msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 1.0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-01 00:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-18 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
-#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:265
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:266
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
msgstr "Färg"
#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367
-#: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:412
+#: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:480
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Redigera sensorinställningar"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:107
+#: src/glade/sensor-edit.glade:97
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:174
+#: src/glade/sensor-edit.glade:164
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
-#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:427 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
+#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
+#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "Ej tillgänglig"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:212
+#: src/glade/sensor-edit.glade:202
msgid "Chip:"
msgstr "Chip:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:245
+#: src/glade/sensor-edit.glade:239
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:264
+#: src/glade/sensor-edit.glade:258
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:302
+#: src/glade/sensor-edit.glade:296
+msgid "Min:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:315
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:370
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:320
+#: src/glade/sensor-edit.glade:388
msgid "Draw sensor curve"
msgstr "Rita sensorkurva"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:349
+#: src/glade/sensor-edit.glade:417
msgid "Color:"
msgstr "Färg:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:380
+#: src/glade/sensor-edit.glade:448
#, fuzzy
msgid "Display sensor in the list of sensors"
msgstr "Visa sensor i meny"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:431
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Aktivera skrivbordsnotifiering"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:460
+#: src/glade/sensor-edit.glade:528
msgid "High threshold:"
msgstr "Högt tröskelvärde:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:482
+#: src/glade/sensor-edit.glade:550
msgid "0"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:536
+#: src/glade/sensor-edit.glade:604
msgid "-1"
msgstr "-1"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:588
+#: src/glade/sensor-edit.glade:656
msgid "Low threshold:"
msgstr "Lågt tröskelvärde:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:610
+#: src/glade/sensor-edit.glade:678
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:629
+#: src/glade/sensor-edit.glade:697
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Visa sensor i meny"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655
+#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
#, fuzzy
msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
-#: src/glade/sensor-edit.glade:651
+#: src/glade/sensor-edit.glade:719
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr "Visa sensor i etiketten (experimentell)"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:684
+#: src/glade/sensor-edit.glade:752
msgid "Application Indicator"
msgstr "Programindikator"
+#: src/graph.c:445
+msgid "No graphs enabled"
+msgstr ""
+
#: src/lib/amd.c:171
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: kan inte hitta ADL-bibliotek."
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: kan inte hämta värdet för underegenskap %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:169
+#: src/lib/lmsensor.c:174
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: fel egenskapstyp."
-#: src/lib/lmsensor.c:198
+#: src/lib/lmsensor.c:203
msgid "Intel CPU"
msgstr "Intel CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:202
+#: src/lib/lmsensor.c:207
msgid "AMD CPU"
msgstr "AMD CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:204
+#: src/lib/lmsensor.c:209
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "NVIDIA GPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:206
+#: src/lib/lmsensor.c:211
msgid "VIA CPU"
msgstr "VIA CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:208
+#: src/lib/lmsensor.c:213
msgid "ACPI"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:232
+#: src/lib/lmsensor.c:245
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: initialiseringsfel: %s."
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
-#: src/lib/nvidia.c:308
+#: src/lib/nvidia.c:316
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Kan inte öppna anslutning till X11-server."
-#: src/lib/nvidia.c:316
+#: src/lib/nvidia.c:324
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
-#: src/lib/nvidia.c:385
+#: src/lib/nvidia.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
-#: src/lib/psensor.c:423 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:425
+#: src/lib/psensor.c:428
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s webbplats <%s>\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:383
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
-#: src/main.c:494
+#: src/main.c:453
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Aktivera felsökningsläge."
-#: src/main.c:506 src/server/server.c:386
+#: src/main.c:465 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prova`%s --help' för mer information.\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:478
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Det finns redan en Psensor-instans."
-#: src/main.c:561
+#: src/main.c:520
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Misslyckades med att skapa katalogen %s: %s"
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Misslyckades med att läsa in Psensor-ikon."
-#: src/ui_sensorlist.c:255
+#: src/ui_sensorlist.c:256
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorlist.c:297
+#: src/ui_sensorlist.c:300
#, fuzzy
msgid "Select sensor color"
msgstr "Välj förgrundsfärg"
-#: src/ui_appindicator.c:148
+#: src/ui_appindicator.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load glade file %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att tolka konfigurationsfilen: %s"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Fläktlarm"
-#: src/ui_sensorpref.c:245
+#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"