 msgstr ""
45
46 #: src/main.c:95
47 msgid ""
48 "  -h, --help          display this help and exit\n"
49 "  -v, --version       display version information and exit"
50 msgstr ""
51 "  -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
52 "  -v, --version 显示版本信息并退出"
53
54 #: src/main.c:100
55 msgid ""
56 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
57 "hostname:3131"
58 msgstr "  -u, --url=URL psensor服务器的 URL ,比如:http://hostname:3131"
59
60 #: src/main.c:105
61 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
62 msgstr ""
63
64 #: src/main.c:110 src/server/server.c:104
65 #, c-format
66 msgid "Report bugs to: %s\n"
67 msgstr ""
68
69 #: src/main.c:112 src/server/server.c:106
70 #, c-format
71 msgid "%s home page: <%s>\n"
72 msgstr ""
73
74 #: src/main.c:425
75 msgid "Enables debug mode."
76 msgstr ""
77
78 #: src/main.c:434 src/server/server.c:352
79 #, c-format
80 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
81 msgstr ""
82
83 #: src/main.c:469
84 #, c-format
85 msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
86 msgstr ""
87
88 #: src/ui.c:80
89 #, fuzzy
90 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
91 msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温度和风扇转速。"
92
93 #: src/ui.c:83
94 msgid ""
95 "Copyright(c) 2010-2012\n"
96 "jeanfi@gmail.com"
97 msgstr ""
98
99 #: src/ui.c:86
100 msgid "About Psensor"
101 msgstr ""
102
103 #: src/ui.c:89
104 msgid "Psensor Homepage"
105 msgstr ""
106
107 #: src/ui.c:144
108 msgid "_Preferences"
109 msgstr ""
110
111 #: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:200
112 msgid "Preferences"
113 msgstr "选项"
114
115 #: src/ui.c:149
116 msgid "_Sensor Preferences"
117 msgstr ""
118
119 #: src/ui.c:150
120 msgid "Sensor Preferences"
121 msgstr ""
122
123 #: src/ui.c:154
124 msgid "_Quit"
125 msgstr ""
126
127 #: src/ui.c:154
128 msgid "Quit"
129 msgstr "退出"
130
131 #: src/ui.c:160
132 msgid "_About"
133 msgstr ""
134
135 #: src/ui.c:161
136 msgid "About"
137 msgstr ""
138
139 #: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:176
140 #, c-format
141 msgid "building menus failed: %s"
142 msgstr ""
143
144 #: src/ui.c:231
145 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
146 msgstr ""
147
148 #: src/ui.c:248
149 #, c-format
150 msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
151 msgstr ""
152
153 #: src/ui_sensorlist.c:231
154 msgid "Select foreground color"
155 msgstr "选择前景色"
156
157 #: src/ui_sensorlist.c:308 src/glade/psensor-pref.glade:241
158 msgid "Sensor"
159 msgstr "监视设备"
160
161 #: src/ui_sensorlist.c:314
162 msgid "Value"
163 msgstr ""
164
165 #: src/ui_sensorlist.c:320
166 msgid "Min"
167 msgstr "最小值"
168
169 #: src/ui_sensorlist.c:326
170 msgid "Max"
171 msgstr "最大值"
172
173 #: src/ui_sensorlist.c:333
174 msgid "Color"
175 msgstr "颜色"
176
177 #: src/ui_sensorlist.c:345
178 msgid "Enabled"
179 msgstr "激活"
180
181 #: src/ui_sensorlist.c:374 src/ui_sensorlist.c:375 src/ui_sensorlist.c:376
182 #: src/glade/sensor-edit.glade:87 src/glade/sensor-edit.glade:153
183 msgid "N/A"
184 msgstr ""
185
186 #: src/ui_notify.c:45
187 msgid "gettimeofday failed"
188 msgstr ""
189
190 #: src/ui_notify.c:67 src/ui_notify.c:69
191 msgid "Temperature alert"
192 msgstr "温度报警"
193
194 #: src/ui_sensorpref.c:397
195 msgid "Sensor Name"
196 msgstr ""
197
198 #: src/rsensor.c:107
199 #, c-format
200 msgid "Fail to connect to: %s"
201 msgstr ""
202
203 #: src/rsensor.c:144
204 #, c-format
205 msgid "Invalid content: %s"
206 msgstr ""
207
208 #: src/rsensor.c:184
209 #, c-format
210 msgid "Invalid JSON: %s"
211 msgstr ""
212
213 #: src/server/server.c:53
214 msgid ""
215 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
216 msgstr ""
217
218 #: src/server/server.c:76
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
222 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
223 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
224 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
225 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
226 msgstr ""
227
228 #: src/server/server.c:88
229 msgid ""
230 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
231 msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。"
232
233 #: src/server/server.c:93
234 #, fuzzy
235 msgid ""
236 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
237 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
238 msgstr ""
239 "  -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
240 "  -v, --version 显示版本信息并退出"
241
242 #: src/server/server.c:98
243 msgid ""
244 "  -d,--debug\t\trun in debug mode\n"
245 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
246 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
247 msgstr ""
248
249 #: src/server/server.c:175
250 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
251 msgstr ""
252
253 #: src/server/server.c:290
254 #, c-format
255 msgid "HTTP Request: %s\n"
256 msgstr ""
257
258 #: src/server/server.c:366
259 #, c-format
260 msgid "ERROR: no sensors detected\n"
261 msgstr ""
262
263 #: src/server/server.c:373
264 #, c-format
265 msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
266 msgstr ""
267
268 #: src/server/server.c:377
269 #, c-format
270 msgid "Web server started on port: %d"
271 msgstr ""
272
273 #: src/server/server.c:378
274 #, c-format
275 msgid "WWW directory: %s"
276 msgstr ""
277
278 #: src/server/server.c:379
279 #, c-format
280 msgid "URL: http://localhost:%d"
281 msgstr ""
282
283 #: src/lib/amd.c:151
284 #, c-format
285 msgid "ERROR: ADL library not found!\n"
286 msgstr ""
287
288 #: src/lib/amd.c:176
289 #, c-format
290 msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n"
291 msgstr ""
292
293 #: src/lib/amd.c:185
294 #, c-format
295 msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n"
296 msgstr ""
297
298 #: src/lib/amd.c:193
299 #, c-format
300 msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n"
301 msgstr ""
302
303 #: src/lib/hdd.c:58
304 #, c-format
305 msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n"
306 msgstr ""
307
308 #: src/lib/hdd.c:72
309 #, c-format
310 msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n"
311 msgstr ""
312
313 #: src/lib/hdd.c:182
314 #, c-format
315 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
316 msgstr ""
317
318 #: src/lib/hdd.c:252
319 #, c-format
320 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
321 msgstr ""
322
323 #: src/lib/log.c:37
324 #, c-format
325 msgid "Cannot open log file: %s"
326 msgstr ""
327
328 #: src/lib/nvidia.c:54
329 #, c-format
330 msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
331 msgstr ""
332
333 #: src/lib/nvidia.c:91
334 #, c-format
335 msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
336 msgstr ""
337
338 #: src/lib/nvidia.c:99
339 #, c-format
340 msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
341 msgstr ""
342
343 #: src/lib/lmsensor.c:43
344 #, c-format
345 msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
346 msgstr ""
347
348 #: src/lib/lmsensor.c:125
349 #, c-format
350 msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
351 msgstr ""
352
353 #: src/lib/lmsensor.c:208
354 #, c-format
355 msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
356 msgstr ""
357
358 #: src/lib/psensor.c:430
359 msgid "C"
360 msgstr ""
361
362 #: src/lib/psensor.c:433
363 msgid "RPM"
364 msgstr ""
365
366 #: src/lib/psensor.c:436
367 msgid "%"
368 msgstr ""
369
370 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
371 msgid "Edit Preferences"
372 msgstr ""
373
374 #: src/glade/psensor-pref.glade:70
375 msgid "Graph Colors"
376 msgstr "图表颜色"
377
378 #: src/glade/psensor-pref.glade:86
379 msgid "Foreground:"
380 msgstr "坐标栏:"
381
382 #: src/glade/psensor-pref.glade:100
383 msgid "Background:"
384 msgstr "背景:"
385
386 #: src/glade/psensor-pref.glade:114
387 msgid "Background opacity:"
388 msgstr "背景亮度:"
389
390 #: src/glade/psensor-pref.glade:165 src/glade/sensor-edit.glade:184
391 msgid "Graph"
392 msgstr "图表"
393
394 #: src/glade/psensor-pref.glade:183
395 msgid "Update interval:"
396 msgstr ""
397
398 #: src/glade/psensor-pref.glade:197
399 msgid "Monitoring duration:"
400 msgstr ""
401
402 #: src/glade/psensor-pref.glade:210 src/glade/psensor-pref.glade:272
403 msgid "second(s)"
404 msgstr ""
405
406 #: src/glade/psensor-pref.glade:225
407 msgid "minute(s)"
408 msgstr ""
409
410 #: src/glade/psensor-pref.glade:259
411 msgid "Measure update interval:"
412 msgstr ""
413
414 #: src/glade/psensor-pref.glade:288
415 msgid "Interface"
416 msgstr "界面"
417
418 #: src/glade/psensor-pref.glade:306
419 msgid "Position of sensors table:"
420 msgstr "监视设备列表位置:"
421
422 #: src/glade/psensor-pref.glade:317
423 msgid "Hide window decoration"
424 msgstr "隐藏窗口标题栏"
425
426 #: src/glade/psensor-pref.glade:335
427 msgid "Keep window below"
428 msgstr "保持在最底层"
429
430 #: src/glade/psensor-pref.glade:436
431 msgid "<i>Min</i>"
432 msgstr "<i>最小值</i>"
433
434 #: src/glade/psensor-pref.glade:463
435 msgid "<i>Max</i>"
436 msgstr "<i>最大值</i>"
437
438 #: src/glade/psensor-pref.glade:483
439 msgid "Enable menu"
440 msgstr ""
441
442 #: src/glade/psensor-pref.glade:500
443 msgid "Enable Unity Launcher counter"
444 msgstr ""
445
446 #: src/glade/psensor-pref.glade:518
447 #, fuzzy
448 msgid "Hide window on startup"
449 msgstr "隐藏窗口标题栏"
450
451 #: src/glade/psensor-pref.glade:535
452 msgid "Restore window position and size"
453 msgstr ""
454
455 #: src/glade/sensor-edit.glade:8
456 msgid "Edit Sensor Preferences"
457 msgstr "监视设备选项"
458
459 #: src/glade/sensor-edit.glade:104
460 msgid "Name:"
461 msgstr "名称:"
462
463 #: src/glade/sensor-edit.glade:139
464 msgid "Type:"
465 msgstr "类型:"
466
467 #: src/glade/sensor-edit.glade:169
468 msgid "Id:"
469 msgstr "标识:"
470
471 #: src/glade/sensor-edit.glade:202
472 msgid "Color:"
473 msgstr ""
474
475 #: src/glade/sensor-edit.glade:216
476 msgid "Alarm"
477 msgstr "警告信息"
478
479 #: src/glade/sensor-edit.glade:231
480 msgid "Activate desktop notifications"
481 msgstr "激活桌面气泡提示"
482
483 #: src/glade/sensor-edit.glade:251
484 msgid "Temperature limit:"
485 msgstr "温度警戒线:"
486
487 #: src/glade/sensor-edit.glade:266
488 msgid "Sensor Information"
489 msgstr "设备信息"
490
491 #: src/glade/sensor-edit.glade:279
492 msgid "Draw sensor curve"
493 msgstr "绘制监视曲线"
494
495 #: src/glade/sensor-edit.glade:327
496 msgid "°C"
497 msgstr ""
498
499 #~ msgid "Current"
500 #~ msgstr "当前"
501
502 #~ msgid "Right"
503 #~ msgstr "右侧"
504
505 #~ msgid "Left"
506 #~ msgstr "左侧"
507
508 #~ msgid "Top"
509 #~ msgstr "顶部"
510
511 #~ msgid "Bottom"
512 #~ msgstr "底部"
513
514 #~ msgid "Show"
515 #~ msgstr "显示主窗口"
516
517 #~ msgid "Graph update interval:"
518 #~ msgstr "图表更新间隔:"
519
520 #~ msgid "Graph monitoring duration:"
521 #~ msgstr "图表监视持续时间:"