1 # Croatian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2014.
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-21 18:26+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-21 06:25+0000\n"
12 "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
23 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
24 msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija %s: %s"
28 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
29 msgstr "Neuspjelo učitavanje datoteke podešavanja %s: %s"
33 msgid "Failed to save configuration file %s."
34 msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke podešavanja %s."
36 #: src/glade/psensor.glade:6
40 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
41 #: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
45 #: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
46 #: src/glade/psensor.glade:28
47 msgid "Sensor Preferences"
48 msgstr "Osobitosti senzora"
50 #: src/glade/psensor.glade:24
54 #: src/glade/psensor.glade:84
58 #: src/glade/psensor.glade:186
59 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
60 msgstr "Psensor - Nadziratelj temperature"
62 #: src/glade/psensor.glade:201
66 #: src/glade/psensor.glade:248
70 #: src/glade/psensor.glade:312
74 #: src/glade/psensor.glade:323
78 #: src/glade/psensor.glade:334
82 #: src/glade/psensor.glade:345
86 #: src/glade/psensor.glade:356
90 #: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
91 #: src/glade/sensor-edit.glade:412
95 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
100 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
104 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
108 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
112 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
113 msgid "Edit Preferences"
114 msgstr "Uredi osobitosti"
116 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
117 msgid "Hide window decoration"
118 msgstr "Sakrij ukras prozora"
120 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
121 msgid "Keep window below"
122 msgstr "Drži prozor ispod"
124 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
126 msgstr "Omogući izbornik"
128 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
129 msgid "Enable Unity Launcher counter"
130 msgstr "Omogući brojač Unity pokretača"
132 #: src/glade/psensor-pref.glade:214
136 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
140 #: src/glade/psensor-pref.glade:259
141 msgid "Temperature unit:"
142 msgstr "Jedinica temperature:"
144 #: src/glade/psensor-pref.glade:277
145 msgid "Position of sensors table:"
146 msgstr "Položaj okvira senzora:"
148 #: src/glade/psensor-pref.glade:296
152 #: src/glade/psensor-pref.glade:312
153 msgid "Launch on session startup"
154 msgstr "Pokreni pri pokretanju sesije"
156 #: src/glade/psensor-pref.glade:333
157 msgid "Hide window on startup"
158 msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju"
160 #: src/glade/psensor-pref.glade:353
161 msgid "Restore window position and size"
162 msgstr "Vrati položaj i veličinu prozora"
164 #: src/glade/psensor-pref.glade:384
168 #: src/glade/psensor-pref.glade:428
170 msgstr "Prednji plan:"
172 #: src/glade/psensor-pref.glade:446
176 #: src/glade/psensor-pref.glade:482
177 msgid "Background opacity:"
178 msgstr "Prozirnost pozadine:"
180 #: src/glade/psensor-pref.glade:500
184 #: src/glade/psensor-pref.glade:521
185 msgid "Monitoring duration:"
186 msgstr "Trajanje nadziranja:"
188 #: src/glade/psensor-pref.glade:539
189 msgid "Update interval:"
190 msgstr "Razdoblje ažuriranja:"
192 #: src/glade/psensor-pref.glade:557
196 #: src/glade/psensor-pref.glade:584
200 #: src/glade/psensor-pref.glade:611
204 #: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
208 #: src/glade/psensor-pref.glade:716
212 #: src/glade/psensor-pref.glade:734
213 msgid "Smooth curves"
214 msgstr "Zaglađene krivulje"
216 #: src/glade/psensor-pref.glade:761
220 #: src/glade/psensor-pref.glade:814
221 msgid "Measure update interval:"
222 msgstr "Razdoblje ažuriranja mjera:"
224 #: src/glade/psensor-pref.glade:862
225 msgid "Enable sensors logging"
226 msgstr "Omogući zapisivanje sensora"
228 #: src/glade/psensor-pref.glade:909
229 msgid "Sensors logging interval:"
230 msgstr "Razdoblje zapisivanja senzora:"
232 #: src/glade/psensor-pref.glade:926
236 #: src/glade/psensor-pref.glade:943
237 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
238 msgstr "Skripta za izvršavanje kada se alarm upali"
240 #: src/glade/psensor-pref.glade:984
244 #: src/glade/psensor-pref.glade:1002
245 msgid "Enable support of lm-sensors"
246 msgstr "Omogući podršku za lm-sensors"
248 #: src/glade/psensor-pref.glade:1022
249 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
250 msgstr "Omogući podršku za NVCtrl (NVidia)"
252 #: src/glade/psensor-pref.glade:1042
253 msgid "Enable support of ATI ADL"
254 msgstr "Omogući podršku za ATI ADL"
256 #: src/glade/psensor-pref.glade:1062
257 msgid "Enable support of gtop2"
258 msgstr "Omogući podršku za gtop2"
260 #: src/glade/psensor-pref.glade:1082
261 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
262 msgstr "Omogući podršku za hddtemp daemon"
264 #: src/glade/psensor-pref.glade:1102
265 msgid "Enable support of libatasmart"
266 msgstr "Omogući podršku za libatasmart"
268 #: src/glade/psensor-pref.glade:1122
269 msgid "Enable support of udisks2"
270 msgstr "Omogući podršku za udisks2"
272 #: src/glade/psensor-pref.glade:1149
273 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
274 msgstr "Promjene će biti primjenjene nakon ponovnog pokretanja psensora."
276 #: src/glade/psensor-pref.glade:1171
277 msgid "Hard disk drive"
280 #: src/glade/psensor-pref.glade:1194
281 msgid "CPU and memory usage"
282 msgstr "Korištenje CPU-a i memorije"
284 #: src/glade/psensor-pref.glade:1217
285 msgid "GPU with proprietary driver"
286 msgstr "GPU s vlasničkim upravljačkim programima"
288 #: src/glade/psensor-pref.glade:1240
289 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
290 msgstr "Matična ploča, CPU i GPU"
292 #: src/glade/psensor-pref.glade:1263
296 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
297 msgid "Edit Sensor Preferences"
298 msgstr "Uredi osobitosti senzora"
300 #: src/glade/sensor-edit.glade:107
304 #: src/glade/sensor-edit.glade:174
308 #: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
309 #: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
310 #: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
314 #: src/glade/sensor-edit.glade:212
318 #: src/glade/sensor-edit.glade:245
322 #: src/glade/sensor-edit.glade:264
326 #: src/glade/sensor-edit.glade:302
330 #: src/glade/sensor-edit.glade:320
331 msgid "Draw sensor curve"
332 msgstr "Iscrtavaj krivulju senzora"
334 #: src/glade/sensor-edit.glade:349
338 #: src/glade/sensor-edit.glade:380
339 msgid "Display sensor in the list of sensors"
340 msgstr "Prikaži senzor u popisu senzora"
342 #: src/glade/sensor-edit.glade:431
343 msgid "Activate desktop notifications"
344 msgstr "Uključi obavijesti radne površine"
346 #: src/glade/sensor-edit.glade:460
347 msgid "High threshold:"
348 msgstr "Gornja granica:"
350 #: src/glade/sensor-edit.glade:482
354 #: src/glade/sensor-edit.glade:536
358 #: src/glade/sensor-edit.glade:588
359 msgid "Low threshold:"
360 msgstr "Donja granica:"
362 #: src/glade/sensor-edit.glade:610
366 #: src/glade/sensor-edit.glade:629
367 msgid "Display sensor in the menu"
368 msgstr "Prikaži senzor u izbrniku"
370 #: src/glade/sensor-edit.glade:650
371 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
372 msgstr "Prikaži senzor u oznaci (eksperimentalno)"
374 #: src/glade/sensor-edit.glade:682
375 msgid "Application Indicator"
376 msgstr "Programičić pokazivača"
379 msgid "AMD: cannot found ADL library."
380 msgstr "AMD: nemogu pronaći ADL biblioteku."
383 msgid "AMD: missing ADL's API."
384 msgstr "AMD: nedostaje ADL API."
387 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
388 msgstr "AMD: neuspjelo pokretanje ADL-a."
391 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
392 msgstr "AMD: nemoguće je dobiti broj adaptera."
396 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
397 msgstr "Broj AMD/ATI adaptera: %d"
401 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
402 msgstr "Broj aktivnih AMD/ATI adaptera: %d"
404 #: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
408 #: src/lib/hdd_atasmart.c:141
410 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
411 msgstr "%s: sk_disk_open() neuspjelo: %s."
413 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
415 msgid "%s: failed to open socket."
416 msgstr "%s: neuspjelo otvaranje socketa."
418 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
420 msgid "%s: failed to open connection."
421 msgstr "%s: neuspjelo otvaranje povezivanja."
423 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
425 msgid "%s: wrong string: %s."
426 msgstr "%s: pogrešan string: %s."
428 #: src/lib/lmsensor.c:44
430 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
431 msgstr "%s: nemoguće dobivanje vrijednosti podznačajki %s: %s."
433 #: src/lib/lmsensor.c:137
435 msgid "%s: Wrong feature type."
436 msgstr "%s: pogrešna vrsta značajki."
438 #: src/lib/lmsensor.c:166
442 #: src/lib/lmsensor.c:170
446 #: src/lib/lmsensor.c:172
450 #: src/lib/lmsensor.c:174
454 #: src/lib/lmsensor.c:176
458 #: src/lib/lmsensor.c:201
460 msgid "%s: initialization failure: %s."
461 msgstr "%s: neuspjeh pokretanja: %s."
463 #: src/lib/pgtop2.c:42
467 #: src/lib/pgtop2.c:47
471 #: src/lib/pgtop2.c:63
473 msgstr "slobodna memorija"
475 #: src/lib/pgtop2.c:64
481 msgid "Cannot open log file: %s"
482 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke: %s"
484 #: src/lib/nvidia.c:58
486 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
487 msgstr "%s: Nepoznat naziv NVIDIA proizvoda za GPU %d"
489 #: src/lib/nvidia.c:63
491 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
492 msgstr "%s: Neuspjelo čitanje naziva NVIDIA proizvoda za GPU %d"
494 #: src/lib/nvidia.c:226
496 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
497 msgstr "%s: Neuspjelo čitanje mjernih jedinica %x za NVIDIA GPU %d"
499 #: src/lib/nvidia.c:293
501 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
502 msgstr "%s: Nemoguće povezivanje s X11 poslužiteljem."
504 #: src/lib/nvidia.c:301
506 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
507 msgstr "%s: Neuspjelo primanje NVIDIA informacija."
509 #: src/lib/nvidia.c:370
511 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
512 msgstr "%s: NVIDIA: nuespjelo očitavanje broja ventilatora."
514 #: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
518 #: src/lib/psensor.c:455
523 msgid "HOME variable not set."
524 msgstr "HOME varijabla nije postavljena."
527 msgid "Sensor log file already open."
528 msgstr "Datoteka zapisa senzora je već otvorena."
530 #: src/lib/slog.c:105
532 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
533 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke zapisa senzora: %s."
535 #: src/lib/slog.c:136
536 msgid "Sensor log file not open."
537 msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena."
539 #: src/lib/slog.c:192
540 msgid "Sensor log not open, cannot close."
541 msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena, nemoguće zatvaranje."
543 #: src/main.c:80 src/server/server.c:87
546 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
547 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
548 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
549 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
550 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
552 "Autorsko pravo (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
553 "Licenca GPLv2: GNU GPL inačica 2 ili novija <http://www.gnu.org/licenses/old-"
554 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
555 "Ovo je slobodan softver: slobodno ga možete mijenjati i redistribuirati.\n"
556 "Ne postoji nikakvo JAMSTVO, propisano zakonom.\n"
558 #: src/main.c:91 src/server/server.c:97
560 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
561 msgstr "Upotreba: %s [MOGUĆNOST]...\n"
565 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
566 "temperatures and fan speeds."
568 "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje hardverskih senzora, koja uključuje "
569 "temperature i brzinu okretaja ventilatora."
577 " -h, --help display this help and exit\n"
578 " -v, --version display version information and exit"
580 " -h, --help prikaz pomoći\n"
581 " -v, --version prikaz informacije inačice"
585 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
586 " example: http://hostname:3131"
588 " -u, --url=URL URL psensor-poslužitelja,\n"
589 " npr: http://hostname:3131"
592 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
593 msgstr " -n, --new-instance prisili stvaranje nove Psensor aplikacije"
596 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
598 " -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj između "
601 #: src/main.c:115 src/server/server.c:120
603 msgid "Report bugs to: %s\n"
604 msgstr "Prijavi grešku na: %s\n"
606 #: src/main.c:117 src/server/server.c:122
608 msgid "%s home page: <%s>\n"
609 msgstr "%s početna stranica: <%s>\n"
612 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
613 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
616 msgid "Enables debug mode."
617 msgstr "Omogućava način otklanjanja greške."
619 #: src/main.c:563 src/server/server.c:384
621 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
622 msgstr "Pokušajte `%s --help` za više informacija.\n"
625 msgid "A Psensor instance already exists."
626 msgstr "Psensor primjerak je već pokrenut."
629 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
630 msgstr "Neuspjelo stvaranje niza za nadziranje senzora"
632 #: src/main.c:654 src/ui.c:97
633 msgid "translator-credits"
635 "Launchpad Contributions:\n"
636 " Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
637 " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
641 msgid "Fail to connect to: %s"
642 msgstr "Neuspjelo povezivanje s: %s"
646 msgid "Invalid content: %s"
647 msgstr "Nevaljan sadržaj: %s"
651 msgid "Invalid JSON: %s"
652 msgstr "Nevaljan JSON: %s"
654 #: src/server/server.c:57
655 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
656 msgstr "<html><body><p>Poslužitelj je prestao reagirat</p></body></html>"
658 #: src/server/server.c:63
660 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
662 "<html><body><p>Stranica nije pronađena - Idite na <a href='/'>Glavna "
663 "stranica</a></p></body>"
665 #: src/server/server.c:99
667 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
669 "psensor-poslužitelj je HTTP poslužitelj za udaljeno nadziranje senzora "
672 #: src/server/server.c:104
674 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
675 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
677 " -h, --help\t\tprikazuje pomoć\n"
678 " -v, --version\t\tprikazuje informacije o inačici"
680 #: src/server/server.c:108
682 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
683 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
685 " -p,--port=PORT\tulaz web poslužitelja\n"
686 " -w,--wdir=DIR\t\tdirektorij sadrži stranice web poslužitelja"
688 #: src/server/server.c:112
689 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
691 " -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj "
694 #: src/server/server.c:114
695 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
696 msgstr " -l, --log-file=PUTANJA postavite PUTANJU datoteke zapisa"
698 #: src/server/server.c:115
699 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
700 msgstr " --sensor-log-file=PUTANJA postavite PUTANJU datoteke zapisa senzora"
702 #: src/server/server.c:116
703 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
705 " --sensor-log-interval=S postavite trajanje zapisa senzora u S (sekunde)"
707 #: src/server/server.c:301
709 msgid "HTTP Request: %s"
710 msgstr "HTTP Zahtjev: %s"
712 #: src/server/server.c:364
714 msgid "Enables debug mode: %d"
715 msgstr "Omogućuje način otklanjanja greške: %d"
717 #: src/server/server.c:408
718 msgid "No sensors detected."
719 msgstr "Nema otkrivenih senzora."
721 #: src/server/server.c:415
722 msgid "Failed to create Web server."
723 msgstr "Neuspjelo stvaranje Web poslužitelja."
725 #: src/server/server.c:419
727 msgid "Web server started on port: %d"
728 msgstr "Web poslužitelj pokrenut na ulazu: %d"
730 #: src/server/server.c:420
732 msgid "WWW directory: %s"
733 msgstr "WWW direktorij: %s"
735 #: src/server/server.c:421
737 msgid "URL: http://localhost:%d"
738 msgstr "URL: http://localhost:%d"
740 #: src/server/server.c:431
741 msgid "Failed to activate logging of sensors."
742 msgstr "Neuspjelo aktiviranje zapisivanja senzora."
745 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
746 msgstr "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje senzora hardvera."
749 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
750 msgstr "Autorsko pravo(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
753 msgid "About Psensor"
757 msgid "Psensor Homepage"
758 msgstr "Psensor web stranica"
761 msgid "Failed to load Psensor icon."
762 msgstr "Neuspjelo učitavanje ikone Psensora."
764 #: src/ui_sensorlist.c:254
768 #: src/ui_sensorlist.c:296
769 msgid "Select sensor color"
770 msgstr "Odaberi boju senzora"
772 #: src/ui_notify.c:48
773 msgid "gettimeofday failed."
774 msgstr "dobivanje-vremena-dana neuspjelo."
776 #: src/ui_notify.c:77
777 msgid "Temperature alert"
778 msgstr "Upozorenje temperature"
780 #: src/ui_notify.c:79
781 msgid "Fan speed alert"
782 msgstr "Upozorenje brzine ventilatora"
784 #: src/ui_sensorpref.c:248