1 # Dutch translation for psensor
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-18 09:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:25+0000\n"
12 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
23 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
24 msgstr "Kon geen webserver maken."
28 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
29 msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
33 msgid "Failed to save configuration file %s."
34 msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
36 #: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
40 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
41 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
42 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:266
46 #: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
50 #: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
51 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
52 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
53 msgid "Sensor Preferences"
54 msgstr "Sensorvoorkeuren"
56 #: src/glade/psensor.glade:99 src/glade/psensor-appindicator.glade:186
57 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
58 msgstr "Psensor - Temperatuurbewaker"
60 #: src/glade/psensor.glade:114 src/glade/psensor-appindicator.glade:201
64 #: src/glade/psensor.glade:161 src/glade/psensor-appindicator.glade:248
68 #: src/glade/psensor.glade:225 src/glade/psensor-appindicator.glade:312
72 #: src/glade/psensor.glade:236 src/glade/psensor-appindicator.glade:323
76 #: src/glade/psensor.glade:247 src/glade/psensor-appindicator.glade:334
80 #: src/glade/psensor.glade:258 src/glade/psensor-appindicator.glade:345
84 #: src/glade/psensor.glade:269 src/glade/psensor-appindicator.glade:356
88 #: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367
89 #: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:480
93 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
97 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
102 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
106 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
110 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
114 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
115 msgid "Edit Preferences"
116 msgstr "Voorkeuren bewerken"
118 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
119 msgid "Hide window decoration"
120 msgstr "Vensteromlijsting verbergen"
122 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
123 msgid "Keep window below"
124 msgstr "Houd venster eronder"
126 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
128 msgstr "Menu inschakelen"
130 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
131 msgid "Enable Unity Launcher counter"
132 msgstr "Teller voor Unity-starter inschakelen"
134 #: src/glade/psensor-pref.glade:190
136 msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
138 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
140 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
144 #: src/glade/psensor-pref.glade:216
148 #: src/glade/psensor-pref.glade:260
149 msgid "Temperature unit:"
150 msgstr "Temperatuureenheid:"
152 #: src/glade/psensor-pref.glade:278
153 msgid "Position of sensors table:"
154 msgstr "Positie van sensorentabel:"
156 #: src/glade/psensor-pref.glade:297
158 msgstr "Bedieningsschil"
160 #: src/glade/psensor-pref.glade:313
161 msgid "Launch on session startup"
164 #: src/glade/psensor-pref.glade:334
165 msgid "Hide window on startup"
166 msgstr "Venster bij opstarten verbergen"
168 #: src/glade/psensor-pref.glade:354
169 msgid "Restore window position and size"
170 msgstr "Vensterpositie en -grootte herstellen"
172 #: src/glade/psensor-pref.glade:385
176 #: src/glade/psensor-pref.glade:429
180 #: src/glade/psensor-pref.glade:447
182 msgstr "Achtergrond:"
184 #: src/glade/psensor-pref.glade:483
185 msgid "Background opacity:"
186 msgstr "Ondoorzichtigheid van achtergrond:"
188 #: src/glade/psensor-pref.glade:501
192 #: src/glade/psensor-pref.glade:522
193 msgid "Monitoring duration:"
194 msgstr "Duur van bewaking:"
196 #: src/glade/psensor-pref.glade:540
197 msgid "Update interval:"
198 msgstr "Tussenpoze voor bijwerken:"
200 #: src/glade/psensor-pref.glade:558
204 #: src/glade/psensor-pref.glade:585
208 #: src/glade/psensor-pref.glade:612
212 #: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852
216 #: src/glade/psensor-pref.glade:717
218 msgstr "minu(u)t(en)"
220 #: src/glade/psensor-pref.glade:735
221 msgid "Smooth curves"
224 #: src/glade/psensor-pref.glade:762
228 #: src/glade/psensor-pref.glade:815
229 msgid "Measure update interval:"
230 msgstr "Tussenpoze voor bijwerken van meting:"
232 #: src/glade/psensor-pref.glade:863
233 msgid "Enable sensors logging"
234 msgstr "Logboeken bijhouden inschakelen voor sensoren"
236 #: src/glade/psensor-pref.glade:910
237 msgid "Sensors logging interval:"
238 msgstr "Tussenpoze voor bijhouden van logboeken voor sensoren:"
240 #: src/glade/psensor-pref.glade:927
244 #: src/glade/psensor-pref.glade:944
245 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
246 msgstr "Script dat wordt uitgevoerd wanneer er een alarm plaatsvindt:"
248 #: src/glade/psensor-pref.glade:985
252 #: src/glade/psensor-pref.glade:1003
253 msgid "Enable support of lm-sensors"
256 #: src/glade/psensor-pref.glade:1023
257 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
260 #: src/glade/psensor-pref.glade:1027
262 msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
264 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
266 #: src/glade/psensor-pref.glade:1044
267 msgid "Enable support of ATI ADL"
270 #: src/glade/psensor-pref.glade:1048
272 msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
274 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
276 #: src/glade/psensor-pref.glade:1065
277 msgid "Enable support of gtop2"
280 #: src/glade/psensor-pref.glade:1069
282 msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
284 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
286 #: src/glade/psensor-pref.glade:1086
287 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
290 #: src/glade/psensor-pref.glade:1106
291 msgid "Enable support of libatasmart"
294 #: src/glade/psensor-pref.glade:1110
296 msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
298 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
300 #: src/glade/psensor-pref.glade:1127
301 msgid "Enable support of udisks2"
304 #: src/glade/psensor-pref.glade:1131
306 msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
308 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
310 #: src/glade/psensor-pref.glade:1155
311 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
314 #: src/glade/psensor-pref.glade:1177
315 msgid "Hard disk drive"
318 #: src/glade/psensor-pref.glade:1200
319 msgid "CPU and memory usage"
322 #: src/glade/psensor-pref.glade:1223
323 msgid "GPU with proprietary driver"
326 #: src/glade/psensor-pref.glade:1246
327 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
330 #: src/glade/psensor-pref.glade:1269
334 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
335 msgid "Edit Sensor Preferences"
336 msgstr "Sensorvoorkeuren bewerken"
338 #: src/glade/sensor-edit.glade:97
342 #: src/glade/sensor-edit.glade:164
346 #: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
347 #: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
348 #: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
352 #: src/glade/sensor-edit.glade:202
356 #: src/glade/sensor-edit.glade:239
360 #: src/glade/sensor-edit.glade:258
364 #: src/glade/sensor-edit.glade:296
368 #: src/glade/sensor-edit.glade:315
372 #: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
376 #: src/glade/sensor-edit.glade:370
380 #: src/glade/sensor-edit.glade:388
381 msgid "Draw sensor curve"
382 msgstr "Sensor-curve tekenen"
384 #: src/glade/sensor-edit.glade:417
388 #: src/glade/sensor-edit.glade:448
390 msgid "Display sensor in the list of sensors"
391 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
393 #: src/glade/sensor-edit.glade:499
394 msgid "Activate desktop notifications"
395 msgstr "Bureaubladmeldingen inschakelen"
397 #: src/glade/sensor-edit.glade:528
398 msgid "High threshold:"
399 msgstr "Drempel voor hoog:"
401 #: src/glade/sensor-edit.glade:550
405 #: src/glade/sensor-edit.glade:604
409 #: src/glade/sensor-edit.glade:656
410 msgid "Low threshold:"
411 msgstr "Drempel voor laag:"
413 #: src/glade/sensor-edit.glade:678
417 #: src/glade/sensor-edit.glade:697
418 msgid "Display sensor in the menu"
419 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
421 #: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
423 msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
425 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
427 #: src/glade/sensor-edit.glade:719
429 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
430 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
432 #: src/glade/sensor-edit.glade:752
434 msgid "Application Indicator"
435 msgstr "Ubuntu Toepassingsindicator"
438 msgid "No graphs enabled"
442 msgid "AMD: cannot found ADL library."
443 msgstr "AMD: kan ADL-bibliotheekbestand niet vinden"
446 msgid "AMD: missing ADL's API."
447 msgstr "AMD: ontbrekende ADL's API."
450 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
451 msgstr "AMD: kon ADL niet initialiseren."
454 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
455 msgstr "AMD: kan het aantal videokaarten niet bepalen."
459 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
460 msgstr "Aantal AMD/ATI-videokaarten: %d"
464 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
465 msgstr "Aantal actieve AMD/ATI-videokaarten: %d"
467 #: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
471 #: src/lib/hdd_atasmart.c:153
473 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
474 msgstr "atasmart: sk_disk_open() mislukking: %s."
476 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
478 msgid "%s: failed to open socket."
479 msgstr "%s: kon contactpunt niet openen."
481 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
483 msgid "%s: failed to open connection."
484 msgstr "%s: kon verbinding niet openen."
486 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
488 msgid "%s: wrong string: %s."
489 msgstr "%s: verkeerde tekenreeks: %s."
491 #: src/lib/lmsensor.c:73
493 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
494 msgstr "%s: kan waarde van subfunctie %s niet bepalen: %s."
496 #: src/lib/lmsensor.c:174
498 msgid "%s: Wrong feature type."
499 msgstr "%s: verkeerd functietype."
501 #: src/lib/lmsensor.c:203
505 #: src/lib/lmsensor.c:207
509 #: src/lib/lmsensor.c:209
513 #: src/lib/lmsensor.c:211
517 #: src/lib/lmsensor.c:213
521 #: src/lib/lmsensor.c:245
523 msgid "%s: initialization failure: %s."
524 msgstr "%s: opstartfout: %s."
526 #: src/lib/pgtop2.c:42
530 #: src/lib/pgtop2.c:47
534 #: src/lib/pgtop2.c:63
538 #: src/lib/pgtop2.c:64
544 msgid "Cannot open log file: %s"
545 msgstr "Kan logboekbestand niet openen: %s"
547 #: src/lib/nvidia.c:69
549 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
550 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
552 #: src/lib/nvidia.c:74
554 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
555 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
557 #: src/lib/nvidia.c:240
559 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
560 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
562 #: src/lib/nvidia.c:316
564 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
565 msgstr "%s: Kan verbinding met X11-server niet openen."
567 #: src/lib/nvidia.c:324
569 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
570 msgstr "%s: Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
572 #: src/lib/nvidia.c:393
574 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
575 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
577 #: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
581 #: src/lib/psensor.c:428
586 msgid "HOME variable not set."
587 msgstr "Variabele voor HOME niet ingesteld."
590 msgid "Sensor log file already open."
591 msgstr "Logboekbestand van sensor is al geopend."
593 #: src/lib/slog.c:105
595 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
596 msgstr "Kan logboekbestand van sensor niet openen: %s."
598 #: src/lib/slog.c:136
599 msgid "Sensor log file not open."
600 msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend."
602 #: src/lib/slog.c:192
603 msgid "Sensor log not open, cannot close."
604 msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend, kan niet sluiten."
606 #: src/main.c:61 src/server/server.c:87
609 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
610 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
611 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
612 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
613 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
615 "Auteursrecht (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
616 "Licentie GPLv2: GNU GPL versie 2 of nieuwer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
617 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
618 "Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
619 "Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
621 #: src/main.c:72 src/server/server.c:97
623 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
624 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
628 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
629 "temperatures and fan speeds."
631 "Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren, "
632 "inclusief temperaturen en ventilatorsnelheden."
640 " -h, --help display this help and exit\n"
641 " -v, --version display version information and exit"
643 " -h, --help toon deze hulpinformatie en sluit af\n"
644 " -v, --version toon versie-informatie en sluit af"
648 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
649 " example: http://hostname:3131"
651 " -u, --url=URL het webadres van de psensor-server,\n"
652 " voorbeeld: http://hostname:3131"
655 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
657 " -n, --new-instance forceer het aanmaken van een nieuwe Psensor-toepassing"
660 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
662 " -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 en 3"
664 #: src/main.c:96 src/server/server.c:120
666 msgid "Report bugs to: %s\n"
667 msgstr "Meld fouten aan: %s\n"
669 #: src/main.c:98 src/server/server.c:122
671 msgid "%s home page: <%s>\n"
672 msgstr "Webpagina van %s: <%s>\n"
675 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
677 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
680 msgid "Enables debug mode."
681 msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in."
683 #: src/main.c:465 src/server/server.c:386
685 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
686 msgstr "Probeer '%s --help' voor meer informatie.\n"
689 msgid "A Psensor instance already exists."
690 msgstr "Er bestaat reeds een instantie van Psensor."
694 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
695 msgstr "Kon geen webserver maken."
699 msgid "%s: Fail to connect to: %s"
700 msgstr "Kon niet verbinden met: %s"
704 msgid "%s: Invalid content: %s"
705 msgstr "Ongeldige inhoud: %s"
709 msgid "%s: Invalid JSON: %s"
710 msgstr "Ongeldige JSON: %s"
712 #: src/server/server.c:57
713 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
714 msgstr "<html><body><p>Stilzetting van server verzocht</p></body></html>"
716 #: src/server/server.c:63
718 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
720 "<html><body><p>Pagina niet gevonden - ga naar <a href='/'>Hoofdpagina</a></"
723 #: src/server/server.c:99
725 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
727 "psensor-server is een HTTP-server voor het bewaken van apparatuursensoren op "
730 #: src/server/server.c:104
732 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
733 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
735 " -h, --help\t\ttoon deze hulptekst en sluit af\n"
736 " -v, --version\t\ttoon versie-infomatie en sluit af"
738 #: src/server/server.c:108
740 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
741 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
743 " -p,--port=PORT\twebserverpoort\n"
744 " -w,--wdir=DIR\t\tmap die webserverpagina's bevat"
746 #: src/server/server.c:112
747 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
749 " -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 "
752 #: src/server/server.c:114
753 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
754 msgstr " -l, --log-file=PATH stel het logboekbestand in op PATH"
756 #: src/server/server.c:115
757 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
758 msgstr " --sensor-log-file=PATH stel het sensorlogboekbestand in op PATH"
760 #: src/server/server.c:116
761 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
763 " --sensor-log-interval=S stel de tussenpoze voor het sensorlogboek in op S "
766 #: src/server/server.c:303
768 msgid "HTTP Request: %s"
769 msgstr "HTTP-verzoek: %s"
771 #: src/server/server.c:366
773 msgid "Enables debug mode: %d"
774 msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in: %d"
776 #: src/server/server.c:410
777 msgid "No sensors detected."
778 msgstr "Geen sensoren bespeurd."
780 #: src/server/server.c:417
781 msgid "Failed to create Web server."
782 msgstr "Kon geen webserver maken."
784 #: src/server/server.c:421
786 msgid "Web server started on port: %d"
787 msgstr "Webserver gestart op poort: %d"
789 #: src/server/server.c:422
791 msgid "WWW directory: %s"
794 #: src/server/server.c:423
796 msgid "URL: http://localhost:%d"
797 msgstr "URL: http://localhost:%d"
799 #: src/server/server.c:433
800 msgid "Failed to activate logging of sensors."
801 msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
804 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
805 msgstr "Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren"
808 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
809 msgstr "Auteursrecht(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
812 msgid "About Psensor"
813 msgstr "Over Psensor"
816 msgid "translator-credits"
818 "Launchpad Contributions:\n"
819 " Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
820 " Pjotr12345 https://launchpad.net/~computertip"
823 msgid "Psensor Homepage"
824 msgstr "Thuispagina van Psensor"
827 msgid "Failed to load Psensor icon."
828 msgstr "Kon pictogram van Psensor niet laden."
830 #: src/ui_sensorlist.c:256
834 #: src/ui_sensorlist.c:300
836 msgid "Select sensor color"
837 msgstr "Kies voorgrondkleur"
839 #: src/ui_appindicator.c:145
841 msgid "Failed to load glade file %s: %s"
842 msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
844 #: src/ui_notify.c:48
845 msgid "gettimeofday failed."
846 msgstr "gettimeofday (tijdbepaling) is mislukt."
848 #: src/ui_notify.c:77
849 msgid "Temperature alert"
850 msgstr "Temperatuurwaarschuwing"
852 #: src/ui_notify.c:79
854 msgid "Fan speed alert"
855 msgstr "Ventilatorwaarschuwing"
857 #: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
861 #~ msgid "Sensor Information"
862 #~ msgstr "Sensorinformatie"
865 #~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
868 #~ "Het niet-vrije Nvidia-stuurprogramma wordt niet gebruikt of het kan de "
869 #~ "temperatuur van de grafische Nvidia-chip niet bepalen."