# Italian translations for psensor package.
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# <jeanfi@gmail.com>, 2012.
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-05 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Diego Pierotto <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 08:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
-#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/cfg.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Impossibile creare il Web server."
+
+#: src/cfg.c:564
+msgid "The configuration file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/cfg.c:567
+#, c-format
+msgid "Failed to parse configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/cfg.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
+
+#: src/glade/psensor.glade:6
msgid "About"
msgstr "Informazioni su..."
-#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: src/glade/psensor.glade:13 src/ui_appindicator.c:130
+#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
+#: src/glade/psensor.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Sensor Preferenze"
+
+#: src/glade/psensor.glade:24
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: src/glade/psensor.glade:17
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Sensor Preferenze"
+#: src/glade/psensor.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
-#: src/glade/psensor.glade:96
+#: src/glade/psensor.glade:184
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Monitor temperatura"
-#: src/glade/psensor.glade:111
+#: src/glade/psensor.glade:199
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:158
+#: src/glade/psensor.glade:246
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
+msgstr "Diritto"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
+msgid "Left"
+msgstr "Sinestra"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:30
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Modifica le preferenze"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:72
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Posizione della tabella dei sensori"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:81
+#: src/glade/psensor-pref.glade:121
msgid "Hide window decoration"
msgstr "Nascondi le decorazioni della finestra"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:98
+#: src/glade/psensor-pref.glade:141
msgid "Keep window below"
msgstr "Mantieni la finestra sotto"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:115
+#: src/glade/psensor-pref.glade:161
msgid "Enable menu"
msgstr "Abilita il menù"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:132
+#: src/glade/psensor-pref.glade:181
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:149
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Nascondi la finestra all'avvio"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:209
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:166
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Ripristina posizione e dimensione della finestra"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:210
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:186
+#: src/glade/psensor-pref.glade:254
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Unità di misura della temperatura"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:238
+#: src/glade/psensor-pref.glade:272
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "Posizione della tabella dei sensori"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:287
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:276
+#: src/glade/psensor-pref.glade:299
+msgid "Launch on session startup"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:320
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Nascondi la finestra all'avvio"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:340
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Ripristina posizione e dimensione della finestra"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:367
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:405
msgid "Foreground:"
msgstr "Primo piano:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:291
+#: src/glade/psensor-pref.glade:420
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:325
+#: src/glade/psensor-pref.glade:454
msgid "Background opacity:"
msgstr "Opacità dello sfondo:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:348
+#: src/glade/psensor-pref.glade:477
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Minimo</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:375
+#: src/glade/psensor-pref.glade:504
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Massimo</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:401
+#: src/glade/psensor-pref.glade:530
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:419
+#: src/glade/psensor-pref.glade:548
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Durata del monitoraggio:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:457
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto/i"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:474 src/glade/psensor-pref.glade:626
+#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
msgid "second(s)"
msgstr "secondo/i"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:510
+#: src/glade/psensor-pref.glade:637
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:528
+#: src/glade/psensor-pref.glade:655
msgid "Measures"
msgstr "Misure"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:564 src/glade/sensor-edit.glade:169
+#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
#: src/ui_sensorlist.c:334
msgid "Graph"
msgstr "Grafico"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:588
+#: src/glade/psensor-pref.glade:715
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:637
+#: src/glade/psensor-pref.glade:763
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Abilita registrazione sensori"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:684
-msgid "Sensors logging interval"
-msgstr "Intervallo registrazione sensori"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:810
+msgid "Sensors logging interval:"
+msgstr "Intervallo registrazione sensori:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:701
+#: src/glade/psensor-pref.glade:827
msgid "seconds(s)"
msgstr "secondo(i)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:718
-msgid "Script executed when an alarm is raised"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:844
+msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:751
+#: src/glade/psensor-pref.glade:877
msgid "Sensors"
msgstr "Sensori"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:19
+#: src/glade/sensor-edit.glade:28
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Modifica preferenze del sensore"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:87
+#: src/glade/sensor-edit.glade:96
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:138
+#: src/glade/sensor-edit.glade:140
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294
-#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459
-#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
+#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
+#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:187
+#: src/glade/sensor-edit.glade:170
+msgid "Sensor Information"
+msgstr "Informazioni sul Sensore"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:188
+msgid "Chip:"
+msgstr "Processore:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:217
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:232
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:278
+msgid "Draw sensor curve"
+msgstr "Disegna curva"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:300
msgid "Color:"
msgstr "Colore:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:201
+#: src/glade/sensor-edit.glade:331
msgid "Alarm"
msgstr "Avviso"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:216
+#: src/glade/sensor-edit.glade:345
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Attiva le notifiche sul desktop"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:236
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "Informazioni sul Sensore"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:249
-msgid "Draw sensor curve"
-msgstr "Disegna curva"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:333
+#: src/glade/sensor-edit.glade:367
msgid "High threshold:"
msgstr "Soglia verso l'alto"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:348
+#: src/glade/sensor-edit.glade:382
msgid "Low threshold:"
msgstr "Soglia verso il basso"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:409
-msgid "Ubuntu Application Indicator"
-msgstr "Indicatore Applicazione Ubuntu"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:397
+msgid "Application Indicator"
+msgstr "Indicatore Applicazione"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:424
-msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
-msgstr "Mostra sensore nel menu indicatore Applicazione"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:411
+msgid "Display sensor in the menu"
+msgstr "Mostra sensore nel menu"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:444
-msgid "Chip:"
-msgstr "Processore:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:489
-msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:429
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
+msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:541
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:500
+msgid "-1"
+msgstr ""
-#: src/lib/amd.c:170
+#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: impossibile trovare la libreria ADL"
-#: src/lib/amd.c:197
+#: src/lib/amd.c:195
msgid "AMD: missing ADL's API."
msgstr "AMD: impossibile trovare l'API di ADL"
-#: src/lib/amd.c:207
+#: src/lib/amd.c:205
msgid "AMD: failed to initialize ADL."
msgstr "AMD: impossibile inizializzare ADL"
-#: src/lib/amd.c:213
+#: src/lib/amd.c:211
msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
msgstr "AMD: impossibile rilevare il numero di adattatori."
-#: src/lib/amd.c:252
+#: src/lib/amd.c:250
#, c-format
msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/amd.c:253
+#: src/lib/amd.c:251
#, c-format
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:149
+#: src/lib/cpu.c:46
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
#, c-format
msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: errore sk_disk_open(): %s."
msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create fallito: tipo di funzione errata."
+#: src/lib/lmsensor.c:148
+msgid "Intel CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:152
+msgid "AMD CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:156
+msgid "VIA CPU"
+msgstr ""
+
#: src/lib/lmsensor.c:218
#, c-format
msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: inizializzazione fallita: %s"
-#: src/lib/log.c:37
+#: src/lib/plog.c:43
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:54
+#: src/lib/nvidia.c:52
msgid ""
"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
msgstr ""
"Driver proprietario NVIDIA non usato o impossibile rilevare la temperatura "
"della GPU NVIDIA."
-#: src/lib/nvidia.c:97
+#: src/lib/nvidia.c:95
msgid "Cannot open connection to X11 server."
msgstr "Impossibile connettersi al server X11."
-#: src/lib/nvidia.c:105
+#: src/lib/nvidia.c:103
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
-#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:484
+#: src/lib/psensor.c:488
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:64
+#: src/lib/slog.c:86
msgid "HOME variable not set."
msgstr "Variabile HOME non impostata."
-#: src/lib/slog.c:74
-#, fuzzy
+#: src/lib/slog.c:96
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "File di registazione sensori già aperto."
-#: src/lib/slog.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lib/slog.c:105
+#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Impossibile aprire il file di registrazione sensori: %s."
-#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr "gettimeofday fallito."
-
-#: src/lib/slog.c:116
+#: src/lib/slog.c:136
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "File di registazione sensori non aperto."
-#: src/lib/slog.c:172
+#: src/lib/slog.c:192
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo."
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Licenza GPLv2: GNU GPL versione 2 o successiva <http://www.gnu.org/licenses/"
"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e ridistribuirlo.\n"
+"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n"
"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:93
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:116
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Segnalare i bug a: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:118
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s home page: <%s>\n"
-#: src/main.c:454
+#: src/main.c:450
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:513
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Abilita la modalità debug."
-#: src/main.c:529 src/server/server.c:379
+#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n"
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:538
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor"
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "JSON non valido: %s"
-#: src/server/server.c:53
+#: src/server/server.c:54
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Arresto del server richiesto</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:59
+#: src/server/server.c:60
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Pagina non trovata - Vai a <a href='/'>Pagina principale</a></"
"p></body>"
-#: src/server/server.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"Licenza GPLv2: GNU GPL versione 2 o successiva <http://www.gnu.org/licenses/"
-"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n"
-"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n"
-
-#: src/server/server.c:95
+#: src/server/server.c:96
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server è un server HTTP per il monitoraggio remoto di sensori "
"hardware."
-#: src/server/server.c:100
+#: src/server/server.c:101
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tmostra questo help ed esce\n"
" -v, --version\t\tmostra le informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/server/server.c:104
+#: src/server/server.c:105
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\tporta del server web\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory che contiene le pagine web"
-#: src/server/server.c:108
+#: src/server/server.c:109
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
-#: src/server/server.c:110
+#: src/server/server.c:111
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH"
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
" --sensor-log-file=PATH imposta il file di registro dei sensori come PATH"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come "
"S (secondi)"
-#: src/server/server.c:296
+#: src/server/server.c:297
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Request: %s"
-#: src/server/server.c:359
+#: src/server/server.c:360
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Abilita modalità di debug: %d"
-#: src/server/server.c:401
+#: src/server/server.c:402
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nessun sensore rilevato."
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:409
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Impossibile creare il Web server."
-#: src/server/server.c:412
+#: src/server/server.c:413
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d"
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:414
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW directory: %s"
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:415
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:424
+#: src/server/server.c:425
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
#: src/ui.c:87
msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2013\n"
+"Copyright(c) 2010-2014\n"
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
-"Copyright(c) 2010-2013\n"
+"Copyright(c) 2010-2014\n"
"jeanfi@gmail.com"
#: src/ui.c:90
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr "_Mostra"
-
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr "Mostra"
-
-#: src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferenze"
-
-#: src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "S_ensor Preferenze"
-
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr "SensorPreferenze"
-
-#: src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "_Informazioni"
-
-#: src/ui_appindicator.c:129
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Esci"
-
-#: src/ui_appindicator.c:220
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr "costruzione dei menù fallita: %s"
+#: src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
+msgstr "gettimeofday fallito."
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgid "Fan alert"
msgstr "Allarme ventola"
-#: src/ui_sensorpref.c:248
+#: src/ui_sensorpref.c:234
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-
-#~ msgid "Sensor Name"
-#~ msgstr "Nome sensore"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Abilitato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable log of measures"
-#~ msgstr "Abilita il menù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "gettimeofday fallito."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "gettimeofday fallito."