1 # Ukrainian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-27 10:01+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-13 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
23 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
24 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
27 msgid "The configuration file does not exist."
32 msgid "Failed to parse configuration file: %s"
37 msgid "Failed to save configuration file %s."
40 #: src/glade/psensor.glade:6
44 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
45 #: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:217
49 #: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
50 #: src/glade/psensor.glade:28
51 msgid "Sensor Preferences"
52 msgstr "Налаштування датчиків"
54 #: src/glade/psensor.glade:24
58 #: src/glade/psensor.glade:84
62 #: src/glade/psensor.glade:186
63 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
66 #: src/glade/psensor.glade:201
70 #: src/glade/psensor.glade:248
74 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
79 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
83 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
87 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
91 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
92 msgid "Edit Preferences"
93 msgstr "Редагувати налаштування"
95 #: src/glade/psensor-pref.glade:121
96 msgid "Hide window decoration"
97 msgstr "Сховати каркас вікна"
99 #: src/glade/psensor-pref.glade:141
100 msgid "Keep window below"
101 msgstr "Тримати вікно позаду"
103 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
105 msgstr "Увімкнути меню"
107 #: src/glade/psensor-pref.glade:181
108 msgid "Enable Unity Launcher counter"
109 msgstr "Увімкнути лічильник на панелі запуску Unity"
111 #: src/glade/psensor-pref.glade:209
115 #: src/glade/psensor-pref.glade:210
119 #: src/glade/psensor-pref.glade:254
120 msgid "Temperature unit:"
121 msgstr "Одиниця температури:"
123 #: src/glade/psensor-pref.glade:272
124 msgid "Position of sensors table:"
125 msgstr "Положення таблиці датчиків:"
127 #: src/glade/psensor-pref.glade:287
129 msgstr "Зовнішній вигляд"
131 #: src/glade/psensor-pref.glade:299
132 msgid "Launch on session startup"
135 #: src/glade/psensor-pref.glade:320
136 msgid "Hide window on startup"
137 msgstr "Сховати вікно після запуску"
139 #: src/glade/psensor-pref.glade:340
140 msgid "Restore window position and size"
141 msgstr "Відновляти позицію і розмір вікна"
143 #: src/glade/psensor-pref.glade:367
147 #: src/glade/psensor-pref.glade:405
149 msgstr "Передній план:"
151 #: src/glade/psensor-pref.glade:420
155 #: src/glade/psensor-pref.glade:454
156 msgid "Background opacity:"
157 msgstr "Непрозорість тла:"
159 #: src/glade/psensor-pref.glade:477
163 #: src/glade/psensor-pref.glade:504
165 msgstr "<i>Макс.</i>"
167 #: src/glade/psensor-pref.glade:530
171 #: src/glade/psensor-pref.glade:548
172 msgid "Monitoring duration:"
173 msgstr "Тривалість спостереження"
175 #: src/glade/psensor-pref.glade:585
179 #: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
183 #: src/glade/psensor-pref.glade:637
184 msgid "Update interval:"
185 msgstr "Інтервал оновлення:"
187 #: src/glade/psensor-pref.glade:655
191 #: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
192 #: src/ui_sensorlist.c:364
196 #: src/glade/psensor-pref.glade:715
197 msgid "Measure update interval:"
198 msgstr "Інтервал оновлення замірів:"
200 #: src/glade/psensor-pref.glade:763
201 msgid "Enable sensors logging"
204 #: src/glade/psensor-pref.glade:810
205 msgid "Sensors logging interval:"
208 #: src/glade/psensor-pref.glade:827
212 #: src/glade/psensor-pref.glade:844
213 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
216 #: src/glade/psensor-pref.glade:877
220 #: src/glade/sensor-edit.glade:28
221 msgid "Edit Sensor Preferences"
222 msgstr "Редагувати налаштування датчика"
224 #: src/glade/sensor-edit.glade:96
228 #: src/glade/sensor-edit.glade:140
232 #: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
233 #: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
234 #: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:481 src/ui_notify.c:81
238 #: src/glade/sensor-edit.glade:170
239 msgid "Sensor Information"
240 msgstr "Інформація датчика"
242 #: src/glade/sensor-edit.glade:188
246 #: src/glade/sensor-edit.glade:217
250 #: src/glade/sensor-edit.glade:232
252 msgstr "Ідентифікатор:"
254 #: src/glade/sensor-edit.glade:278
255 msgid "Draw sensor curve"
256 msgstr "Малювати криву датчика"
258 #: src/glade/sensor-edit.glade:300
262 #: src/glade/sensor-edit.glade:331
266 #: src/glade/sensor-edit.glade:345
267 msgid "Activate desktop notifications"
268 msgstr "Увімкнути оповіщення"
270 #: src/glade/sensor-edit.glade:367
271 msgid "High threshold:"
272 msgstr "Вищий поріг:"
274 #: src/glade/sensor-edit.glade:382
275 msgid "Low threshold:"
276 msgstr "Нижчий поріг:"
278 #: src/glade/sensor-edit.glade:397
279 msgid "Application Indicator"
282 #: src/glade/sensor-edit.glade:411
283 msgid "Display sensor in the menu"
286 #: src/glade/sensor-edit.glade:429
287 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
290 #: src/glade/sensor-edit.glade:500
294 #: src/glade/sensor-edit.glade:541
295 msgid "Display sensor in the list of sensors"
299 msgid "AMD: cannot found ADL library."
300 msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL."
303 msgid "AMD: missing ADL's API."
304 msgstr "AMD: відсутнє API ADL."
307 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
308 msgstr "AMD: не вдалося ініціалізувати ADL."
311 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
312 msgstr "AMD: не вдалося отримати кількість адаптерів."
316 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
321 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
328 #: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
332 #: src/lib/hdd_atasmart.c:152
334 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
335 msgstr "atasmart: помилка sk_disk_open(): %s."
337 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
338 msgid "hddtemp: failed to open socket."
339 msgstr "hddtemp: не вдалося відкрити сокет."
341 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
342 msgid "hddtemp: failed to open connection."
343 msgstr "hddtemp: не вдалося встановити з'єднання."
345 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
347 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
348 msgstr "hddtemp: неправильний рядок: %s."
350 #: src/lib/lmsensor.c:42
352 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
355 #: src/lib/lmsensor.c:123
356 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
359 #: src/lib/lmsensor.c:148
363 #: src/lib/lmsensor.c:152
367 #: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
371 #: src/lib/lmsensor.c:156
375 #: src/lib/lmsensor.c:218
377 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
378 msgstr "lmsensor: помилка ініціалізації: %s."
382 msgid "Cannot open log file: %s"
383 msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
385 #: src/lib/nvidia.c:52
387 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
390 #: src/lib/nvidia.c:95
391 msgid "Cannot open connection to X11 server."
392 msgstr "Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11."
394 #: src/lib/nvidia.c:103
395 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
396 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
398 #: src/lib/psensor.c:477 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
402 #: src/lib/psensor.c:479
407 msgid "HOME variable not set."
408 msgstr "Змінна HOME не встановлена."
411 msgid "Sensor log file already open."
414 #: src/lib/slog.c:106
416 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
419 #: src/lib/slog.c:137
420 msgid "Sensor log file not open."
423 #: src/lib/slog.c:193
424 msgid "Sensor log not open, cannot close."
427 #: src/main.c:78 src/server/server.c:85
430 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
431 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
432 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
433 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
434 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
437 #: src/main.c:89 src/server/server.c:95
439 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
440 msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
444 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
445 "temperatures and fan speeds."
454 " -h, --help display this help and exit\n"
455 " -v, --version display version information and exit"
457 " -h, --help показати цю довідку і вийти\n"
458 " -v, --version показати версію і вийти"
462 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
463 " example: http://hostname:3131"
465 " -u, --url=URL URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
469 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
472 " --use-libatasmart використовувати бібліотеку atasmart для моніторингу\n"
473 "дисків замість демона hddtemp"
476 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
477 msgstr " -n, --new-instance примусово створювати нову копію програми Psensor"
480 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
481 msgstr " -d, --debug=РІВЕНЬ встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
483 #: src/main.c:116 src/server/server.c:118
485 msgid "Report bugs to: %s\n"
486 msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
488 #: src/main.c:118 src/server/server.c:120
490 msgid "%s home page: <%s>\n"
491 msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
494 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
495 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
498 msgid "Enables debug mode."
499 msgstr "Включає режим налагодження."
501 #: src/main.c:527 src/server/server.c:381
503 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
504 msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
507 msgid "A Psensor instance already exists."
512 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
513 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
517 msgid "Fail to connect to: %s"
518 msgstr "Не вдалося підключитися до: %s"
522 msgid "Invalid content: %s"
527 msgid "Invalid JSON: %s"
528 msgstr "Неправильний JSON: %s"
530 #: src/server/server.c:55
531 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
534 #: src/server/server.c:61
536 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
538 "<html><body><p>Сторінка не знайдена - Перейти до <a href='/'>Головної "
539 "сторінки</a></p></body>"
541 #: src/server/server.c:97
543 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
545 "psensor-server — це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних "
548 #: src/server/server.c:102
550 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
551 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
553 " -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n"
554 " -v, --version\t\tпоказати версію і вийти"
556 #: src/server/server.c:106
558 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
559 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
561 " -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
562 " -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера"
564 #: src/server/server.c:110
565 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
568 #: src/server/server.c:112
569 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
572 #: src/server/server.c:113
573 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
576 #: src/server/server.c:114
577 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
580 #: src/server/server.c:298
582 msgid "HTTP Request: %s"
583 msgstr "HTTP запит: %s"
585 #: src/server/server.c:361
587 msgid "Enables debug mode: %d"
590 #: src/server/server.c:405
591 msgid "No sensors detected."
592 msgstr "Датчики не знайдені."
594 #: src/server/server.c:412
595 msgid "Failed to create Web server."
596 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
598 #: src/server/server.c:416
600 msgid "Web server started on port: %d"
603 #: src/server/server.c:417
605 msgid "WWW directory: %s"
606 msgstr "WWW-директорія: %s"
608 #: src/server/server.c:418
610 msgid "URL: http://localhost:%d"
611 msgstr "URL: http://localhost:%d"
613 #: src/server/server.c:428
614 msgid "Failed to activate logging of sensors."
618 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
623 "Copyright(c) 2010-2014\n"
628 msgid "About Psensor"
632 msgid "Psensor Homepage"
633 msgstr "Домашня сторінка Psensor"
636 msgid "Failed to load Psensor icon."
637 msgstr "Не вдалося завантажити іконку Psensor."
639 #: src/ui_sensorlist.c:253
640 msgid "Select foreground color"
641 msgstr "Оберіть колір переднього плану"
643 #: src/ui_sensorlist.c:327
647 #: src/ui_sensorlist.c:333
651 #: src/ui_sensorlist.c:339
655 #: src/ui_sensorlist.c:345
659 #: src/ui_sensorlist.c:352
663 #: src/ui_notify.c:48
664 msgid "gettimeofday failed."
665 msgstr "помилка gettimeofday."
667 #: src/ui_notify.c:77
668 msgid "Temperature alert"
671 #: src/ui_notify.c:79
675 #: src/ui_sensorpref.c:248