1 # Ukrainian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-18 09:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
23 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
24 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
28 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
29 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
33 msgid "Failed to save configuration file %s."
36 #: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
40 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
41 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
42 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:266
46 #: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
50 #: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
51 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
52 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
53 msgid "Sensor Preferences"
54 msgstr "Налаштування датчиків"
56 #: src/glade/psensor.glade:99 src/glade/psensor-appindicator.glade:186
57 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
60 #: src/glade/psensor.glade:114 src/glade/psensor-appindicator.glade:201
64 #: src/glade/psensor.glade:161 src/glade/psensor-appindicator.glade:248
68 #: src/glade/psensor.glade:225 src/glade/psensor-appindicator.glade:312
72 #: src/glade/psensor.glade:236 src/glade/psensor-appindicator.glade:323
76 #: src/glade/psensor.glade:247 src/glade/psensor-appindicator.glade:334
80 #: src/glade/psensor.glade:258 src/glade/psensor-appindicator.glade:345
84 #: src/glade/psensor.glade:269 src/glade/psensor-appindicator.glade:356
88 #: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367
89 #: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:480
93 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
97 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
102 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
106 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
110 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
114 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
115 msgid "Edit Preferences"
116 msgstr "Редагувати налаштування"
118 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
119 msgid "Hide window decoration"
120 msgstr "Сховати каркас вікна"
122 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
123 msgid "Keep window below"
124 msgstr "Тримати вікно позаду"
126 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
128 msgstr "Увімкнути меню"
130 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
131 msgid "Enable Unity Launcher counter"
132 msgstr "Увімкнути лічильник на панелі запуску Unity"
134 #: src/glade/psensor-pref.glade:190
136 msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
137 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
139 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
143 #: src/glade/psensor-pref.glade:216
147 #: src/glade/psensor-pref.glade:260
148 msgid "Temperature unit:"
149 msgstr "Одиниця температури:"
151 #: src/glade/psensor-pref.glade:278
152 msgid "Position of sensors table:"
153 msgstr "Положення таблиці датчиків:"
155 #: src/glade/psensor-pref.glade:297
157 msgstr "Зовнішній вигляд"
159 #: src/glade/psensor-pref.glade:313
160 msgid "Launch on session startup"
163 #: src/glade/psensor-pref.glade:334
164 msgid "Hide window on startup"
165 msgstr "Сховати вікно після запуску"
167 #: src/glade/psensor-pref.glade:354
168 msgid "Restore window position and size"
169 msgstr "Відновляти позицію і розмір вікна"
171 #: src/glade/psensor-pref.glade:385
175 #: src/glade/psensor-pref.glade:429
177 msgstr "Передній план:"
179 #: src/glade/psensor-pref.glade:447
183 #: src/glade/psensor-pref.glade:483
184 msgid "Background opacity:"
185 msgstr "Непрозорість тла:"
187 #: src/glade/psensor-pref.glade:501
191 #: src/glade/psensor-pref.glade:522
192 msgid "Monitoring duration:"
193 msgstr "Тривалість спостереження"
195 #: src/glade/psensor-pref.glade:540
196 msgid "Update interval:"
197 msgstr "Інтервал оновлення:"
199 #: src/glade/psensor-pref.glade:558
203 #: src/glade/psensor-pref.glade:585
207 #: src/glade/psensor-pref.glade:612
209 msgstr "<i>Макс.</i>"
211 #: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852
215 #: src/glade/psensor-pref.glade:717
219 #: src/glade/psensor-pref.glade:735
220 msgid "Smooth curves"
223 #: src/glade/psensor-pref.glade:762
227 #: src/glade/psensor-pref.glade:815
228 msgid "Measure update interval:"
229 msgstr "Інтервал оновлення замірів:"
231 #: src/glade/psensor-pref.glade:863
232 msgid "Enable sensors logging"
235 #: src/glade/psensor-pref.glade:910
236 msgid "Sensors logging interval:"
239 #: src/glade/psensor-pref.glade:927
243 #: src/glade/psensor-pref.glade:944
244 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
247 #: src/glade/psensor-pref.glade:985
251 #: src/glade/psensor-pref.glade:1003
252 msgid "Enable support of lm-sensors"
255 #: src/glade/psensor-pref.glade:1023
256 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
259 #: src/glade/psensor-pref.glade:1027
261 msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
262 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
264 #: src/glade/psensor-pref.glade:1044
265 msgid "Enable support of ATI ADL"
268 #: src/glade/psensor-pref.glade:1048
270 msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
271 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
273 #: src/glade/psensor-pref.glade:1065
274 msgid "Enable support of gtop2"
277 #: src/glade/psensor-pref.glade:1069
279 msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
280 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
282 #: src/glade/psensor-pref.glade:1086
283 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
286 #: src/glade/psensor-pref.glade:1106
287 msgid "Enable support of libatasmart"
290 #: src/glade/psensor-pref.glade:1110
292 msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
293 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
295 #: src/glade/psensor-pref.glade:1127
296 msgid "Enable support of udisks2"
299 #: src/glade/psensor-pref.glade:1131
301 msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
302 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
304 #: src/glade/psensor-pref.glade:1155
305 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
308 #: src/glade/psensor-pref.glade:1177
309 msgid "Hard disk drive"
312 #: src/glade/psensor-pref.glade:1200
313 msgid "CPU and memory usage"
316 #: src/glade/psensor-pref.glade:1223
317 msgid "GPU with proprietary driver"
320 #: src/glade/psensor-pref.glade:1246
321 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
324 #: src/glade/psensor-pref.glade:1269
328 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
329 msgid "Edit Sensor Preferences"
330 msgstr "Редагувати налаштування датчика"
332 #: src/glade/sensor-edit.glade:97
336 #: src/glade/sensor-edit.glade:164
340 #: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
341 #: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
342 #: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
346 #: src/glade/sensor-edit.glade:202
350 #: src/glade/sensor-edit.glade:239
354 #: src/glade/sensor-edit.glade:258
356 msgstr "Ідентифікатор:"
358 #: src/glade/sensor-edit.glade:296
362 #: src/glade/sensor-edit.glade:315
366 #: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
370 #: src/glade/sensor-edit.glade:370
374 #: src/glade/sensor-edit.glade:388
375 msgid "Draw sensor curve"
376 msgstr "Малювати криву датчика"
378 #: src/glade/sensor-edit.glade:417
382 #: src/glade/sensor-edit.glade:448
383 msgid "Display sensor in the list of sensors"
386 #: src/glade/sensor-edit.glade:499
387 msgid "Activate desktop notifications"
388 msgstr "Увімкнути оповіщення"
390 #: src/glade/sensor-edit.glade:528
391 msgid "High threshold:"
392 msgstr "Вищий поріг:"
394 #: src/glade/sensor-edit.glade:550
398 #: src/glade/sensor-edit.glade:604
402 #: src/glade/sensor-edit.glade:656
403 msgid "Low threshold:"
404 msgstr "Нижчий поріг:"
406 #: src/glade/sensor-edit.glade:678
410 #: src/glade/sensor-edit.glade:697
411 msgid "Display sensor in the menu"
414 #: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
416 msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
417 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
419 #: src/glade/sensor-edit.glade:719
420 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
423 #: src/glade/sensor-edit.glade:752
424 msgid "Application Indicator"
428 msgid "No graphs enabled"
432 msgid "AMD: cannot found ADL library."
433 msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL."
436 msgid "AMD: missing ADL's API."
437 msgstr "AMD: відсутнє API ADL."
440 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
441 msgstr "AMD: не вдалося ініціалізувати ADL."
444 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
445 msgstr "AMD: не вдалося отримати кількість адаптерів."
449 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
454 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
457 #: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
461 #: src/lib/hdd_atasmart.c:153
463 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
464 msgstr "atasmart: помилка sk_disk_open(): %s."
466 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
468 msgid "%s: failed to open socket."
469 msgstr "%s: не вдалося відкрити сокет."
471 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
473 msgid "%s: failed to open connection."
474 msgstr "%s: не вдалося встановити з'єднання."
476 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
478 msgid "%s: wrong string: %s."
479 msgstr "%s: неправильний рядок: %s."
481 #: src/lib/lmsensor.c:73
483 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
486 #: src/lib/lmsensor.c:174
488 msgid "%s: Wrong feature type."
491 #: src/lib/lmsensor.c:203
495 #: src/lib/lmsensor.c:207
499 #: src/lib/lmsensor.c:209
503 #: src/lib/lmsensor.c:211
507 #: src/lib/lmsensor.c:213
511 #: src/lib/lmsensor.c:245
513 msgid "%s: initialization failure: %s."
514 msgstr "lmsensor: помилка ініціалізації: %s."
516 #: src/lib/pgtop2.c:42
520 #: src/lib/pgtop2.c:47
524 #: src/lib/pgtop2.c:63
528 #: src/lib/pgtop2.c:64
534 msgid "Cannot open log file: %s"
535 msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
537 #: src/lib/nvidia.c:69
539 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
540 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
542 #: src/lib/nvidia.c:74
544 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
545 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
547 #: src/lib/nvidia.c:240
549 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
550 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
552 #: src/lib/nvidia.c:316
554 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
555 msgstr "%s: Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11."
557 #: src/lib/nvidia.c:324
559 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
560 msgstr "%s: Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
562 #: src/lib/nvidia.c:393
564 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
565 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
567 #: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
571 #: src/lib/psensor.c:428
576 msgid "HOME variable not set."
577 msgstr "Змінна HOME не встановлена."
580 msgid "Sensor log file already open."
583 #: src/lib/slog.c:105
585 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
588 #: src/lib/slog.c:136
589 msgid "Sensor log file not open."
592 #: src/lib/slog.c:192
593 msgid "Sensor log not open, cannot close."
596 #: src/main.c:61 src/server/server.c:87
599 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
600 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
601 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
602 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
603 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
606 #: src/main.c:72 src/server/server.c:97
608 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
609 msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
613 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
614 "temperatures and fan speeds."
623 " -h, --help display this help and exit\n"
624 " -v, --version display version information and exit"
626 " -h, --help показати цю довідку і вийти\n"
627 " -v, --version показати версію і вийти"
631 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
632 " example: http://hostname:3131"
634 " -u, --url=URL URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
637 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
638 msgstr " -n, --new-instance примусово створювати нову копію програми Psensor"
641 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
642 msgstr " -d, --debug=РІВЕНЬ встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
644 #: src/main.c:96 src/server/server.c:120
646 msgid "Report bugs to: %s\n"
647 msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
649 #: src/main.c:98 src/server/server.c:122
651 msgid "%s home page: <%s>\n"
652 msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
655 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
656 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
659 msgid "Enables debug mode."
660 msgstr "Включає режим налагодження."
662 #: src/main.c:465 src/server/server.c:386
664 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
665 msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
668 msgid "A Psensor instance already exists."
673 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
674 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
678 msgid "%s: Fail to connect to: %s"
679 msgstr "Не вдалося підключитися до: %s"
683 msgid "%s: Invalid content: %s"
684 msgstr "Неправильний JSON: %s"
688 msgid "%s: Invalid JSON: %s"
689 msgstr "Неправильний JSON: %s"
691 #: src/server/server.c:57
692 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
695 #: src/server/server.c:63
697 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
699 "<html><body><p>Сторінка не знайдена - Перейти до <a href='/'>Головної "
700 "сторінки</a></p></body>"
702 #: src/server/server.c:99
704 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
706 "psensor-server — це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних "
709 #: src/server/server.c:104
711 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
712 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
714 " -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n"
715 " -v, --version\t\tпоказати версію і вийти"
717 #: src/server/server.c:108
719 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
720 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
722 " -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
723 " -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера"
725 #: src/server/server.c:112
726 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
729 #: src/server/server.c:114
730 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
733 #: src/server/server.c:115
734 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
737 #: src/server/server.c:116
738 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
741 #: src/server/server.c:303
743 msgid "HTTP Request: %s"
744 msgstr "HTTP запит: %s"
746 #: src/server/server.c:366
748 msgid "Enables debug mode: %d"
751 #: src/server/server.c:410
752 msgid "No sensors detected."
753 msgstr "Датчики не знайдені."
755 #: src/server/server.c:417
756 msgid "Failed to create Web server."
757 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
759 #: src/server/server.c:421
761 msgid "Web server started on port: %d"
764 #: src/server/server.c:422
766 msgid "WWW directory: %s"
767 msgstr "WWW-директорія: %s"
769 #: src/server/server.c:423
771 msgid "URL: http://localhost:%d"
772 msgstr "URL: http://localhost:%d"
774 #: src/server/server.c:433
775 msgid "Failed to activate logging of sensors."
779 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
783 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
787 msgid "About Psensor"
791 msgid "translator-credits"
793 "Launchpad Contributions:\n"
794 " Ilya Volchanetskiy https://launchpad.net/~volchanetskiy\n"
795 " Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
796 " VPIP https://launchpad.net/~tymbood"
799 msgid "Psensor Homepage"
800 msgstr "Домашня сторінка Psensor"
803 msgid "Failed to load Psensor icon."
804 msgstr "Не вдалося завантажити іконку Psensor."
806 #: src/ui_sensorlist.c:256
810 #: src/ui_sensorlist.c:300
812 msgid "Select sensor color"
813 msgstr "Оберіть колір переднього плану"
815 #: src/ui_appindicator.c:145
817 msgid "Failed to load glade file %s: %s"
818 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
820 #: src/ui_notify.c:48
821 msgid "gettimeofday failed."
822 msgstr "помилка gettimeofday."
824 #: src/ui_notify.c:77
825 msgid "Temperature alert"
828 #: src/ui_notify.c:79
829 msgid "Fan speed alert"
832 #: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
836 #~ msgid "Sensor Information"
837 #~ msgstr "Інформація датчика"